Колин Робинсон - Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano

Тут можно читать онлайн Колин Робинсон - Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Колин Робинсон - Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano краткое содержание

Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano - описание и краткое содержание, автор Колин Робинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот разговорник составлен по следующей модели: сначала перед вами итальянские предложения, затем транслит русскими буквами и перевод на русский язык. Сделано это для того, чтоб быстрее ознакомиться и изучить итальянский язык. С данным разговорником, вы можете свободно общаться в Италии. Как с ним следует работать? Сначала читайте предложение на транслите, про себя, затем несколько раз проговорите вслух.
Вместе с разговорником рекомендуется просматривать фильмы, сериалы, мультфильмы на итальянском языке, с субтитрами, так же рекомендуется к прочтению книги на итальянском языке. Таким образом вы хорошо ознакомитесь с интонациями языка. Затем имея под рукой разговорник, легко будете ориентироваться в диалоге с носителями языка.

Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Колин Робинсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7.Извинение, с o жаление, поздравления, пожелания, с o б o лезн o вание – Scuse, rimpianti, saluti, auguri, condoglianze – скузе, римпьянте, кондолянце, салути , аугури

Perdonatemi , vi prego ! – Пердонатими ви прего – Прoстите меня, пoжалуйста!

Mi scusi , per favore ! – ми скузи перфаворе – Извините, пoжалуйста!

Scusate, sono occupato (ocupata) Scusati sono ocupato, ocupata– Извините, я занят (-а)

Purtroppo – пуртропо – к сожалению!

Buon compleanno Буон комплеано – С днём рождения!

Buone feste – буоне фесте – счастливых праздников

Felice Anno Nuovo – феличе анно нуово – с новым годом

Buon Natale Буон натале – С Рождеством

Vi auguro felicit à … Ви аугуро феличита – Желаю вам счастья

successi суччесси – успехов

buona salute – буона салуте – крепкого здоровья

fortune фортуне- удачи

buona fortuna . буон фортуна – всего наилучшего

buon viaggio . – буон вьяджио- счастливого пути

buona vacanza – буона ваканца – хороших каникул

divertiti – дивертити –хорошо повесилиться

buona fortuna – буон фортуна –удачи вам

Che peccato!, che sfortuna, che tristezza – Ке пекато, ке сфортуна, ке тристеца – как жаль!

Mi dispiace tanto – Ми диспьяче танто – Очень сожалею

Mi dispiace per quello che e ' successo – Ми диспьяче пер куелло ке е суччессо – Я очень расстроен, что так случилось

Le mie condoglianze – ле мие кондольянце – мoи сoбoлезнoвания!

Mi dispiace molto per lei – ми диспьяче молто пер лей – я очень вам сочувствую

State tranquilli – Стати транкуили – Не беспокойтесь

Non si preoccupi Нон си преокупи – не переживайте

Come posso aiutarla Коме поссо аютарла – как я могу вам помочь?

Cosa posso fare per lei ? Коза поссо фаре пер лей? – Что я могу для вас сделать

In cosa posso essere utile? Ин коза поссо ессере утиле? Чем я могу быть вам полезен

8. Приглашения, надобность – Inviti, necessit à – инвити, нечесита.

С osa fai oggi коза фай оджи? – что ты делаешь сегодня?

С osa fai stasera ? – Коза фай стасера Что ты делаешь сегодня вечером?

С osa fai domani Коза фай домани? – Что ты делаешь завтра?

С osa fai domani ser a ? - Коза фай домани сера? Что ты делаешь завтра вечером?

Sei libero/ libera oggi? – Сей либеро (а) оджи? Ты свободен/свободна сегодня?

Sei libero / libera stasera ? Сей либеро (а) стасера – Ты свободен/свободна сегодня вечером?

Sei libero / libera sabato ? – Сей либеро/либера сабато? – Ты свободен/cвободна в субботу?

Vorrei invitarla al cinema ворей инвитарла ал чинема я бы хотел пригласить вас в кино

al teatro ал театро – в театр

al museo ал музео – в музей

al ristorante ал ристоранте – в ресторан

Andiamo al concerto андьямо ал кончерто – пойдёмте на концерт

Posso offrirle del caffe' o del te'? Посо офрирле дел кафе о дел те? – Могу я вам предложить кофе или чай?

I signori desiderano del caffe'? И синьори десидерано дел кафе? – Господа, могу я предложить вам по чашечке кофе?

Posso portarle una tazza di te'… o di caffe' – Посо портаре уна таца ди те о ди кафе? Могу я вам предложить чашечку чая или кофе?

Le va una sigaretta ? Ле ва уна сигарета? – Хотите сигаретку?

Ho bisogno di – о бизоньо ди – мне нужно….

Vorrei – Ворей – я хотел бы

Fammi vedere , per favore .–фами ведере – покажите мне пожалуйста

Per favore dimmi пер фаворе димми… пожалуйста подскажите мне …

Mi sono perso ми соно персо – я заблудился

Io sono stanco – ио соно станко – я устал

Ho fame – о фаме – я голоден

Potrebbe indicarmi la toilette , per cortes í a потреби индикарми ла тойлете пер кортезия – могли бы указать мне туалет пожалуйста.

9. Знание язык o в – Conoscenza delle lingue – коносченца делле лингуе

Lingua materna – лингуа матерна – рoднoй язык

Altra lingua – алтра лингуа – другoй язык

Non conosco l ' italiano –нон коноско л`итальяно– я не знаю итальянского языка

Quale altra lingua parli oltre all'italiano? – куале

алтра лингуе парли олтре ал итальяно? На каком другом языке вы говорите, кроме итальянского?

Parlo russo парло руссо – говорю на русском

inglese – инглезе – английский язык

francese – франчезе – французский язык

tedesco – тедеско – немецкий язык

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Робинсон читать все книги автора по порядку

Колин Робинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano отзывы


Отзывы читателей о книге Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano, автор: Колин Робинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x