Константин Душенко - Настольный словарь цитат

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Настольный словарь цитат - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Азбука-Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Настольный словарь цитат краткое содержание

Настольный словарь цитат - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге собрано около 3750 известных цитат и крылатых слов, прежде всего тех, которые активно используются в наше время.

Настольный словарь цитат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Настольный словарь цитат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Женщине столько лет, на сколько она выглядит.

Джакомо Казанова, «История моей жизни» (1789–1798, опубл. в 1825 г.), т. 6, гл. 1. Не позднее 1870 г. появилось высказывание: «Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует; женщине столько, на сколько она выглядит».

Женщиной не рождаются, ею становятся.

Из книги французской писательницы Симоны де Бовуар «Второй пол» (1949), кн. 2, ч. 1, гл. 1.

Женщину нельзя ударить даже цветком.

«Куларнава-Тантра», гл. 11, стихи 64–65: «Женщину нельзя ударить даже цветком, пусть она сто раз виновата». «Куларнава-Тантра» – сборник буддийских наставлений в стихах, составленный предположительно между X–XIV вв.

Женщины и дети прежде всего!

Обычно считается, что этот приказ вошел в обиход после крушения британского судна «Биркенхед» возле мыса Доброй Надежды 26 фев. 1842 г., однако в отчетах о крушении он не упоминается. Обычной эта фраза становится с 1860-х гг., хотя встречалась и раньше, напр. в отчете о пожаре судна «Poland» в Атлантике 11 мая 1840 г.

Женщины любят ушами, а мужчины любят глазами.

Видоизмененная цитата из романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» (1891), гл. 17: «Кто-то сказал про нас [женщин], что мы “любим ушами”. А вы, мужчины, любите глазами… Если только вы вообще когда-нибудь любите».

Жертва аборта.

И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев» (1928), гл. 8: «Ну ты, жертва аборта».

Жестокие игры.

Заглавие пьесы Алексея Арбузова (1978).

Жестокие нравы, сударь, в нашем городе, жестокие!

А. Н. Островский, «Гроза» (1860), д. I, явл. 3.

Жестокий талант.

Заглавие статьи публициста-народника Николая Михайловского о Ф. Достоевском (1882). Здесь, в частности, говорилось: «Жестокость и мучительство всегда занимали Достоевского, и именно со стороны их привлекательности, со стороны как бы заключающегося в мучительстве сладострастия».

Живая власть для черни ненавистна. / Они любить умеют только мертвых.

А. С. Пушкин, «Борис Годунов» (1825), сцена «Царские палаты», монолог Бориса.

Живая жизнь.

Заглавие книги Викентия Вересаева. Выражение встречалось и раньше. Вероятно, оно восходит к латинскому «vita vitalis» – букв. «жизнь жизненная», т. е. подлинная (выражение римского поэта Энния, приведенное в трактате Цицерона «О дружбе», 6, 22).

Живее всех живых.

В. Маяковский, поэма «Владимир Ильич Ленин» (1924): «Ленин / и теперь / живее всех живых, / наше знанье – / сила и / оружие».

Живешь только дважды.

Заглавие романа английского писателя Яна Флеминга («You Only Live Twice», 1964). Роману предпослан вымышленный эпиграф, приписанный японскому поэту Басё: «Живешь лишь дважды: «один раз, когда рождаешься, / и другой – когда смотришь смерти в лицо». Выражение «You only live twice» встречалось и раньше.

Живи быстро, умри молодым.

Из романа американского писателя Уилларда Мотли «Стучи в любую дверь», гл. 35 (1947, экранизирован в 1949 г.): «Живи быстро, умри молодым и будь красивым в гробу» («Live fast, die young, and have a good looking corpse»). Обычно этот девиз приписывался американскому киноактеру Джеймсу Дину (1931–1955). ➞ Жить долго и умереть молодым

Живи и жить давай другим, / Но только не на счет другого.

