Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
A hundred bucks apiece, for one day's work." Платит по сотне каждому за один день работы.
"That's wonderful!" Jill exclaimed. - Так это же замечательно! - воскликнула Джилл.
"A hundred dollars!" - Сто долларов!
With that she could buy her mother some lovely English wool for a winter coat and have enough left over to buy a good leather purse. На эти деньги она сможет купить своей матери какой-нибудь красивой английской шерсти на зимнее пальто, да еще останется на хороший кожаный кошелек.
"It's just a little indie. - Только фильм немного неприличный.
They're shooting it in back of someone's garage." Они его снимают в помещении за чьим-то гаражом.
Jill said, Джилл пожала плечами:
"What can we lose? - Что мы теряем?
It's a part." Это же роль.
The garage was on the south side of Los Angeles, in an area that in one generation had gone from exclusivity to middle-class gentility to seed. Гараж находился в южной части Лос-Анджелеса, в районе, который за короткий срок из фешенебельного превратился в район, где обитали люди среднего достатка, а затем и вовсе пришел в упадок.
They were greeted at the door by a short, swarthy man who took Alan's hand and said, У двери их приветствовал смуглый человек невысокого роста. Пожав Алану руку, он радостно сказал:
"You made it, buddy. - Ты пришел, дружище.
Great." Чудесно!
He turned to Jill and whistled appreciatively. Затем повернулся к Джилл и одобрительно присвистнул.
"You told it like it is, pal. - Ты не соврал, приятель.
She's an eyeful." Она - девочка что надо!
Alan said, "Jill, this is Peter Terraglio. Джилл, это Питер Терралио.
Jill Castle." Джилл Касл, - представил их друг другу Алан.
"How do you do!" Jill said. - Здравствуйте! - сказала Джилл.
"Pete's the director," Alan explained. - Пит - режиссер, - пояснил Алан.
"Director, producer, chief bottle washer. I do a little of everything. - Режиссер, продюсер, главный мойщик бутылок, всего понемногу.
Come on in." Проходите.
He led them through the empty garage into a passageway that had at one time been servants' quarters. Он провел их через пустой гараж в коридор, где когда-то размещались комнаты прислуги.
There were two bedrooms off the corridor. Туда выходили двери двух спален.
The door to one was open. Дверь одной из них была открыта.
As they approached it, they could hear the sound of voices. Подходя к ней, она услышала голоса.
Jill reached the doorway, looked inside and stopped in shocked disbelief. Джилл заглянула внутрь и остановилась потрясенная, не веря тому, что увидела.
In the middle of the room four naked people were lying on a bed; a black man, a Mexican man, and two girls, one white and one black. На кровати, стоявшей посреди комнаты, лежали четыре обнаженных человека: один чернокожий мужчина, один мексиканец и две девушки - белая и чернокожая.
A cameraman was lighting the set while one of the girls practiced fellatio on the Mexican. Оператор налаживал освещение, а одна из девушек упражнялась на мексиканце в феллацио.
The girl paused for a moment, out of breath, and said, Девушка остановилась на минуту, чтобы перевести дыхание, и воскликнула:
"Come on, you cock. Get hard." - Ну ты, палка, давай вставай!
Jill felt faint. Джилл почувствовала, что ей становится дурно.
She wheeled around in the doorway to start back down the passageway, and she felt her legs start to give way. Она резко повернула к двери, хотела броситься назад по коридору, но у нее подогнулись колени.
Alan had his arm around her, supporting her. Алан обхватил ее рукой, чтобы поддержать.
"Are you all right?" - С тобой все в порядке?
She could not answer him. Она не смогла ответить ему.
Her head was suddenly splitting, and her stomach was filled with knives. У нее вдруг начала раскалываться голова, а в желудке появилась невыносимая резь.
"Wait here," Alan ordered. - Подожди здесь, - приказал Алан.
He was back in a minute with a bottle of red pills and a pint of vodka. Он вернулся через минуту с пузырьком красных пилюль и бутылкой водки.
He took out two of the pills and handed them to Jill. Вытряхнув две пилюли, протянул их Джилл.
"These will make you feel better." - От них тебе станет лучше.
Jill put the pills in her mouth, her head pounding. Джилл положила пилюли в рот; в голове у нее стучало.
"Wash it down with this," Alan told her. - Запей вот этим, - велел ей Алан.
She did as he said. Она сделала так, как он сказал.
"Here." - На еще.
Alan handed her another pill. Алан дал ей еще одну пилюлю.
She swallowed it with vodka. Она проглотила ее с водкой.
"You need to lie down a minute." - Тебе надо на минуту прилечь.
He led Jill into the empty bedroom, and she lay down on the bed, moving very slowly. Он повел Джилл в пустую спальню, и она легла на кровать, двигаясь медленно-медленно.
The pills were beginning to work. Пилюли начали действовать.
She started to feel better. Она почувствовала себя немного лучше.
The bitter bile had stopped coming up into her mouth. Горькая желчная отрыжка прекратилась.
Fifteen minutes later, her headache was fading away. Через пятнадцать минут головная боль стала проходить.
Alan handed her another pill. Алан дал ей еще одну пилюлю.
Without even thinking about it, Jill swallowed it. Джилл проглотила ее не задумываясь.
She took another drink of vodka. Она сделала еще глоток водки.
It was such a blessing to have the pain disappear. Какая же это благодать, когда проходит боль!
Alan was behaving peculiarly, moving all around the bed. Алан вел себя как-то странно - кружился вокруг кровати.
"Sit still," she said. - Сядь спокойно, - сказала она.
"I am sitting still." - Я и сижу спокойно.
Jill thought that was funny and began to laugh. She laughed until the tears streamed down her face. Джилл это показалось забавным, и она смеялась, пока слезы не покатились по ее лицу.
"What-what were those pills?" - Что... что это за таблетки?
"For your headache, honey." - От головной боли, дорогуша.
Terraglio peered into the room and said, Терралио заглянул в комнату и спросил:
"How we doin'? - Как у нас дела?
Everybody happy?" Все довольны?
"Every-everybody's happy," Jill mumbled. - Вс... все довольны, - пробормотала Джилл.
Terraglio looked at Alan and nodded. Терралио посмотрел на Алана и кивнул.
"Five minutes," Terraglio said. He hurried off. - Пять минут, - произнес он и быстро ушел.
Alan was leaning over Jill, stroking her breast and her thighs, lifting her skirt and working his fingers between her legs. Алан наклонился над Джилл, стал гладить ее грудь и бедра, потом поднял юбку и просунул руку ей между ног.
It felt marvelously exciting, and Jill suddenly wanted him inside her. Это действовало чудесно-возбуждающе, и Джилл вдруг захотелось, чтобы он вошел в нее.
"Look, baby," Alan said, "I wouldn't ask you to do anything bad. - Послушай, малышка, - сказал Алан, - я не стал бы просить тебя сделать что-то плохое.
You'd just make love to me. Ты будешь просто заниматься любовью со мной.
It's what we do anyway, only this time we get paid for it. Мы ведь и так этим занимаемся, только сейчас нам за это платят.
Two hundred bucks. Двести долларов.
And it's all yours." И все деньги - твои.
She shook her head, but it seemed to take forever to move it from side to side. Она покачала головой, но ей показалось, что на это ушла целая вечность.
"I couldn't do that," she said, fuzzily. - Я не могу этого делать, - произнесла она неразборчиво.
"Why not?" - Почему не можешь?
She had to concentrate to remember. Ей пришлось сосредоточиться, чтобы вспомнить.
"Because I'm-I'm gonna be a star. - Потому что я... я собираюсь стать кинозвездой.
Can't do porno films." Нельзя сниматься в порнофильмах.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x