Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Toby rehearsed until every muscle in his body ached, but he burned off five pounds and became trim and hard. Тоби репетировал и репетировал, пока не начал болеть каждый мускул его тела, но зато он сбросил пять фунтов и стал подтянутым, стройным.
He took a singing lesson every day and vocalized until he was singing in his sleep. Каждый день он брал урок пения и до того напрактиковался в вокале, что стал петь во сне.
He worked on new comedy routines with the boys, then stopped to learn new songs that had been written for him, and it was time to rehearse again. Он работал с ребятами над новыми комедийными номерами, потом делал перерыв и разучивал написанные для него новые песни, потом опять репетировал.
Almost every day, Toby found a message in his box that Alice Tanner had telephoned. Почти каждый день Тоби находил в своей ячейке записку, что звонила Элис Тэннер.
He remembered how she had tried to hold him back. Он помнил, как она пыталась придержать его.
You're not ready yet. "Ты еще не готов".
Well, he was ready now, and he had done it in spite of her. Ну вот, теперь он готов, и добился этого вопреки ей.
To hell with her. Пусть катиться к чертям.
He threw the messages away. Записки он выбрасывал.
Finally, they stopped. И они в конце концов прекратились.
But the rehearsals went on. Но репетиции продолжались.
Suddenly it was opening night. И вдруг наступил день премьеры.
There is a mystique about the birth of a new star. Есть что-то загадочное в рождении новой звезды.
It is as though some telepathic message is instantaneously transmitted to the four corners of the world of show business. Будто некий телепатический сигнал мгновенно передается во все четыре стороны горизонта в мире шоу-бизнеса.
Through some magic alchemy, the news spreads to London and Paris, to New York and Sydney; wherever there is theater, the word is carried. Посредством какой-то магической силы новость достигает Лондона и Парижа, Нью-Йорка и Сиднея; везде, где есть театр, она будет услышана.
Five minutes after Toby Temple walked onto the stage of the Oasis Hotel, the word was out that there was a new star on the horizon. Через пять минут после того как Тоби Темпл вышел на сцену в отеле "Оазис", пошла молва о том, что на горизонте появилась новая звезда.
Clifton Lawrence flew in for Toby's opening and stayed for the supper show. Клифтон Лоуренс прилетел на премьеру Тоби и остался посмотреть программу, которую показывали во время ужина.
Toby was flattered. Тоби был польщен.
Clifton was neglecting his other clients for him. Клифтон пренебрегал другими своими клиентами ради него.
When Toby finished the show, the two of them went to the hotel's all-night coffee shop. Когда Тоби закончил выступление, они вдвоем пошли в ночной бар.
"Did you see all the celebrities out there?" Toby asked. - Ты видел там всех этих знаменитостей? -восхищенно спросил Тоби.
"When they came back to my dressing room, I damn near died." - Когда они потом явились в мою гримерную, я чуть концы не отдал.
Clifton smiled at Toby's enthusiasm. Клифтон улыбнулся восторженности Тоби.
It was such a pleasant change from all his other, jaded clients. Это создает такой приятный контраст в сравнении с пересыщенностью всех других его клиентов.
Toby was a pussycat. Тоби похож на котенка.
A sweet, blue-eyed pussycat. Ласкового, голубоглазого котенка.
"They know talent when they see it," Clifton said. - Эти умеют распознавать талант, - спокойно сказал Клифтон.
"So does the Oasis. - И "Оазис" тоже.
They want to make a new deal with you. Они хотят предложить тебе новый контракт.
They want to raise you from six-fifty to a thousand a week." Хотят повысить твой гонорар с шестисот пятидесяти до тысячи в неделю.
Toby dropped his spoon. Тоби уронил ложечку.
"A thousand a week? - Тысяча в неделю?
That's fantastic, Cliff!" Это великолепно, Клиф!
"And I've had a couple of feelers from the Thunderbird and the El Rancho Hotel." - И пару раз закидывали удочку от "Буревестника" и от "Эль Ранчо".
"Already?" Toby asked, elated. - Уже?! - спросил ликующий Тоби.
