Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Источник - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Источник - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айн Рэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главный герой романа, Говард Рорк, ведёт борьбу с обществом за своё личное право на творчество. Фанатичная косность окружающих вынуждает его предпринимать экстраординарные действия. И совсем необычна связь Рорка с влюбленной в него женщиной, которая впоследствии становится женой его злейшего врага.
Через перипетии судеб героев и увлекательный сюжет автор проводит главную идею книги — эго является источником прогресса человечества.

Источник - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Источник - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айн Рэнд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She sat hunched, her knees drawn tight together. Кэтрин сидела, сгорбившись, тесно сжав колени.
She said, her voice lower and more natural, with the first released sound of pain in it: Она заговорила, и, поскольку в голосе её изливалось страдание, он зазвучал тише и естественнее:
"You have such a nice place ... So warm and roomy ... Can you open the windows any time you want to?" -У тебя такой хороший дом... Тёплый, просторный... Ты можешь открывать окна всегда, когда захочешь?
"Katie darling," he said gently, "what happened?" - Кэти, милая, - ласково спросил он, - что случилось?
"Nothing. - Ничего.
It's not that anything really happened. На самом деле ничего не случилось.
Only I had to speak to you. Только я должна поговорить с тобой.
Now. Tonight." Сегодня же. Сейчас.
He looked at Mrs. Keating. Он посмотрел на миссис Китинг.
"If you'd rather ... " - Если хочешь...
"No. - Нет.
It's perfectly all right. Всё нормально.
Mrs. Keating can hear it. Миссис Китинг может это слышать.
Maybe it's better if she hears it." Может быть, будет даже лучше, если она услышит.
She turned to his mother and said very simply: "You see, Mrs. Keating, Peter and I are engaged." - Она обернулась к миссис Китинг и самым обычным тоном произнесла: - Видите ли, миссис Китинг, мы с Питером помолвлены.
She turned to him and added, her voice breaking: "Peter, I want to be married now, tomorrow, as soon as possible." - Повернувшись к нему, она добавила дрогнувшим голосом: - Питер, я хочу, чтобы наша свадьба была сегодня, завтра - как можно быстрее.
Mrs. Keating's hand descended slowly to her lap. Рука миссис Китинг медленно опустилась на колено.
She looked at Catherine, her eyes expressionless. She said quietly, with a dignity Keating had never expected of her: Она посмотрела на Кэтрин без всякого выражения и произнесла спокойно, с достоинством, которого Китинг от неё никак не ожидал:
"I didn't know it, I am very happy, my dear." - Я этого не знала. Я очень рада, дорогая.
"You don't mind? -Так вы не против?
You really don't mind at all?" Catherine asked desperately. Вы действительно совсем не против? - в отчаянии спросила Кэтрин.
"Why, child, such things are to be decided only by you and my son." - Отчего же, дитя моё? Такие вещи решать только вам и моему сыну.
"Katie!" he gasped, regaining his voice. - Кэти! - выдохнул он, как только к нему вернулся голос.
"What happened? - Что произошло?
Why as soon as possible?" Почему как можно скорее?
"Oh! oh, it did sound as if ... as if I were in the kind of trouble girls are supposed to ... " She blushed furiously. -Ой, ой... Неужели похоже, будто я... будто со мной та неприятность, которая обычно случается с девушками?.. - Она густо покраснела.
"Oh, my God! - О Боже мой!
No! Нет!
It's not that! Конечно же, нет!
You know it couldn't be! Ты же знаешь, что это невозможно!
Oh, you couldn't think, Peter, that I ... that ... " Не подумал же ты, Питер, что я... что я...
"No, of course not," he laughed, sitting down on the floor by her side, slipping an arm around her. - Ну конечно, нет. - Он засмеялся, усевшись на пол близ неё и обняв её за талию.
"But pull yourself together. - Успокойся же.
What is it? Так в чём дело?
You know I'd marry you tonight if you wanted me to. Ты же знаешь, что, если только захочешь, я женюсь на тебе сегодня же.
Only what happened?" Но всё-таки что случилось?
"Nothing. - Ничего.
I'm all right now. Я уже успокоилась.
I'll tell you. Теперь скажу.
You'll think I'm crazy. Ты решишь, будто я сошла с ума.
