Александр Ноубл - Мальчик с флейтой

Тут можно читать онлайн Александр Ноубл - Мальчик с флейтой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Молодая гвардия, год 1965. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальчик с флейтой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Молодая гвардия
  • Год:
    1965
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Ноубл - Мальчик с флейтой краткое содержание

Мальчик с флейтой - описание и краткое содержание, автор Александр Ноубл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
СПРАВКА ОБ АВТОРЕ
Александр Чарльз Ноубл получил образование в Южной Африке и начал свою журналистскую деятельность в возрасте семнадцати лет репортером в одной из ежедневных газет Йоханнесбурга. Впоследствии он сотрудничал в газетах некоторых больших городов ЮАР и Родезии. В настоящее время А. Ноубл работает в Лондоне, в южноафриканском газетном агентстве. Роман «Мальчик с флейтой» — первое художественное произведение А. Ноубла — вышел в 1962 году в Лондоне, в издательстве «Артур Баркер».

Мальчик с флейтой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мальчик с флейтой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ноубл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда он подошел к машине, дверца открылась. Он знал, что им все известно, и гордость его страдала.

Они оба — и Экстейн и непроницаемый туземец-констебль Эммануэль — видели все: его провели. Девушка не пришла. Ни тем, ни этим путем. Бол влез в машину и захлопнул за собой дверцу.

Резким тоном он приказал Экстейну ехать к полицейскому участку.

— Ты сядешь в «пикап». Я поеду в город.

Экстейн смотрел прямо перед собой. Эммануэль едва дышал. Тишина Бракплатца больше не казалась мирной. В ней появилось что-то зловещее.

В свете приборного щитка Чарли Экстейн видел сжатые кулаки Бола. «О боже! — подумал он с мольбой. — Следует помалкивать и все выполнять, иначе не миновать беды». Успокоившись на этой мысли, он удобнее откинулся на спинку сиденья.

Бол взял протянутый початок маиса, как другие берут жевательную резинку, или сигарету, или рюмку коньяку. Он презрительно переломил его пополам, как будто в руках у него была спичка, и принялся грызть маис, словно пытаясь утолить свой всепожирающий гнев. Он смотрел в ветровое стекло, когда они проезжали по опустевшей главной улице к полицейскому участку. Он высадил Экстейна и сам взялся за руль.

В машине остался Эммануэль, и они вместе поехали к мосту через реку. Бол всегда занимал эту самую выгодную позицию: отсюда просматривалась дорого из Витватерсранда, мост и развилка, от которой начинался путь в локацию.

Тяжелые неясные очертания возвышенности виднелись вдали, среди облаков над Рэндом: вокруг колыхались бесформенные островки света в туземном городе.

Маис Бол стоял и прислушивался к звукам ночи. Уши значили сейчас столько же, сколько и все другие органы чувств. Он умел определять беду на слух. А сегодня он даже желал ее. Ближайшее здание — церковь св. Петра в полумиле от главного въезда в город. В окнах церкви светился огонь, это было скорее извиняющееся мерцание, чем луч света. Церковь всегда освещалась плохо. Но сегодня даже в этих огоньках дышало тепло жизни. Бол вспомнил, какой смысл скрывался за этим.

— О, Ja! Концерт этого черномазого ублюдка, которого доктор Вреде посылал в Англию! — В его глазах сверкнула презрительная усмешка.

Констебль Эммануэль не шевелился. Это была ночь Бола. Бола и его ледяного, непрощающего гнева. И даже те полчаса, что он провел, взирая на этот холодный подземный мир, нисколько не охладили его. Он прислушивался к звукам. В них не было ничего неожиданного: сухой стрекот цикад, далекий гул самолета, идущего на посадку на аэродром Ян Смэтс, собачий лай, звон металлической посуды на молочной ферме Оберхолцера, и надо всем этим — дыхание города; его тишина и неожиданные шумы. Волны хриплого пьяного смеха долетали откуда-то из глубины домов. Он определил источник и громко сказал:

— Шибин матушки Марты.

— Да, баас, — отозвался Эммануэль, довольный, что может, наконец, поддержать разговор. — Но сегодня налеты запрещены.

Он говорил правду. Таков был приказ на сегодня: налетов не совершать. А почему, собственно? Старый Бильон сказал это тоном настоящего приказа, и даже он не осмелился бы ослушаться. Но старик сидит в церкви, локация шумит, и дежурный констебль окажет большую услугу обществу, обеспечив сегодня полный порядок. Еще трое дежурят вместе с ним. Эта мысль доставила ему удовольствие. Он чувствовал, что может взять в свои руки все, что пожелает, — к черту Анну-Марию! — и, если кто-нибудь встанет на пути, он с величайшим наслаждением сшибет его с дороги. Если бы с ним был Чарли, он наверняка начал бы возражать против нарушения приказа. «Слушай, Маис, — сказал бы он. — Послушай меня, старина, давай это оставим. Ты знаешь, какой у нас приказ, старина. Не следует поднимать шум из ничего. Ты знаешь приказ, старина, и мы должны вести себя достойно. Даже ты не должен этого делать, старина Маис, не должен совершать налет без приказа».

К черту Чарли и к черту Анну-Марию! Шум пьяной оргии искушал его. Только преступные правонарушители могут творить такой шум, убеждал он себя, и возмущать покой респектабельных и законопослушных туземцев. Разве он здесь не для того, чтобы защищать тех, кто хорошо ведет себя? Злость к этим типам закипала в нем. И он был доволен, что ощутил злость. Разве это не давало ему прекрасный моральный предлог для вмешательства? В последнее время все кругом как-то размякли. Бол сожалел, что оказался в такой изоляции. Бильон говорит чепуху. Как может торжествовать справедливость без порядка и закона? А порядок — это он. И за его спиной масса законов.

Именно в эту минуту и услышал Бол совершенно новый шум. Он доносился оттуда, где не должно было быть никакого шума, — из-за церкви св. Петра. Бился в агонии автомобиль. Бол слышал, с какой болью ревел мотор; когда он сам сидел за рулем и подстегивал свой восьмицилиндровый «форд», он никогда не обращал на это внимания.

Он вглядывался в темноту, пытаясь точнее определить, откуда доносился шум. Там, где двигался автомобиль, дороги нет. Кто-то хочет проникнуть в город тайком, незамеченным? Иначе лучи фар прорезали бы возвышенности вельда. Он снова напряг слух. Но неожиданно все звуки исчезли, место, где находилась машина, так и осталось невыясненным.

— Эммануэль! — позвал он.

Туземец-констебль выпрыгнул из машины.

— Послушай-ка. Там — машина, где-то там, внизу. Прислушайся, и если услышишь — скажи мне.

Прошло немного времени, и тишину вельда опять нарушил шум двигателя. Оба полицейских услышали его одновременно. Это был большой двигатель, и в его шуме слышалась мощь. Но фары не выдавали местонахождения машины.

— Какой дьявол туда забрался? — раздраженно сказал Бол. Рев мотора сменился более ровным гулом.

— Наверняка пьяный кафр забыл включить фары, — решил Бол.

— Да, баас.

— Автомобиль въезжает в город через район лачуг. Там нет дороги, только песчаная тропка за церковью.

Гул автомобиля растворился в городских шумах.

Бол принял решение. Он приказал Эммануэлю сесть в машину и вызвал по радио Экстейна.

— Чарли, я еду в город.

— Что? Это не по приказу.

— Послушай, старина. Там происходит что-то забавное.

Восьмицилиндровый «форд» двинулся по направлению к церкви, которая стала видна после разворота в двухстах ярдах от главной улицы.

До церкви оставалось пятьсот ярдов, когда Бол посмотрел на часы: было девять сорок вечера. Двери церкви раскрыты настежь. Он приближался к церкви сбоку. Он не мог заглянуть внутрь, но видел, как конгрегация выплескивается из дверей, образуя нечто вроде пруда, едва освещенного единственным уличным фонарем.

Неожиданно в толпе началось движение, мало похожее на торжественный и праздничный выход. Вместо того чтобы праздно болтать и сплетничать, толпа стремительно разваливалась. Кто-то бежал к городским воротам, находившимся между машиной Бола и церковью. Другие были ему плохо видны, но сомнения не оставалось: они нерешительно сгрудились у церковной стены, будто чем-то напуганные.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Ноубл читать все книги автора по порядку

Александр Ноубл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальчик с флейтой отзывы


Отзывы читателей о книге Мальчик с флейтой, автор: Александр Ноубл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x