Дэвид Левитан - Двенадцать дней Дэша и Лили [litres]
- Название:Двенадцать дней Дэша и Лили [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159349-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Левитан - Двенадцать дней Дэша и Лили [litres] краткое содержание
Снова приближаются новогодние каникулы, но радость Лили омрачила тяжелая болезнь ее дедушки. Она так расстроилась, что даже забыла купить елку. К тому же в отношениях с Дэшем появилась трещина, и они начинают отдаляться друг от друга.
До Рождества осталось всего двенадцать дней, и Дэшу предстоит сделать невозможное. Он должен не только подарить Лили настоящее праздничное настроение, но и вернуть любовь.
Двенадцать дней Дэша и Лили [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как и я! Я месяцами пытался понять, как все исправить и улучшить. И единственное, что я могу тебе сейчас сказать: есть вещи, которые от нас не зависят, и время возглавляет их список. Под вторым номером идут действия других людей. Я был свидетелем того, как мой отец разрушал мою мать – в прямом смысле этого слова. И как они оба разрушали свой брак и то единение, что я в то время понимал под названием «семья». Знаю, мне тогда всего восемь было, но даже если бы было восемнадцать, то я никак бы не смог от этого защититься. Я готов был на все, лишь бы чем-то помочь, но со временем осознал – от меня тут ничего не зависит. Даже сейчас. Я не могу изменить отца. А хочу! Безумно хочу. И наконец признаюсь тебе: одна из причин, почему я так сильно хочу изменить отца, в том, что мне кажется, если я исправлю плохие черты в нем, то смогу исправить их и в себе. Пугающе желать этого, правда? Но также совершенно естественно.
– Ты никогда мне этого не говорил.
– Но говорю сейчас! Говорю тебе все это сейчас, поскольку знаю: ты никак не можешь изменить то, что кажется тебе неправильным. Ты не можешь остановить время. Не можешь сделать кого-то здоровым или заставить кого-то любить. Просто не можешь. Но мы можем повлиять на то, что происходит между нами, между мной и тобой. Ведь это как раз-таки зависит только от нас двоих. Иногда мне кажется, что все зависит только от тебя. И, я уверен, иногда тебе тоже кажется, что все зависит только от меня. Но мы должны двигаться вперед так, словно все зависит от нас двоих. Знаю, между нами все не настолько насыщенно и сиюминутно, как раньше, но это лишь означает то, что вместо одного настоящего у нас теперь одновременно есть прошлое, настоящее и будущее.
Лили смягчилась. Это видно. Она не сдалась. Лили не из тех, кто опускает руки. Но она поняла: я чувствую то же, что и она. Почему мы никогда не говорили об этом раньше?
Возможно, потому, что раньше не были готовы к этому разговору.
– Это несправедливо, – произнесла Лили и, подойдя, прильнула ко мне. – В любви нам больше всего не хватает времени, и мы отчаянно его желаем. Но нас также пугает то, что любовь со временем проходит. Получается, мы желаем и боимся одного и того же. Рано или поздно наше время истечет. Пока же… у нас его с лихвой.
Лили обняла меня, и я обнял ее в ответ. И мы бы, наверное, простояли так вечность, если бы в этот самый момент на кухню не вошла повар Инга.
– Клянусь, я не подслушивала, – сказала она, явно подслушивая. – Мне просто нужно достать из духовки сырные палочки до того, как они превратятся в сырные огарочки.
В коридоре, по дороге в гостиную, я объяснил Лили Бумеровскую Теорию Моргания. Она ей понравилась.
– Мы с тобой тоже моргнули.
– Ага.
– И теперь наши глаза открыты.
– Или глаз.
– Или глаз.
– И когда-нибудь мы непременно…
– Снова моргнем.
– И это хорошо.
– Поскольку после этого все лишь только прояснится.
– Точно.
Мы подошли к двери гостиной. Перед нами были друзья, родные и незнакомцы. Разговоры звучали музыкой – своеобразной симфонией прекрасной компании.
Я взял Лили за руку. Наши пальцы переплелись.