"Don't wet your pants. - Не обмочи штаны.
It's just to play the lounge." Это всего лишь развлекать народ в гостиной.
He smiled. Клифтон улыбнулся.
"It's the old story, Toby. - Старая история, Тоби.
To me you're a headliner, and to you you're a headliner-but to a headliner are you a headliner?" Для меня ты - "звезда", но вот "звезда ли ты для "звезды"?
He stood up. - Он встал.
"I have to catch a plane to New York. - Мне надо успеть на самолет в Нью-Йорк.
I'm flying to London tomorrow." Завтра я лечу в Лондон.
"London? - В Лондон?
When will you be back?" А когда вернешься?
"In a few weeks." - Через несколько недель.
Clifton leaned forward and said, - Клифтон подался вперед:
"Listen to me, dear boy. - Послушай меня, мой мальчик.
You have two more weeks here. У тебя здесь еще две недели.
Treat it like a school. Отнесись к этому так, будто ты в школе.
Every night you're up on that stage, I want you to figure out how you can be better. Каждый вечер, когда ты будешь подниматься на эту сцену, я хочу, чтобы ты думал, как тебе стать лучше.
I've persuaded O'Hanlon and Rainger not to leave. Я уговорил О'Хэнлона и Рейнджера остаться.
They're willing to work with you day and night. Они готовы работать с тобой день и ночь.
Use them. Используй их.
Landry will come back weekends to see how everything is going." Лэндри будет приезжать на субботу и воскресенье, чтобы посмотреть, как идут здесь дела.
"Right," Toby said. - Хорошо, - сказал Тоби.
"Thanks, Cliff." - Спасибо, Клиф.
"Oh, I almost forgot," Clifton Lawrence said casually. - Да, чуть не забыл, - небрежно добавил Клифтон Лоуренс.
He pulled a small package from his pocket and handed it to Toby. Он вынул из кармана небольшую коробочку и вручил ее Тоби.
Inside was a pair of beautiful diamond cufflinks. They were in the shape of a star. Внутри оказалась пара красивых бриллиантовых запонок, имеющих форму звезды.
Whenever Toby had some free time, he relaxed around the large swimming pool at the back of the hotel. Каждый раз, когда у Тоби выдавалось немного свободного времени, он отдыхал у большого плавательного бассейна, расположенного позади отеля.
There were twenty-five girls in the show and there were always a dozen or so from the chorus line in bathing suits, sunning themselves. В шоу принимали участие двадцать пять девушек, так что в любое время там можно было застать с дюжину красоток из кордебалета, одетых в купальные костюмы и принимающих солнечные ванны.
They appeared in the hot noon air like late-blooming flowers, one more beautiful than the next. В жарком полуденном воздухе они казались поздно цветущими цветами, один красивее другого.
Toby had never had trouble getting girls, but what happened to him now was a totally new experience. Тоби никогда не испытывал затруднений с девушками, но то, что происходило с ним теперь, было для него новым.
The showgirls had never heard of Toby Temple before, but his name was up in lights on the marquee. Девушки из шоу никогда раньше не слышали о Тоби Темпле, но его имя было составлено из лампочек перед фасадом отеля.
That was enough. Этого было достаточно.
He was a Star, and they fought each other for the privilege of going to bed with him. Он был "звездой", и они дрались друг с другом за привилегию лечь с ним в постель.
The next two weeks were marvelous for Toby. Следующие две недели Тоби провел чудесно.
He would wake up around noon, have breakfast in the dining room where he was kept busy signing autographs and then rehearse for an hour or two. Он просыпался около полудня, завтракал в столовой, где ему не давали покоя желающие получить автограф, потом час-другой репетировал.
Afterward, he would pick one or two of the long-legged beauties around the pool and they would go up to his suite for an afternoon romp in bed. После этого он выбирал одну или двух из числа длинноногих красоток, нежившихся вокруг бассейна, и шел с ними в свой номер повозиться в постели.
And Toby learned something new. Тоби узнал нечто новое для себя.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x