Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты
Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - бесплатно
ознакомительный отрывок.
Жанр: Триллер.
Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты краткое содержание
Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.
Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Toby rehearsed until every muscle in his body ached, but he burned off five pounds and became trim and hard. | Тоби репетировал и репетировал, пока не начал болеть каждый мускул его тела, но зато он сбросил пять фунтов и стал подтянутым, стройным. |
He took a singing lesson every day and vocalized until he was singing in his sleep. | Каждый день он брал урок пения и до того напрактиковался в вокале, что стал петь во сне. |
He worked on new comedy routines with the boys, then stopped to learn new songs that had been written for him, and it was time to rehearse again. | Он работал с ребятами над новыми комедийными номерами, потом делал перерыв и разучивал написанные для него новые песни, потом опять репетировал. |
Almost every day, Toby found a message in his box that Alice Tanner had telephoned. | Почти каждый день Тоби находил в своей ячейке записку, что звонила Элис Тэннер. |
He remembered how she had tried to hold him back. | Он помнил, как она пыталась придержать его. |
You're not ready yet. | "Ты еще не готов". |
Well, he was ready now, and he had done it in spite of her. | Ну вот, теперь он готов, и добился этого вопреки ей. |
To hell with her. | Пусть катиться к чертям. |
He threw the messages away. | Записки он выбрасывал. |
Finally, they stopped. | И они в конце концов прекратились. |
But the rehearsals went on. | Но репетиции продолжались. |
Suddenly it was opening night. | И вдруг наступил день премьеры. |
There is a mystique about the birth of a new star. | Есть что-то загадочное в рождении новой звезды. |
It is as though some telepathic message is instantaneously transmitted to the four corners of the world of show business. | Будто некий телепатический сигнал мгновенно передается во все четыре стороны горизонта в мире шоу-бизнеса. |
Through some magic alchemy, the news spreads to London and Paris, to New York and Sydney; wherever there is theater, the word is carried. | Посредством какой-то магической силы новость достигает Лондона и Парижа, Нью-Йорка и Сиднея; везде, где есть театр, она будет услышана. |
Five minutes after Toby Temple walked onto the stage of the Oasis Hotel, the word was out that there was a new star on the horizon. | Через пять минут после того как Тоби Темпл вышел на сцену в отеле "Оазис", пошла молва о том, что на горизонте появилась новая звезда. |
Clifton Lawrence flew in for Toby's opening and stayed for the supper show. | Клифтон Лоуренс прилетел на премьеру Тоби и остался посмотреть программу, которую показывали во время ужина. |
Toby was flattered. | Тоби был польщен. |
Clifton was neglecting his other clients for him. | Клифтон пренебрегал другими своими клиентами ради него. |
When Toby finished the show, the two of them went to the hotel's all-night coffee shop. | Когда Тоби закончил выступление, они вдвоем пошли в ночной бар. |
"Did you see all the celebrities out there?" Toby asked. | - Ты видел там всех этих знаменитостей? -восхищенно спросил Тоби. |
"When they came back to my dressing room, I damn near died." | - Когда они потом явились в мою гримерную, я чуть концы не отдал. |
Clifton smiled at Toby's enthusiasm. | Клифтон улыбнулся восторженности Тоби. |
It was such a pleasant change from all his other, jaded clients. | Это создает такой приятный контраст в сравнении с пересыщенностью всех других его клиентов. |
Toby was a pussycat. | Тоби похож на котенка. |
A sweet, blue-eyed pussycat. | Ласкового, голубоглазого котенка. |
"They know talent when they see it," Clifton said. | - Эти умеют распознавать талант, - спокойно сказал Клифтон. |
"So does the Oasis. | - И "Оазис" тоже. |
They want to make a new deal with you. | Они хотят предложить тебе новый контракт. |
They want to raise you from six-fifty to a thousand a week." | Хотят повысить твой гонорар с шестисот пятидесяти до тысячи в неделю. |
Toby dropped his spoon. | Тоби уронил ложечку. |
"A thousand a week? | - Тысяча в неделю? |
That's fantastic, Cliff!" | Это великолепно, Клиф! |
"And I've had a couple of feelers from the Thunderbird and the El Rancho Hotel." | - И пару раз закидывали удочку от "Буревестника" и от "Эль Ранчо". |
"Already?" Toby asked, elated. | - Уже?! - спросил ликующий Тоби. |
"Don't wet your pants. | - Не обмочи штаны. |
It's just to play the lounge." | Это всего лишь развлекать народ в гостиной. |
He smiled. | Клифтон улыбнулся. |
"It's the old story, Toby. | - Старая история, Тоби. |
To me you're a headliner, and to you you're a headliner-but to a headliner are you a headliner?" | Для меня ты - "звезда", но вот "звезда ли ты для "звезды"? |
He stood up. | - Он встал. |
"I have to catch a plane to New York. | - Мне надо успеть на самолет в Нью-Йорк. |
I'm flying to London tomorrow." | Завтра я лечу в Лондон. |
"London? | - В Лондон? |
When will you be back?" | А когда вернешься? |
"In a few weeks." | - Через несколько недель. |
Clifton leaned forward and said, | - Клифтон подался вперед: |
"Listen to me, dear boy. | - Послушай меня, мой мальчик. |
You have two more weeks here. | У тебя здесь еще две недели. |
Treat it like a school. | Отнесись к этому так, будто ты в школе. |
Every night you're up on that stage, I want you to figure out how you can be better. | Каждый вечер, когда ты будешь подниматься на эту сцену, я хочу, чтобы ты думал, как тебе стать лучше. |
I've persuaded O'Hanlon and Rainger not to leave. | Я уговорил О'Хэнлона и Рейнджера остаться. |
They're willing to work with you day and night. | Они готовы работать с тобой день и ночь. |
Use them. | Используй их. |
Landry will come back weekends to see how everything is going." | Лэндри будет приезжать на субботу и воскресенье, чтобы посмотреть, как идут здесь дела. |
"Right," Toby said. | - Хорошо, - сказал Тоби. |
"Thanks, Cliff." | - Спасибо, Клиф. |
"Oh, I almost forgot," Clifton Lawrence said casually. | - Да, чуть не забыл, - небрежно добавил Клифтон Лоуренс. |
He pulled a small package from his pocket and handed it to Toby. | Он вынул из кармана небольшую коробочку и вручил ее Тоби. |
Inside was a pair of beautiful diamond cufflinks. They were in the shape of a star. | Внутри оказалась пара красивых бриллиантовых запонок, имеющих форму звезды. |
Whenever Toby had some free time, he relaxed around the large swimming pool at the back of the hotel. | Каждый раз, когда у Тоби выдавалось немного свободного времени, он отдыхал у большого плавательного бассейна, расположенного позади отеля. |
There were twenty-five girls in the show and there were always a dozen or so from the chorus line in bathing suits, sunning themselves. | В шоу принимали участие двадцать пять девушек, так что в любое время там можно было застать с дюжину красоток из кордебалета, одетых в купальные костюмы и принимающих солнечные ванны. |
They appeared in the hot noon air like late-blooming flowers, one more beautiful than the next. | В жарком полуденном воздухе они казались поздно цветущими цветами, один красивее другого. |
Toby had never had trouble getting girls, but what happened to him now was a totally new experience. | Тоби никогда не испытывал затруднений с девушками, но то, что происходило с ним теперь, было для него новым. |
The showgirls had never heard of Toby Temple before, but his name was up in lights on the marquee. | Девушки из шоу никогда раньше не слышали о Тоби Темпле, но его имя было составлено из лампочек перед фасадом отеля. |
That was enough. | Этого было достаточно. |
He was a Star, and they fought each other for the privilege of going to bed with him. | Он был "звездой", и они дрались друг с другом за привилегию лечь с ним в постель. |
The next two weeks were marvelous for Toby. | Следующие две недели Тоби провел чудесно. |
He would wake up around noon, have breakfast in the dining room where he was kept busy signing autographs and then rehearse for an hour or two. | Он просыпался около полудня, завтракал в столовой, где ему не давали покоя желающие получить автограф, потом час-другой репетировал. |
Afterward, he would pick one or two of the long-legged beauties around the pool and they would go up to his suite for an afternoon romp in bed. | После этого он выбирал одну или двух из числа длинноногих красоток, нежившихся вокруг бассейна, и шел с ними в свой номер повозиться в постели. |
And Toby learned something new. | Тоби узнал нечто новое для себя. |
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать