Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres]

Тут можно читать онлайн Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Литагент ЭНАС, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Старомодная девушка [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент ЭНАС
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91921-602-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres] краткое содержание

Старомодная девушка [litres] - описание и краткое содержание, автор Луиза Олкотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луиза Олкотт (1832—1888), плодовитая американская писательница, прославилась во всем мире повестью «Маленькие женщины». В своих романтических, легких произведениях она всегда затрагивает тему становления личности, женского воспитания, выбора жизненного пути. Ее образы до сих пор являют собой эталон хорошего вкуса и рассудительности, поэтому книги Олкотт смело можно рекомендовать для чтения юной девушке, которая мечтает счастливо и разумно устроить свою жизнь.
Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье. Она от природы наделена умом, добротой и благородством, любящие родители мудро воспитали в ней трудолюбие и здравомыслие. Однажды она приезжает в город, в гости к своей подруге Фанни Шоу и в ее доме сталкивается с иным укладом жизни. Ей придется испытать на прочность традиционные правила, принятые в ее родном доме.
Для старшего школьного возраста.

Старомодная девушка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Старомодная девушка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Луиза Олкотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава XIII

Светлая сторона

– Я выиграла спор, Том.

– Не знал, что мы его заключали.

– Помнишь, ты говорил, что через три месяца Полли устанет от работы, а я тебе возражала, что нет.

– Ну, и не надоело ей?

– Ни капельки. Сначала я ждала, что она вот-вот явится ко мне с грустным лицом и признает поражение. Но, похоже, ей нравится эта работа. И вид у нее уже не такой измученный, как сначала, а счастливый. Она довольна жизнью. Три месяца прошли, Томми. Время расплаты.

– Ну ладно. И что ты требуешь?

– Перчатки. Они всегда нужны, а папа делает кислый вид, когда я прошу у него на это деньги.

Том согласно кивнул. Фанни играла гаммы за роялем, а он уселся рядом верхом на стул, положил руки на спинку, опустив на них подбородок, и погрузился в мечты.

– Мне это кажется или Полли в последнее время приходит к нам реже, чем раньше? – чуть погодя спросил он.

– Да, – подтвердила сестра. – Похоже, у нее и без нас хватает занятий. Завела себе новых друзей. Какие-то пожилые люди, швеи и тому подобное. Я скучаю по ней. Надеюсь, скоро ей надоест быть правильной и она возвратится ко мне.

– Думаю, ваши сведения не соответствуют действительности, мэм, – в голосе Тома прозвучали такие нотки, что Фанни резко прервала игру и крутанулась к нему на вертящемся табурете.

– Что ты имеешь в виду?

– Один из новых ее друзей – это Сидни, а вовсе не пожилые швеи. Неужели не замечаешь, какая она стала оживленная? Не странно ли, а?

– Ерунда, – резко ответила сестра.

– Надеюсь, – спокойно ответил брат, пряча свои чувства за равнодушным видом.

– С чего ты взял? – Фанни вновь повернулась к роялю, скрывая от Тома лицо.

– Я несколько раз встречал Полли и Сида на улице, и, по-моему, они вместе куда-то шли. Вид у нее был… Будто она нашла что-то приятное. А Сид смотрел на нее как на центр мироздания.

– Ах, значит, вот как…

Холод в голосе сестры насторожил Тома. Она так низко склонила голову, что Том, пытаясь заглянуть ей в лицо, увидел только внезапно покрасневшее ухо. По лицу молодого джентльмена пробежала тень. Он тихо присвистнул. «Бедняга Фан, – пронеслось у него в голове. – Кажется, мы с ней оба влипли».

– Может быть, это и неплохо, – сказала Фанни, не попадая по нужным нотам.

– Для Сида, может быть, – проворчал Том.

– Но почему не для Полли? Он богатый, умный, положительный. Не чета другим, – сказала Фан.

– Мне не нравится этот союз, – поморщился брат.

– Не будь собакой на сене, Том, – многозначительно глянула на него Фанни.

– О чем ты говоришь? Я проявляю братское беспокойство о Полли. Она ведь такая… Ей нужно выйти замуж за миссионера или раскаявшегося грешника, чтобы стать ему путеводной звездой. По-моему, ей не подойдет роль леди из высшего общества.

– А я думаю, подойдет. Надеюсь, ей выпадет такой шанс, – Фанни с большим усилием удержалась от иронии.

– Молодец, Фан, – Том понимал состояние сестры. – Впрочем, может быть, мне и почудилось, что у них завязывается роман.

– Время покажет.

Взяв несколько громких аккордов, Фанни запела.

– Правильно, дорогая, – Том нежно погладил ее по голове. – Если ничто не вселяет в нас бодрость, будем ее хотя бы изображать.

Ему подали лошадь, и Фанни, тронутая сочувствием, ласково проговорила брату на прощание:

– Осторожнее, Томми. Не сломай себе шею.

В одиночестве ей не хотелось петь. Какое-то время она задумчиво посидела за роялем, и на лице отражались попеременно то беспокойство, то растерянность. Затем она резким движением захлопнула ноты и с отчаянием произнесла:

– Нет, ничего не поделаешь. Остается лишь ждать.

После некоторого размышления она решила: «У Полли сегодня как раз выходной. Зайду к ней и все выясню». Она уткнулась лицом в ладони, минутку так посидела, а потом поднялась на ноги, бледная и решительная. Вскоре она уже спешила к пансиону мисс Миллз с таким видом, будто идет навстречу своей погибели.

По субботам Полли всегда убиралась у себя в комнате. В большом фартуке, с платком на голове она наводила глянец, приводя в порядок и без того сияющее чистотой жилище. В таком виде ее и застала Фанни.

– Сейчас переоденусь, и Полли-служанка превратится в Полли-хозяйку, – весело сказала она. – Хорошо, что ты пришла, Фан. Раздевайся и располагайся. У тебя новый капор! Ну ты и транжира. Может, пойдем прогуляемся? Погода великолепная. Как там мама и Мод?

Полли усадила подругу на диванчик с приветливой улыбкой, и невольно Фанни улыбнулась ей в ответ.

– Пришла узнать, чем ты последнее время так занята. Я уже тревожусь о тебе. Не приходишь к нам, скрытничаешь… – Фан пристально заглянула в сияющие глаза подруги.

– У меня и правда совсем не было времени, – подтвердила Полли. – Да и потом, я думала, тебе будет скучно слушать о моих делах. Ты ведь таким не интересуешься.

– Раньше уроки не занимали у тебя столько времени. Или вы, мисс, сами превратились в ученицу? – игриво спросила Фан, а сама вся сжалась внутри, ожидая ответа.

– Можно сказать и так, – ответила Полли совершенно серьезно.

– И что за уроки? Уж не любви ли? – гостья продолжила в том же духе.

Щеки у Полли зарделись. Она отвернулась в сторону и засмеялась.

– Нет. Уроки дружбы и доброты.

– Ну да, конечно. И кто же учитель? – Фан задала этот вопрос с замиранием сердца.

– Их несколько. Но самая главная – мисс Миллз.

– То есть она учит тебя доброте. А кто дает уроки дружбы?

– Ой, такие чудесные девушки! Умные, добрые, энергичные и счастливые. Давай я познакомлю тебя с ними, Фан?

– И это все? – Фан смотрела на подругу со смесью разочарования и облегчения.

– Так и знала, что мои дела тебя не заинтересуют, – ответила Полли. – Мою скучную жизнь не сравнить с твоими блестящими приключениями. Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом.

– И кто же это нам присылает с утра такие замечательные цветы? – вкрадчиво сказала Фанни, указав на букетик лиловых фиалок в вазочке на рояле.

– Он присылает мне их каждую неделю, потому что ему известно, как я их люблю, – с горделивой улыбкой глянула на букет Полли.

– Не знала, что он так предан тебе, – Фанни подошла к роялю, делая вид, что нюхает цветы, а сама изо всех сил пыталась разглядеть имя на карточке рядом с букетом.

– Теперь знаешь, и хватит об этом. Не люблю говорить о нашей привязанности друг к другу. Кое-кто посмеется, но Уилл всеми силами старается заменить мне Джимми…

– Ах, так это Уилл! – резко оборвала ее Фанни.

Полли вздрогнула. Рука у Фан дернулась, и вазочка опрокинулась.

– Ну да, Уилл, кто же еще? – Полли бросилась вытирать лужу с крышки рояля, чтобы не пострадало лаковое покрытие.

– А я думала, у тебя с кем-то тайный роман. Я ведь как-никак чувствую за тебя ответственность. Обещала твоей маме приглядывать за тобой. Цветы замечательные. Ой, что-то сегодня у меня раскалывается голова, сама не понимаю, что говорю, – пробормотала Фанни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луиза Олкотт читать все книги автора по порядку

Луиза Олкотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старомодная девушка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Старомодная девушка [litres], автор: Луиза Олкотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x