Маргарет Митчелл - Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Маргарет Митчелл - Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маргарет Митчелл - Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Маргарет Митчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Унесенные ветром» — единственный роман Маргарет Митчелл (1900—1949). Ее жизнь рано оборвалась из-за трагической случайности, но образам Скарлетт О'Хара и Ретта Батлера, рожденным воображением «маленькой смелой женщины» — как называли писательницу американские критики, — суждено жить вечно.
Это книга о любви и о войне, о предательстве и верности, о жестокости и о красоте самой жизни. Это одна из тех книг, к которым возвращаешься снова спустя годы и испытываешь радость от встречи...

Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Митчелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She sat up slowly, pulling down her skirts, although she knew no one could see her in the darkness. Она медленно приподнялась и оправила юбки, хотя и понимала, что никто не может увидеть ее в этой тьме.
As they came abreast the house, an indeterminate number, passing like shadows, she called to them. "Oh, please!" Когда они - несчетная процессия теней -приблизились к дому, она окликнула их.
A shadow disengaged itself from the mass and came to the gate. Одна тень отделилась от общей массы, подошла к калитке.
"Are you going? - Вы уходите?
Are you leaving us?" Вы нас покидаете?
The shadow seemed to take off a hat and a quiet voice came from the darkness. Ей показалось, что тень сняла шляпу, и негромкий голос прозвучал из мрака:
"Yes, Ma'm. That's what we're doing. - Да, мэм. Да, мы уходим.
We're the last of the men from the breastworks, 'bout a mile north from here." Наш отряд последним оставил укрепления -примерно в миле к северу от города.
"Are you-is the army really retreating?" - Значит, вы.., значит, армия в самом деле отступает?
"Yes, Ma'm. You see, the Yankees are coming." - Да, мэм. Янки подходят.
The Yankees are coming! Янки подходят!
She had forgotten that. А ведь она об этом забыла!
Her throat suddenly contracted and she could say nothing more. Спазма сдавила ей горло, и она не могла произнести больше ни слова.
The shadow moved away, merged itself with the other shadows and the feet tramped off into the darkness. Тень удалилась, слилась с другими тенями, и стук сапог стал замирать во мраке.
"The Yankees are coming! "Янки подходят!
The Yankees are coming!" That was what the rhythm of their feet said, that was what her suddenly bumping heart thudded out with each beat. Янки подходят!" - выбивали дробь их шаги, громко выстукивало ее сердце.
The Yankees are coming! Янки подходят!
"De Yankees is comin'!" bawled Prissy, shrinking close to her. - Янки подходят! - взвизгнула Присси, сжавшись в комочек возле Скарлетт.
"Oh, Miss Scarlett, dey'll kill us all! - Ой, мисс Скарлетт, они нас всех убьют!
Dey'll run dey baynits in our stummicks! Выпустят кишки!
Dey'll-" Они...
"Oh, hush!" - Замолчи! - крикнула Скарлетт.
It was terrifying enough to think these things without hearing them put into trembling words. Это были ее мысли - облеченные в слова, произносимые дрожащим голосом, они становились еще ужасней.
Renewed fear swept her. Снова ею овладел страх.
What could she do? Что же делать?
How could she escape? Как спастись?
Where could she turn for help? К кому броситься за помощью?
Every friend had failed her. Все друзья покинули ее.
Suddenly she thought of Rhett Butler and calm dispelled her fears. И тут она вспомнила про Ретта Батлера, и страх немного отступил, от сердца отлегло.
Why hadn't she thought of him this morning when she had been tearing about like a chicken with its head off? Как это она не подумала о нем утром, когда носилась по городу, точно курица с отрезанной головой?
She hated him, but he was strong and smart and he wasn't afraid of the Yankees. Пусть он ей ненавистен, но он сильный, ловкий и не боится янки.
And he was still in town. И он здесь, в городе.
Of course, she was mad at him. But she could overlook such things at a time like this. Конечно, она зла на него, он говорил совершенно непозволительные вещи, когда они виделись в последний раз, но в такую минуту, как сейчас, на это можно посмотреть сквозь пальцы.
And he had a horse and carriage, too. А у него есть лошадь и экипаж.
Oh, why hadn't she thought of him before! Как же это она не подумала о нем раньше!
He could take them all away from this doomed place, away from the Yankees, somewhere, anywhere. Он может увезти их из этого обреченного города, подальше от янки, куда-нибудь, куда угодно.
She turned to Prissy and spoke with feverish urgency. Повернувшись к Присси, она заговорила - быстро, лихорадочно, настойчиво:
"You know where Captain Butler lives-at the Atlanta Hotel?" - Ты знаешь, где живет капитан Батлер? В гостинице "Атланта". Знаешь?
"Yas'm, but-" - Да, мэм, только...
"Well, go there, now, as quick as you can run and tell him I want him. - Так вот беги туда со всех ног и скажи ему, что он мне нужен.
I want him to come quickly and bring his horse and carriage or an ambulance if he can get one. Чтобы он поскорее пригнал сюда свою лошадь с коляской или с санитарным фургоном, если сможет его раздобыть.
Tell him about the baby. Скажи ему, что у нас новорожденный.
Tell him I want him to take us out of here. Скажи, что я хочу, чтобы он увез нас отсюда.
Go, now. Ступай.
Hurry!" Быстрей.
She sat upright and gave Prissy a push to speed her feet. Она выпрямилась и подтолкнула Присси.
"Gawdlmighty, Miss Scarlett! - Боже милостивый! Мисс Скарлетт!
Ah's sceered ter go runnin' roun' in de dahk by mahseff! Темнотища, боязно одной-то!
Spose de Yankees gits me?" Ну, как янки схватят?
"If you run fast you can catch up with those soldiers and they won't let the Yankees get you. - Беги быстрей, нагонишь этих солдат, и они не дадут тебя в обиду.
Hurry!" Ну же, беги!
"Ah's sceered! - Я боюсь!
Sposin' Cap'n Butler ain' at de hotel?" А вдруг капитана там нету?
"Then ask where he is. - Тогда спроси, где он.
Haven't you any gumption? Неужто ты и этого сообразить не в состоянии?
If he isn't at the hotel, go to the barrooms on Decatur Street and ask for him. Если его нет в гостинице, ступай в бар на Декейтерской, спроси там.
Go to Belle Watling's house. Сбегай к Красотке Уотлинг, у нее поищи.
Hunt for him. Найди его.
You fool, don't you see that if you don't hurry and find him the Yankees will surely get us all?" Не понимаешь ты, что ли, идиотка, что мы все попадем в лапы к янки, если ты не разыщешь капитана?
"Miss Scarlett, Maw would weah me out wid a cotton stalk, did Ah go in a bahroom or a ho' house." - Мисс Скарлетт, мамка отстегает меня стеблем хлопчатника, если я войду в бар или в дом этой шлюхи.
Scarlett pulled herself to her feet. Скарлетт усилием воли заставила себя встать.
"Well, I'll wear you out if you don't. - А если ты не пойдешь, я отстегаю тебя сама.
You can stand outside in the street and yell for him, can't you? Можешь не входить в дом, покричи ему, поняла?
Or ask somebody if he's inside. Иди спроси кого-нибудь, там капитан или нет.
Get going." Ступай!
When Prissy still lingered, shuffling her feet and mouthing, Scarlett gave her another push which nearly sent her headlong down the front steps. Присси все еще медлила, переминаясь с ноги на ногу и строя рожи, и Скарлетт дала ей такого пинка, что девчонка чуть не слетела с лестницы кувырком.
"You'll go or I'll sell you down the river. - Отправляйся немедленно, или я продам тебя с торгов.
You'll never see your mother again or anybody you know and I'll sell you for a field hand too. Ни матери, ни кого из своих больше не увидишь, будешь работать на плантации.
Hurry!" Ну, бегом!
"Gawdlmighty, Miss Scarlett-" - Боже милостивый! Мисс Скарлетт...
But under the determined pressure of her mistress' hand she started down the steps. Но неумолимая рука хозяйки заставила ее спуститься по ступенькам с веранды.
The front gate clicked and Scarlett cried: Скрипнула калитка, и Скарлетт крикнула вслед:
"Run, you goose!" - Бегом, дурная!
She heard the patter of Prissy's feet as she broke into a trot, and then the sound died away on the soft earth. Она услышала частый стук подошв, когда Присси припустилась рысцой, и вскоре мягкая земля поглотила эти звуки.
CHAPTER XXIII Глава 23
After Prissy had gone, Scarlett went wearily into the downstairs hall and lit a lamp. Отослав Присси, Скарлетт устало побрела в холл и зажгла лампу.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Митчелл читать все книги автора по порядку

Маргарет Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Унесенные ветром. Том 1 - английский и русский параллельные тексты, автор: Маргарет Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x