– Давай сделаем это, – сказал я. – Сделаем все возможное.
Глава 14. Лили
25 декабря, четверг
Какое странное чувство – щемящая грусть, которая еще долго не отпустит, смешанная с радостью от самого лучшего Рождества в моей жизни.
Все мои любимые люди собрались в моем любимом доме в мой самый любимый день в году. Они смеются. Болтают. Дарят подарки. Празднуют. Пьют эгг-ног.
Эдгар Тибо в углу возглавляет сидящую вокруг него группку и тасует колоду карт. Он увлеченно обучает малолетних гостей вечеринки покеру.
– Ты пригласила Эдгара Тибо? – удивился Дэш.
– Дедушка.
На самом деле точными словами дедули были: «Ты ведь не пригласила Эдгара Тибо? Этот разбойник в реабилитационном центре дал мне «пять», заявив, что мы увидимся с ним на рождественской вечеринке моей сестры, где соберемся вокруг очага и разделим фляжку какого-нибудь пойла с распутными мамашками».
Меня передернуло от воспоминания того, как дедушка повторил грубые слова Тибо. Однако лгать Дэшу я не могла, поэтому пришлось объяс- ниться:
– Ну, то есть пригласила-то я . Но по просьбе дедушки. Он пожалел Эдгара. Тому не с кем праздновать Рождество.
– По вполне понятной причине.
– Мы должны открывать сердца отверженным страдальцам. И пройдохам. – Я мягко сжала руку Дэша. – В Рождество.
– Вы ведь не вручили Эдгару Список?
Я открыла рот, чтобы возмутиться: «Нееет!», но Дэш не дал мне ответить. Он наклонился ко мне и шепнул:
– Мне стоит начать волноваться из-за твоего увлечения Эдгаром Тибо? Надеюсь, глядя на этого нелепого шута, ты не думаешь о том, каково бы было его поцеловать? – На губах Дэша играла легкая улыбка, не скрытая повязкой бровь изогнулась. Он меня поддразнивал.
– Думаю, – призналась я. – Примерно так же, как каково бы было целоваться с орангутангом, которого прихватила диарея.
– Ну спасибо. Теперь я потерял аппетит и не хочу канапе Инги.
Я на секунду накрыла его губы своими.
– Поцелуй же лучше всяких канапе?
– Слаще. Как имбирный пряник.
Умеет же мой парень взволновать меня словами. Я просто обязана обменяться словом-подарком с мужчиной, обожающим словесность:
– Эдгар – сикофантофил.
– Кто? – рассмеялся Дэш.
– Тот, кто любит окружать себя подхалимами и льстецами. Представляешь, он им платит за это. Игрокам в шахматы в парке. Корейцам-тусовщикам. Возможно даже, этим второклашкам, которых обучает здесь покеру.
– Эдгар платит за то, чтобы с ним тусили?
– Ага. Для этого у него в кармане всегда лежит сверток пятерок.
– Теперь мне многое понятно, – отозвался Дэш.
Миссис Бэзил поднялась со своего пуфика и звякнула бокалом с шампанским.
– Прошу внимания, дорогие друзья! – обратилась она к гостям. Обычно при таком столпотворении и таком обилии эгг-нога подобное предложение приходится повторять не раз, но командный голос миссис Бэзил тут же привлек всеобщее внимание. – Для начала хочу поблагодарить вас всех за то, что вы пришли. Счастливого Рождества!
– Счастливой Кванзы [64], миссис Орегано! – крикнул ей в ответ Бумер.
Миссис Бэзил кивнула ему:
– Спасибо, Рикошет. – Она обвела взглядом гостей и задержала взгляд на сидящем рядом с ней дедушке. – Как вы уже знаете, в этом году мы столкнулись с серьезными трудностями, а новый год принесет свою долю проблем. И мы сейчас благодарны всем вам за вашу дружбу и возможность отпраздновать…
Дедуля коснулся ее лодыжки тростью.
– Дай уже мне сказать слово!
Миссис Бэзил отошла в сторону.
– Не будь таким Капризой, – пожурила она брата.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: