Синти Шелтон - Я увезу тебя из города слез
- Название:Я увезу тебя из города слез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Невский проспект
- Год:2000
- Город:СПб.
- ISBN:5-8378-0124-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синти Шелтон - Я увезу тебя из города слез краткое содержание
Я увезу тебя из города слез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но… — Риендерс-старший нахмурился. — Это не игра.
— Да, — сказала Жаклин. — Кроме вас с Томасом, я не могу ни на кого положиться. Это не игра. И я прошу простить, что втягиваю в это дело вашего сына. Но ему ничто не угрожает. Он просто будет следить за входящими и выходящими излома. Кто лучше справится с этим, чем он? Это не игра. — Она закусила губу. — Они похитили человека. Очень дорогого мне человека. И я не знаю, что они с ним делают. От всех этих контор можно ожидать чего угодно… — голос ее предательски сорвался.
Маленький и большой мужчины переглянулись и выпрямились. Взгляды их были полны решимости.
— Я понял. Жаклин, — проговорил Томас-старший. — Вы можете на нас положиться.
— Да, — подтвердил Томас-младший и улыбнулся ей.
— Слушаю тебя, Марк.
— Все в порядке, они взяли его. Уолтер просил передать, что не имеет смысла перевозить его к нам. Они будут раскручивать его сами, а у нас будет полная информация.
— Ты уверен, Марк?
— Уверен ли я в Уолтере, сэр?
— В том, что они удержат его у себя.
— До сих пор у них не было проколов.
— На все воля Божья…
— Сэр?…
— Я бы предпочел иметь его здесь. Не очень-то я доверяю всем этим государственным службам…
— Слушаюсь, сэр…
— Подожди… Передай Уолтеру… Напомни ему о его ответственности…
— Да, сэр.
— Напомни ему открытым текстом, Марк.
— Сэр?…
— Это важно, Марк…
Жаклин сидела на ступенях городской кирхи и изображала из себя беззаботную молодую туристку. На нее оглядывались, иные даже здоровались, но ни у кого ее поведение удивления не вызывало.
Широкий свитер скрывал ее фигуру, а широкополая шляпа — лицо. Издалека вряд ли можно было определить, парень это сидит или девушка. Всю одежду ей принес Томас-младший — видимо, из гардероба отца.
С мельницы в город Жаклин вернулась пешком, чтобы не засвечивать свой «фольксваген». И сейчас, изображая ленивое любопытство к городку девушки, путешествующей автостопом, она ужасно нервничала. Ее состояние было вызвано не только беспокойством за Жана. Второй причиной было то, что она никак не могла решиться. В ее голове были два взаимоисключающих плана, каждый из которых имел свои достоинства и недостатки. Первый был простым и естественным. Ворваться в дом и вызволить Жана. Этот план был рожден разъяренной женщиной. Второй был рожден профессионалом. Человека похищают не для того, чтобы убить. Жан Дюбуа нужен им. А если так, то его жизни пока ничто не угрожает. Нужно установить профессиональное наблюдение и проследить, какого черта… На это потребуется время. Но здесь ее мысль возвращалась на круги своя. Она хотела видеть Жана немедленно и лично убедиться, что с ним все в порядке! Ворваться в дом и перебить всех этих… работничков…
В ее кармане затренькал радиотелефон.
— Здесь Кенга, — произнесла она тихо.
— Крошка Ру, — важно произнес Томас-младший. — Их трое. Тех, которые выходят во двор. Через окна ничего не видно. Они тонированные. Только что подъехала машина. Оттуда вышел доктор.
— Откуда ты знаешь, что это доктор? Это ваш городской доктор?
— Нет, не наш. Но у него чемоданчик открылся. Когда он вылезал из машины. Там выпала такая штука…
— Понятно. Что еще?
— Все.
— Хорошо, отбой.
У нее потемнело в глазах. Конечно, доктор мог прийти, чтобы лечить насморк. Но Жаклин не верила в совпадения. Она нажала на кнопку.
— Капитан, ваш выход, — сказала она и отключила связь.
Второй план отменялся. Если с Жаном что-то случилось, она убьет их всех. И пусть ее потом судят.
— Боб, отправь людей в Алкмар, — проговорил Вендерс. Его подчиненный никогда не видел своего шефа таким мрачным. — Возьми сводку. Прочешите там все, найдите этот джип. Людей не жалей. Поднимите вертолеты.
«Не иначе как третья мировая началась», — флегматично подумал Боб, стремительно сбегая по лестнице.
25
Наутро Жаклин сидела в кабинете у Вендерса — в маленьком помещении с одним окном, наглухо закрытым жалюзи. Лампы «дневного освещения» создавали неуютное и беспокойное ощущение. Сотрудники не любили посещать этот кабинет. Сюда приглашались лишь для сугубо официальных и неприятных разговоров. Злые языки поговаривали, что для некоторых это помещение оказывалось последней инстанцией… Но сейчас Жаклин было не до обстановки. Ее руки нервно теребили снятое с пальца кольцо, а выражение лица было жестким и сосредоточенным.
Вендерс считал себя сильным человеком, таковым он и являлся. Но сейчас он понимал, что молодая сотрудница, сидящая перед ним, сильнее его. Пусть сейчас ее сила — это сила разрушения. Подавить ее волю невозможно. Сегодня партию вел не он.
— Я прочел ваш рапорт, — проговорил он. — Вы хотите что-нибудь добавить?
— Я написала обо всем, — глухо отозвалась она.
— Не хотелось бы читать вам нотаций, — сказал он, — и тем более напоминать о писаных и неписаных правилах… — Она подняла на него глаза и тут же опустила их. — Вас интересует ваша дальнейшая судьба? — спросил он.
— Думаю, вы сообщите мне, — бесстрастно сказала она. — Если сочтете нужным.
Он потянул и так расстегнутый ворот рубашки и шумно вздохнул.
— Николсон рвет и мечет, — произнес он уже мягче. — Ему выпала неприятная миссия беседовать с директором их службы.
Жаклин никак не прореагировала на его слова.
— Ты полагаешь, нам нужны эти конфликты? — спросил он.
Жаклин посмотрела ему прямо в глаза, и Вендерс отвел свой взгляд.
— Лихо ты работаешь, — сказал он и присел на краешек стола. — Может, поделишься опытом? Как тебе удалось расколоть Уолтера? Ведь он старый опытный лис. Таких агентов по всей Европе по пальцам можно перечесть… Суперпрофессионал… Специальных средств у тебя не было, я знаю… Следов насилия тоже не обнаружено. Но при одном упоминании твоего имени его перекашивает.
Жаклин покачала головой.
— Он просто не хотел умирать, — сказала она без всякого выражения.
Вендерс нахмурился.
— Рассказывай. Все, что не вошло в твой рапорт. Иначе вряд ли я смогу тебе помочь.
— Разве что-нибудь неясно?
— Неясно главное: зачем похитили Жана Дюбуа? И почему он скрывался столь экстравагантным образом?
— Мы не успели поговорить об этом, — глухо сказала она. — Я не знаю. Теперь это не имеет значения.
— Но у тебя есть хоть какие-то соображения? Их просто не может не быть!
— Касуэлл десять лет оплачивал исследования Дюбуа, связанные с лечением психических больных. Он был заинтересован в методике, которую тот разрабатывал. Разработки не были закончены, потому что, кроме Дюбуа, их закончить не может никто.
— В мире не так мало специалистов, подобных Дюбуа. Я не понимаю…
— Я, поверьте, тоже.
Вендерс походил по кабинету. Карандаш, который он вертел во время разговора, сломался у него в руках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: