Айрис Мёрдок - Под сетью - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айрис Мёрдок - Под сетью - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под сетью - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айрис Мёрдок - Под сетью - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Под сетью - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айрис Мёрдок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одиночества встречаются, сталкиваются, схлестываются. Пытаются вырваться из накрывшей их цепи случайностей, нелепостей, совпадений. Но сеть возможно разорвать лишь ценой собственной, в осколки разлетевшейся жизни, потому что сеть — это и есть жизнь...

Под сетью - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под сетью - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айрис Мёрдок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
If not, shut up. Не хотите - тогда прошу вас замолчать.
I've come here to fetch some of my things, not to chat with you.' Я сюда пришел не беседовать с вами, а только взять свои вещи.
I was pleased not to be feeling afraid of him, and I hoped he was aware of it, but I knew that my speech would have sounded better if I hadn't been drinking the man's whisky. Мне было приятно, что я его не боюсь, и я надеялся, что он это чувствует, но тирада моя прозвучала бы внушительнее, если бы я только что не пил его виски.
It also occurred to me at that moment that Sammy might dispute my ownership of the radiogram. Вдобавок мне пришло в голову, что Сэмми, чего доброго, не признает моих прав на радиолу.
You're a touchy fellow,' said Sammy. - Гляди, какой недотрога, - сказал Сэмми.
'Don't be in such a hurry. - А вы не спешите.
I want to look at you. Я хочу на вас посмотреть.
It's not every day I meet a writer chap who talks on the radio.' Не каждый день встречаешь писателя, да еще такого, чтобы выступал по радио.
I suspected he was mocking, but the mere thought that Sammy might find me a romantic figure amused me so much that I laughed, and Sammy laughed too in sympathy. Возможно, он надо мной издевался, но мысль, что Сэмми мог усмотреть во мне романтическую фигуру, была так забавна, что я рассмеялся, и Сэмми рассмеялся со мной за компанию.
He seemed to want me to like him. Казалось, он хочет мне понравиться.
I was drinking my second glass of whisky and beginning to think that perhaps after all Sammy was rather a peach. Я допивал второй стакан виски и уже склонялся к мнению, что в общем Сэмми неплохой малый.
'Where did you meet Madge?' I asked. - Где вы познакомились с Мэдж? - спросил я.
I wasn't going to let him make all the running. Не все же ему направлять разговор!
'Where did she tell you I met her?' Sammy countered. - А она вам как сказала? - отпарировал Сэмми.
' On a number eleven bus.' - В одиннадцатом автобусе.
Sammy let out his roar. Сэмми опять захохотал.
'Not likely!' he said. - Еще чего!
' Catch me riding on a bus! Буду я ездить в автобусе.
No, we met at a party some film people were giving.' Нет, мы познакомились на вечеринке у одних киношников.
I raised my eyebrows. Я поднял брови.
'Yes, boy, she was just beginning to get around.' - Да, мой милый, она тогда только-только начала там осваиваться.
Sammy wagged his finger at me. Сэмми погрозил мне пальцем.
'Never let them out of your sight, that's the only way!' - Не спускать с них глаз, не то - пиши пропало!
This mixture of triumph and solicitude nauseated me. От этой смеси торжества и заботливости мне стало тошно.
'Magdalen is a free agent,' I said coldly. - Магдален вольна в своих поступках, - сказал я холодно.
'Not any more she isn't!' said Sammy. - Кончилась ее воля! - сказал Сэмми.
I looked at him with sudden loathing. Меня захлестнула слепая ненависть.
'Look here,' I said, 'are you really going to marry Madge?' - Слушайте, вы! - сказал я. - Вы правда собираетесь жениться на Мэдж?
Sammy took this as an expression of friendly incredulity from a well-wisher. Сэмми воспринял это как дружеское недоверие доброжелателя.
' Why not?' he said. - А почему бы и нет?
' Isn't she a beautiful girl? Она что, нехороша собой?
Isn't she a turn up for the book? Не может составить мне рекламу?
She hasn't got a wooden leg, has she?' and he dug me in the ribs so violently that the whisky splashed on to the carpet. Может, у нее деревянная нога? - И он ткнул меня пальцем в ребра, да так, что виски расплескалось на ковер.
'I don't mean that,' I said. - Не в том дело, - сказал я.
' I mean do you intend to marry her?' - Я спрашиваю, вы намерены на ней жениться?
' Oh, you're asking about my intentions,' said Sammy. - Ах, вас интересуют мои намерения?