I just suddenly had the feeling that I'd never marry you, that something dreadful was happening to me and I had to escape from it." Просто у меня внезапно возникло чувство, что я никогда не выйду за тебя, что со мной происходит что-то ужасное и мне надо спасаться.
"What was happening to you?" - Что же с тобой происходит?
"I don't know. - Не знаю.
Not a thing. Ничего не происходит.
I was working on my research notes all day, and nothing had happened at all. Я весь день работаю над конспектами, и ничего не происходит.
No calls or visitors. Никто не приходит, не звонит.
And then suddenly tonight, I had that feeling, it was like a nightmare, you know, the kind of horror that you can't describe, that's not like anything normal at all. А потом, сегодня вечером, у меня вдруг появилось это чувство. Знаешь, это было как кошмар, неописуемый ужас, то, чего в нормальной жизни не происходит.
Just the feeling that I was in mortal danger, that something was closing in on me, that I'd never escape it, because it wouldn't let me and it was too late." Просто почувствовала, что я в смертельной опасности, будто что-то на меня надвигается, а мне не убежать, потому что оно не отпустит, что уже слишком поздно.
"That you'd never escape what?" - От чего тебе не убежать?
"I don't know exactly. - Я точно не знаю.
Everything. От всего.
My whole life. От всей моей жизни.
You know, like quicksand. Знаешь, это похоже на зыбучие пески.
Smooth and natural. Гладкие, такие естественные.
With not a thing that you can notice about it or suspect. Ничего особенного не заметишь, не заподозришь.
And you walk on it easily. И легко на них ступаешь.
When you've noticed, it's too late ... And I felt that it would get me, that I'd never marry you, that I had to run, now, now or never. А когда замечаешь, то уже слишком поздно... И я почувствовала, что оно настигает меня, что я не стану твоей женой, что мне надо бежать, бежать немедленно, сейчас или никогда.
Haven't you ever had a feeling like that, just fear that you couldn't explain?" Разве у тебя никогда не было такого чувства, такого необъяснимого страха?
"Yes," he whispered. - Было, - прошептал он.
"You don't think I'm crazy?" -Ты не считаешь меня безумной?
"No, Katie. - Нет, Кэти.
Only what was it exactly that started it? Только чем это было вызвано?
Anything in particular?" Чем-то конкретным?
"Well ... it seems so silly now." - Ну... Теперь это кажется таким глупым.
She giggled apologetically. - Она хихикнула с виноватым видом.
"It was like this: I was sitting in my room and it was a little chilly, so I didn't open the window. - Дело было так: я сидела у себя в комнате, было прохладно, и я не стала открывать окно.
I had so many papers and books on the table, I hardly had room to write and every time I made a note my elbow'd push something off. У меня на столе было столько книг и бумаг, что не оставалось места писать. И каждый раз, когда делала запись, я что-то сталкивала локтем со стола.
There were piles of things on the floor all around me, all paper, and it rustled a little, because I had the door to the living room half open and there was a little draft, I guess. На полу повсюду валялись вороха бумаг и тихонько шуршали, потому что я оставила дверь в гостиную приоткрытой и был небольшой сквозняк.
Uncle was working too, in the living room. В гостиной работал дядя.
I was getting along fine, I'd been at it for hours, didn't even know what time it was. Работа у меня спорилась, я сидела уже несколько часов, не замечая времени.
And then suddenly it got me. И тут вдруг на меня нахлынуло.
I don't know why. Я и сама не знаю почему.
Maybe the room was stuffy, or maybe it was the silence, I couldn't hear a thing, not a sound in the living room, and there was that paper rustling, so softly, like somebody being choked to death. Может быть, было душно или из-за тишины. Я не слышала ни звука, в гостиной тоже было тихо, только шуршала бумага, тихо-тихо, будто кого-то душат насмерть.
And then I looked around and ... and I couldn't see Uncle in the living room, but I saw his shadow on the wall, a huge shadow, all hunched, and it didn't move, only it was so huge!" А потом я огляделась и... и не увидела дяди в гостиной, только его тень на стене, огромную скрюченную тень, и она совсем не двигалась. Она была такая большая!
She shuddered. - Она содрогнулась.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айн Рэнд читать все книги автора по порядку

Айн Рэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Источник - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Источник - английский и русский параллельные тексты, автор: Айн Рэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x