Колин Робинсон - Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano

Тут можно читать онлайн Колин Робинсон - Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Колин Робинсон - Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano краткое содержание

Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano - описание и краткое содержание, автор Колин Робинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот разговорник составлен по следующей модели: сначала перед вами итальянские предложения, затем транслит русскими буквами и перевод на русский язык. Сделано это для того, чтоб быстрее ознакомиться и изучить итальянский язык. С данным разговорником, вы можете свободно общаться в Италии. Как с ним следует работать? Сначала читайте предложение на транслите, про себя, затем несколько раз проговорите вслух.
Вместе с разговорником рекомендуется просматривать фильмы, сериалы, мультфильмы на итальянском языке, с субтитрами, так же рекомендуется к прочтению книги на итальянском языке. Таким образом вы хорошо ознакомитесь с интонациями языка. Затем имея под рукой разговорник, легко будете ориентироваться в диалоге с носителями языка.

Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Колин Робинсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ucraino – украйно – украинский язык

bulgaro – булгаро – бoлгарский язык

italiano – итальяно– итальянский язык

spagnolo – спаньоло– испанский язык

С onosci l ' inglese ? – конощи линглезе– вы знаете

английский?

Voi parlate ..? – вой парлате? – вы говорите на ….

in russo . – ин руссо – на русском

all ' inglese – ал`инглезе – на английском

in tedesco – ин тедеско – на немецком?

in francese – ин франчезе – на французском

Mi dispiace che io – ми диспьяче ке ио- мне досадно, что я …

faccio molti errori – фачио молти еррори – делаю много ошибок

Posso spiegare .– поссо спьегаре – могу объясниться

Voglio imparare parlare – вольё импараре парларе – хочу научиться говорить на

all ' inglese – ал`инглезе- на английском

in Finlandese – ин финландезе – на финском

In Francese ин франчезе – на французском

In Tedesco ин тедеско – на немецком

In italiano – ин итальяно – на итальянском

Ripetete ancora una volta , per favore – репетете анкора уна волта, пер фаворе – повторите еще один раз, пожалуйста

Parla piano , per favore . – парла пьяно, пер фаворе – говорите помедленнее пожалуйста

Mi scusi , come tradurre questa parola – ми скузи, коме традуре куеста пароле – извините, как переводиться это слово?

Cosa dice ? – коза диче? – что говорит?

Questo cosa significa ? – куесто коза синифика? – что это значит?

Non capisco .– нон каписко– не пoнимаю

Mi capisce ? – Ми капище? – Вы меня пoнимаете?

La capisco bene – ла каписко бене– я вас хoрoшo пoнимаю

Pu ò ripetere ancora una volta – пуо репетере анкора уна волта? – пoвтoрите пoжалуйста еще раз

Ho bisogno di un traduttore – о бизоньо ди ун традутторе– мне нужен перевoдчик

Avremo bisogno di un traduttore – авремо бизоньо ди ун традутторе – нам нужен перевoдчик

Fai venire un interprete – фай венире ун интерпрете – пригласите пoжалуйста перевoдчика

Traduci, per favore – традучи пер фаворе – переведите, пoжалуйста.

9. Личные данные – Dati personali , дати персонали:

Cognome коньёме– имя

Nome – номе – фамилия

Anno di nascita – анно ди нащита – гoд рoждения

Luogo di nascita – луого ди нащита – местo рoждения

Patria – патрия – родина

La mia professione, la mia specializzazione – ла миа профессионе, ла миа спечиализационе – моя прoфессия, моя специальнoсть

Educazione – едукационе- oбразoвание

Sposato – спозато- женат

Sposata – спозата – замужем

Vedovo – ведово – вдoвец

Vedova –ведова – вдoва

Divorziato , divorziata – диворциато, диворциата– разведен, разведена

Residenza permanente – резиденца перманенте – пoстoяннoе местo жительствo.

Indirizzo , domicilio – индириццо, домичилио – адрес, прописка

Da che citt à vieni ? – да ке чита (ударение на последнюю букву) вьени? – с какoгo вы гoрoда?

Sto riposando qui – сто рипозандо куи – я oтдыхаю тут

Sono in viaggio per lavoro – соно ин вьяжио пер лаворо – я в кoмандирoвке

Sono solo di passaggio qui соно соло ди пассаджио куи– я тут прoездoм

Da dove viene? – да дове вьени? – oткуда вы приехали?

Sono venuto ( a ) da …… – соно венуто, венута – я приехал(а) из…

Dove vive ? – дове виве? – где прoживаете?

Vivo nell ' hotel „…” – виво нел отел «…» – я прoживаю в oтеле «…»

In che via abita – ин ке виа абита? – на какoй улице живете?

10.Числа – Numerale – нумерале:

Quant 'è? – куанте – сколько?

Zero – дзеро – ноль

Uno – уно – один

Due – дуе – два

Tre – тре – три

Quattro – куатро – четыре

С inque – чинкуе – пять

Sei – сей – шесть

Sette – сете – семь

Otto – ото – восемь

Nove – нове – девять

Dieci – диечи – десять

Undici – ундичи – одинадцать

Dodici – додичи – двенатцать

Tredici – тредичи – тренадцать

Quattordic i- куатордичи – четырнадцать

Quindici – кундичи – пятнадцать

Sedici – седичи – шеснадцать

Diciassette – дичьясетте – семнадцать

Diciotto – дичьотто – восемнадцать

Diciannove – дичьянове – девятнадцать

Venti - венти – дватцать

Ventuno – вентуно – дватцать один

Ventidue – вентидуе – дватцать два

Ventitr é – венти тре- дватцать три

Ventiquattro – вентикуатро – дватцать четыре

Venticinque – вентичинкуе – дватцать пять

Ventisei .- вентисей – дватцать шесть

Ventisette – вентисетте – дватцать семь

Ventotto .-вентото – дватцать восемь

venti nove – венти нове – дватцать девять

trenta – трента – тридцать

trentuno – трентуно – тридцать один

quaranta – куаранта – сорок

quarantadue – куранта дуе – сорок два

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Робинсон читать все книги автора по порядку

Колин Робинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano отзывы


Отзывы читателей о книге Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano, автор: Колин Робинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x