' That's a body blow! Вот это уже серьезно.
You ought to have brought your shotgun!' Вы бы захватили с собой ружье!
He roared with laughter again. - Он снова захохотал.
'Here,' he said, 'let's finish the bottle.' - Ну ладно, будем кончать бутылку.
By now I had just sufficient whisky in me not to care much one way or the other. Я уже успел влить в себя столько виски, что его ответ был мне, в сущности, безразличен.
' It's your affair,' I said. - Дело ваше, - сказал я.
'It is. Believe you me,' said Sammy, and we left it at that. - А то чье же, - сказал Сэмми, и мы оставили эту тему.
Sammy now began to rummage in his pockets. Вдруг Сэмми стал рыться в карманах.
'There's something I'd like to give you, young fellow,' he said. - Я вам хочу кое-что дать, молодой человек, -сказал он.
I watched suspiciously. Я настороженно наблюдал за ним.
He produced his cheque-book with an ostentatious flourish and opened his fountain pen. Он размашистым жестом извлек чековую книжку и снял колпачок с авторучки.
'Well, now,' he said, 'shall we say a hundred pounds, shall we say two hundred?' - Как решим, сто фунтов, двести фунтов?
I was open-mouthed. Я только рот раскрыл.
'Whatever for?' I asked. - Зачем?
'Well, let's say for removal expenses,' said Sammy, and winked. - Ну, скажем, на расходы по переезду? - И Сэмми подмигнул.
For a moment I was completely baffled. Я оторопел.
Then it dawned on me that I was being bought off! И вдруг все понял - от меня хотят откупиться!
How had such an idea got into Sammy's head? Как могла такая мысль прийти Сэмми в голову?
It took but another moment to conclude that Magdalen must have put it there. This further proof of the tortuousness of Madge's mind left me gasping. В следующую минуту я решил, что ее вложила туда Магдален, и только ахнул, лишний раз убедившись, сколь извилист ее ум.
This must have been her strange notion of how to put a good thing in my way. Видимо, в таком странном обличье представилась ей возможность оказать мне услугу.
I was both extremely affronted and extremely touched. Я был и оскорблен до глубины души, и до глубины души тронут.
I smiled at Sammy with a sort of gentleness. Я одарил Сэмми ласковой улыбкой.
'No,' I said, 'I couldn't possibly take money.' - Нет, денег я взять не могу.
'Why not?' said Sammy. - Почему?
'First, because I really have no claims on Madge,' I said. - Во-первых, потому, что никаких прав на Мэдж у меня нет.
I thought he might understand this point better, so I put it first. - Я решил, что это соображение будет ему понятнее, и потому с него начал.
'And secondly because I don't belong to a social class that takes money in a situation like this.' - А во-вторых, потому, что я не принадлежу к тому общественному кругу, где в такой ситуации берут деньги.
Sammy eyed me as one eyes a clever debater. Сэмми поглядел на меня так, словно я был его оппонентом в научном диспуте.
'First you say there's no situation,' he said, 'and then you say it's not a situation where you take money. - То вы говорили, что никакой ситуации нет, а теперь говорите, что в такой ситуации не берут денег.
Let's be grown up about it. Бросьте, мы же взрослые люди.
I know the conventions as well as you do. Условности я знаю не хуже вас.
But what do chaps like you care about your social class? Но таким ребятам, как вы, плевать на ваш общественный круг.
Chaps like you are always short of money. Такие ребята, как вы, всегда сидят без денег.
If you don't take the cash you'll regret it tomorrow.' Если не возьмете, завтра же пожалеете.
And he began to write a cheque. - И он стал выписывать чек.
My awareness that his hypothetical statement was true added but the more passion to my cries of От сознания, что его пророчество сбудется, я вложил особенную страсть в свои выкрики:
'No! "Нет!
I won't take it! Не возьму!
I don't want it!' Не нужны мне ваши деньги!"
Sammy looked at me with an interested ad hominem look. Сэмми поглядел на меня с интересом и состраданием.
'But I've done you an injury,' he said in an explanatory tone. - Но я же нанес вам обиду, - попытался он объяснить.
'I wouldn't feel straight with my conscience if you didn't take something.' - У меня совесть будет нечиста, если вы ничего не возьмете.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айрис Мёрдок читать все книги автора по порядку

Айрис Мёрдок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под сетью - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Под сетью - английский и русский параллельные тексты, автор: Айрис Мёрдок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x