Лев Кукуев - Море в ладонях
- Название:Море в ладонях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Восточно-Сибирское книжное издательство
- Год:1969
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Кукуев - Море в ладонях краткое содержание
Море в ладонях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Робертса прежде всего поразил машинный зал. Огромный, высокий, светлый — словно Георгиевский — весь в белой плитке и мраморе. Там память героям войн, здесь память героям труда. Здесь творилось нечто торжественное, величественное. Вокруг ни души… Натуженное гудение машин, покрытых ослепительной белой эмалью. Мощность каждой — сотни тысяч киловатт…
Спустились в колодец одного из генераторов. В три обхвата стальная вертикальная ось, над головой гигантский, крутящийся ротор. От ветра в колодце треплет волосы. А еще ниже — лопасти генератора и ревущий поток Бирюсы. Туда не попасть. Там адская сила вращает турбины.
Поразил Робертса своей кажущейся простотой и пульт управления станции. Десяток приборных щитов, четыре стола, четыре кресла, четыре человека, которые управляют всей гидростанцией.
— Вы кто? — спросил Робертс молодого человека в черном костюме и белой сорочке.
— Старший инженер.
— Уже старший?
— Вот кандидатскую защитит, и подымай выше! — подсказал второй молодой человек.
— Да?! Спасибо! Большое спасибо! — пожал руку Робертс.
Когда поднимались из машинного зала, лифт вдруг остановился на полпути.
Прикрыли плотнее двери, нажали кнопку «подъем» — ни с места. Инженер снял трубку телефона, кому-то позвонил. Минуты через две лифт тронулся.
Уже в машине Робертс не вытерпел. Заговорил он с болью, негодованием:
— У вас, у русских, всегда так! Строите чудо-электростанции, возводите в непроходимой тайге города и заводы, взлетаете первыми в космос!.. Но мелочи вас заедают. Мелочи! Привыкли вы к ним. Смирились!
Шофер хотел повернуть влево, чтоб въехать в город тем же путем, каким из него выезжали, но Ершов подсказал:
— По главному магистральному кольцу, пожалуйста.
Вскоре машина их вынесла к академгородку.
— Остановите, — попросил Ершов, и первым вышел из машины, дождался, когда выйдут Робертс и Марина:
— Здесь заложен научный центр нашего края. Шесть исследовательских институтов уже переехали в свой городок. Скоро переедут еще двенадцать. А всего будет… Трудно сейчас говорить…
Остановил Ершов машину и в студгородке:
— В одном Бирюсинске сорок тысяч студентов, а это уже не так мало для бывшей каторги…
Говорить он старался спокойно, нераздраженно, но это плохо ему удавалось.
— В этих пяти корпусах политехнический институт. В тех двух — железнодорожного транспорта. Ниже, по склону, общежитие института народного хозяйства. Сейчас в городе десять институтов и университет… Вот и судите, что строить вперед — этот студенческий городок с парком и стадионом, с плавательным бассейном и студенческими столовыми — или тратить народные деньги на клубы, кафе, рестораны?!
Робертс смотрел вдоль Молодежного проспекта в сторону Бирюсы, где за рекой был древний сибирский город. Он молчал. Он о чем-то мучительно думал.
14
Джим Робертс и мистер Кларк с супругой улетали одним самолетом. Вот почему за час до отлета в малом зале Интуриста оказались не только отлетающие, но и Ершов, Марина, Таня и Дробов. Сидели за двумя сдвинутыми столиками. Ершов рассказывал:
— И снова закинул в Байнур свои сети поэт. Вытащил — нет в сетях ничего. Закинул в третий раз. Смотрит, а в сеть не простая, а золотая рыбка попалась. Обрадовался рыбак удаче, да только рыбка и говорит ему человеческим голосом: «Не губи меня, добрый молодец, отпусти в сине море. Любую службу тебе сослужу. Проси, что хочешь, исполню!»
Подумал, подумал поэт и говорит рыбке: «Плыви себе с богом, золотая рыбка. Ничего мне не надо. Квартира у меня трехкомнатная. Пианино и холодильник есть. Телевизор и стиральную машину купил жене еще в прошлом году… Плыви!»
Пришел он домой, рассказал обо всем жене. Рассердилась жена, ногами затопала. Дурачиной и простофилей его назвала. Удивился поэт и спрашивает: «Чего тебе надобно, милая?» Отвечает жена: «Ничего мне не надо! А вот для себя ты не мог попросить таланта?!»
Всех громче смеялся Кларк. Джейн не спускала восхищенных глаз с Ершова и аплодировала ему. Этот веселый мужчина положительно нравился ей.
— Где вы прятал себя, мистер Ершов? — спросила она не без явного сожаления.
Мистер Кларк не обращал на поведение супруги никакого внимания. Когда-то купил любовь этой женщины, и деньгами удерживал Джейн до сих пор. Но деньги бывали противны даже ему.
Ершов ответил американке:
— Золотую рыбку ловил в Байнуре.
— О-о-о! — воскликнула Джейн, понимая его по-своему.
Все вновь рассмеялись.
Робертс быстро заговорил с Мариной, грозя указательным пальцем в сторону рассказчика. Марина перевела:
— Вы хитрец, Виктор Николаевич! Кормите нас анекдотами. А где обещанная с автографом книга?
Ершов артистически схватился за голову:
— Будет! Сейчас будет!
Он бросился к двери. Книжный киоск находился внизу, в вестибюле.
— И нам! — кричала вслед Джейн.
Кларк взял Дробова под руку, потянул к буфетной стойке.
— Люблю русский посошок на дорога…
Они заказали по рюмке водки.
— Вы любийт Таня! Это говорил мой Джейн. Я будущий год приезжай — вы муж и жена. Так, мистер Дробофф?
— Боюсь, мистер Кларк, что так не получится. Не любит Таня меня. Она молода, красива, а у меня седин в голове не счесть.
— Вы русский все хотел осложняйт. Любовь — это второй привычка.
— Нет, мистер Кларк, с вами не соглашусь.
— Как знайт, как знайт!
Ершов принес пачку книг, но подписал только Робертсу и супругам Кларк.
— Остальным будет вручено позже, — объявил он.
— А почему? — потребовала объяснение Марина и шутливо нахмурилась. Она не потерпит несправедливости.
— Да потому, что прямо отсюда все едут ко мне!
По просьбе Робертса Марина перевела автограф:
«Коллеге по перу, с чувством глубокого уважения к его таланту, в ожидании от него новой книги, с надеждой увидеть в ней истинных сибиряков глазами австралийского друга!»
Второй автограф гласил:
«Супругам Кларк. Приезжайте друзьями. Такие поездки лучше разных официальных, служебных и деловых!»
Кларк даже воскликнул:
— Вы и здесь, мистер Ершов, политик!
— А вы? — спросил Виктор Николаевич.
— Я деловой человек, — прибег к своей старой афише Кларк.
— А я-то, грешный, считал, что политика и диктуется в вашей стране такими деловыми людьми, как вы.
— О-о-о?! С вами, как мистером Дробофф, опасно спорить. Сдаюсь, сдаюсь.
Джейн взвесила на руке роман Ершова и с чисто женским любопытством спросила:
— Вы очень богат, мистер Ершов?
— Да! — ответил тот, не моргая.
— Какой ваш капитал?
— Двести тридцать миллионов!
— О, колоссаль!
— Да, да! Двести тридцать миллионов, которые работают на меня и на которых работаю я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: