Айрис Мёрдок - Под сетью - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айрис Мёрдок - Под сетью - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под сетью - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айрис Мёрдок - Под сетью - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Под сетью - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айрис Мёрдок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одиночества встречаются, сталкиваются, схлестываются. Пытаются вырваться из накрывшей их цепи случайностей, нелепостей, совпадений. Но сеть возможно разорвать лишь ценой собственной, в осколки разлетевшейся жизни, потому что сеть — это и есть жизнь...

Под сетью - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под сетью - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айрис Мёрдок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
'Shut up,' said Sammy, 'and leave the worrying to me. - Хватит каркать, - сказал Сэмми. - Беспокоиться предоставьте мне.
If you can't stand it you can go and sit on the landing.' А если нервишки не выдерживают, ступайте посидите на лестнице.
He was working out on a piece of paper how much we were going to win. Он подсчитывал на листке бумаги, сколько мы должны выиграть.
'Queen's Rook won't lose,' said Sammy, 'but we're covered anyway by the four-thirty. - Грач не подведет, - сказал он, - но на всякий случай нас страхует еще последний заезд - в полпятого.
Twenty-five quid each way on the two of them just to please you. На двух так и этак берем двадцать пять фунтов как одну копеечку.
There's security for you! Гарантия полная.
You put it down and you pick it up!' Бросил и подобрал - вот так-то!
I was working out how much we were going to lose. This was easier and could be done in the head. Я же подсчитывал, сколько мы должны потерять, Это было легче, расчет можно было делать в уме.
I made it a hundred and sixty pounds. Получилось сто шестьдесят фунтов.
I was tempted to go away and leave Sammy to it, but dignity forbade me to desert him in what was after all my own enterprise. Меня подмывало сбежать и оставить его одного расхлебывать кашу, но честь не позволяла дезертировать - идея-то как-никак принадлежала мне.
Besides this, the question was academic, since too much whisky on an empty stomach had by now immobilized me completely. Да и вообще рассуждение это было чисто теоретическое - обилие виски на пустой желудок накрепко приковало меня к месту.
My legs felt as if they were stuffed with straw. Ноги были точно набиты соломой.
I groaned. Я застонал.
Sammy was ringing up about the next race. Сэмми уже справлялся о следующем заезде.
Queen's Rook had been beaten by a head but Saint Cross had won at Nottingham. Грача какая-то другая лошадь обошла на целую голову, но Святой Крест в Ноттингеме победил.
This was worse than anything. Это было уже совсем скверно.
'Confound you,' I said, 'why didn't you do what I told you about Little Grange? - Черт вас возьми, - сказал я, - почему вы меня не послушались, когда ставили на Ферму?
Now we're forty pounds down and we haven't even won anything on Saint Cross.' Теперь сорок фунтов у нас уплыли, и даже на Святом Кресте мы ничего не выиграли.
'That just makes it better sport,' said Sammy. - Так интересней, - сказал Сэмми.
'Believe you me, today's your lucky day. - Поверьте мне, сегодня для вас счастливый день.
What's today? Wednesday? Сегодня что, среда?
Well, Wednesday's your lucky day. Ну так вот, среда - ваш счастливый день.
It's years since I've really gambled,' said Sammy, Давно я не играл по-настоящему, уже сколько лет.
' I'd quite forgotten the feeling!' Даже забыл, как это бывает.
He was rubbing his hands with hideous zest. - Говоря, он радостно потирал руки, а меня от этого зрелища бросало в дрожь.
'You know, boy,' he said, 'it does me good to meet someone like you now and then. - Полезно, знаете ли, время от времени встречать таких, как вы, - сказал Сэмми.
Makes me realize the value of money!' - Начинаешь понимать, что деньги чего-то стоят.
When the four o'clock race at Nottingham was won by Hal Adair, cool channels of sweat ran down my back and sides. Когда в четырехчасовом заезде в Ноттингеме первым пришел Хэл Эдэр, по спине и бокам у меня побежали холодные струйки пота.
I didn't feel it was my lucky day, and even Sammy was showing signs of strain. Я не проникся чувством, что это мой счастливый день, и даже Сэмми проявлял признаки нервозности.
He drank what remained of the whisky and told me that the trouble with me was that I didn't take a thing like this in the right spirit. Он допил виски и заявил, что вся моя беда - в неправильном отношении к таким вещам.
'Getting cash is like taming a lion,' said Sammy. - Загребать деньги - все равно что укрощать льва,- сказал Сэмми.
'Never let it see that you care.' Нельзя показывать вид, что боишься.
My head, after describing gentle circles, subsided on to the carpet, carrying the rest of my trunk with it. Моя голова, описав несколько плавных кругов, опустилась на ковер и потянула за собою все тело.
I turned my face under the sofa. Я заглянул под тахту.
'Filthy lucre! Filthy lucre!' I could hear Sammy saying, with the voice of a man cursing the woman he has ruined. До меня донесся голос Сэмми, повторявший: "Презренный металл!" - так мужчина поносит женщину, которую сам погубил.
When 4.30 approached, the atmosphere was electric. К половине пятого-атмосфера накалилась до крайности.
Sammy was on the phone before the race was even started, but I hardly listened, I was too busy wondering how I would raise the money to pay him back. Еще до того, как начался заезд, Сэмми повис на телефоне, но я уже не слушал. Я лихорадочно соображал, где взять денег, чтобы расплатиться с ним.
I decided that if I gave him the radiogram we'd be approximately quits. Я решил, что, если отдать ему радиолу, мы будем более или менее квиты.
I could hear Sammy saying, Я расслышал слова Сэмми:
' Come on, Andy, look sharp. - Ну, Энди, не зевай.
I've got a friend here who's biting the furniture.' У меня тут приятель уже грызет ножки стульев.
Then I heard Sammy swearing. Потом Сэмми выругался.
'What is it?' I asked languidly. - Что там случилось? - протянул я умирающим голосом.
'Elaine's Choice didn't run,' said Sammy, 'and Dagenham was fourth.' - Выбор Илен не выпустили, а Дагенхем пришел четвертым.
'What about Nottingham?' I asked without interest. - А как в Ноттингеме? - спросил я равнодушно.
'Wait,' said Sammy, who was glued to the phone again. - Подождите. - И Сэмми опять прилип к телефону.
I began to roll gently under the sofa. Я стал тихонько закатываться под тахту.
Then I heard him shout, И тут я услышал его крик:
' By God, we've done it! - Есть, черт побери!
I said you had a lucky face!' Говорил же я, что у вас везучая физиономия!
I rolled out again and my torso regained the vertical. Я выкатился из-под тахты, и торс мой принял вертикальное положение.
'Peter of Alex at nine to two!' shouted Sammy. - Питер, сын Алекса, девять к двум! - орал Сэмми.
' Quick, open another bottle!' - Открывайте новую бутылку, живо!
We both struggled with the bottle, broke a glass, and sat on the floor laughing like mad things and toasting each other. Мы оба вцепились в бутылку, разбили стакан и уселись на полу, надрываясь от смеха и желая друг другу здоровья.
The room was beginning to undulate gently about me and I wasn't sure that I knew what was happening. Комната волнами заходила вокруг меня, и я уже плохо представлял себе, что происходит.
Sammy was shouting, Сэмми выкрикивал:
' Well done the old firm!' and "Не подкачала старая фирма!",
'Can I pick them or can I pick them!' and checking his sums. "Попробуй кто сказать, что я не знаю в них толку!" - и опять подсчитывал.
'Look,' he said, - Вот, - сказал он.
'Saint Cross was at seven to two, that makes ninety pounds on Hal Adair at two to one on, that makes a hundred and thirty-five pounds on Peter of Alex at nine to two, that makes seven hundred and twenty-two pounds ten. - Святой Крест - семь к двум, значит, на Хэл Эдэра ставили девяносто, выдали два к одному, значит, на Питера - сто тридцать пять, выдали девять к двум, итого семьсот двадцать два фунта десять шиллингов.
Considering the meetings, it's decent odds. Для таких скачек вполне прилично.
What did I tell you? Что я вам говорил?
Better than scribbling, what?' Писаниной когда еще столько заработаете, а?
Sammy waved the bottle in the air. - И он помахал бутылкой.
'Wait a moment,' I said. - Минуточку, - сказал я.
'There's the forty pounds that went down on Queen's Rook and there's the each way bet at Salisbury.' - Во-первых, сорок фунтов ухнули на Граче, во-вторых, провалился дубль в Солсбери.
Oh, forget it!' said Sammy. - А-а, бросьте! - сказал Сэмми.
'Remember the bookie wins every day. - Не забывайте, букмекер каждый день в выигрыше.
That's why I've enjoyed this so much.' Потому-то я сегодня и получил такое удовольствие.
No, you damn well stick to the agreement!' I shouted. - Нет уж, уговор дороже денег! - заорал я.
What was left of my honour was at stake. На карту были поставлены остатки моей чести.
After some more shouting Sammy agreed to the deduction. Поорав еще немножко, Сэмми согласился.
' All right, Donaghue,' he said. - Ладно, Донагью.
'That makes six hundred and thirty-three pounds ten. Тогда остается шестьсот тридцать три фунта десять шиллингов.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айрис Мёрдок читать все книги автора по порядку

Айрис Мёрдок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под сетью - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Под сетью - английский и русский параллельные тексты, автор: Айрис Мёрдок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x