Гавриил Державин, стихотворение «На рождение царицы Гремиславы» (1796). Первая строка – пословица, известная у разных европейских народов по крайней мере с середины ХVII в. «Живи и дай умереть другим (Живи, и пусть умрут другие)» – заглавие романа Яна Флеминга («Live and Let Die», 1954).

Живинка в деле.

Заглавие одного из уральских сказов Павла Бажова (1943).

Живой труп.

Заглавие драмы Л. Толстого (1900, опубл. в 1911 г.). Выражение восходит к античности; в качестве его источника указывается трагедия Софокла «Антигона», 1167.

Живой, как жизнь.

Заглавие книги К. Чуковского о русском языке (1962). Источник – статья Н. В. Гоголя «В чем же, наконец, существо русской поэзии…» («Выбранные места из переписки с друзьями» (1847), ХХХI): «Он [русский язык] беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно».

Живые и мертвые.

Заглавие романа-трилогии (1959–1971) Константина Симонова, а также первой книги этой трилогии. Выражение восходит к Библии: «стал он между мертвыми и живыми» (Книга Чисел, 16:48); «владычествать и над мертвыми, и над живыми» (Послание к римлянам, 6:11) и т. д.

Живые позавидуют мертвым.

В современной России это выражение обычно ассоциируется с романом Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ» (1883) и его многочисленными экранизациями. Однако в английском оригинале (гл. 20) сказано лишь: «Them that die’ll be the lucky ones» – «Тем, кто умрет, еще повезет». В переводе Н. Чуковского: «Те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым». Выражение «Живые позавидуют мертвым» встречалось уже в повести Николая Карамзина «Марфа-Посадница» (1803), кн. 2, а затем у многих других русских писателей. Его ближайшим источником был, по-видимому, перевод одной из позднейших версий греческого «Слова о скончании мира и о Антихристе» (не позднее IV в.): «Человецы во время оно имут завидети мертвым» (гл. 27). В Новом Завете: «В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них» (Апокалипсис, 9:6); «И ублажил я мертвых <���…> более живых» (Екклесиаст, 4:2). • «Будут ли выжившие завидовать мертвым?» – название 2-й главы книги американского футуролога Германа Кана «О термоядерной войне» (1960). Три года спустя Н. С. Хрущев заявил, что в случае мировой термоядерной войны «произойдет такое заражение земной атмосферы, что неизвестно, в каком состоянии будут оставшиеся в живых люди – не будут ли они завидовать мертвым?» (речь на митинге советско-венгерской дружбы в Москве 19 июля 1963 г.).

Жизни мышья беготня.

А. С. Пушкин, «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы» (1830).

Жизнь бьет ключом. И всё – по голове!

В этой форме фраза приведена в романе Евгения Воробьева «Высота» (1951, экранизирован в 1957 г.). Повторено в повести Василия Аксенова «Коллеги», гл. 6 (1960, экранизирована в 1962 г.). Более ранняя форма – «жизнь бьет ключом по голове» – существовала уже в 1910-е гг.

Жизнь в искусстве.

Название книжной серии издательства «Искусство» (с 1967 г.), взятое из заглавия книги К. С. Станиславского «Моя жизнь в искусстве» (1926).

Жизнь взаймы.

Заглавие романа Эриха Марии Ремарка (1959).

Жизнь – это смертельная болезнь, передающаяся половым путем.

Изречение «Жизнь – это болезнь, переносимая половым путем» («Life is a sexually transmitted disease») появилось в США в начале 1980-х гг. Его более поздняя форма: «Жизнь – это болезнь, переносимая половым путем, со стопроцентно летальным исходом» – нередко приписывается шотландскому психиатру Ронни Лейнгу (Лангу) (R. Laing, 1927–1989). «Жизнь как смертельная болезнь, передающаяся половым путем» – название польского к/ф (2000), сцен. и пост. Кшиштофа Занусси. Высказывание американского писателя Оливера Уэнделла Холмса-старшего: «Жизнь – смертельный недуг, и к тому же чертовски заразный» («Поэт за утренним столом», XII) (1872).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Настольный словарь цитат отзывы


Отзывы читателей о книге Настольный словарь цитат, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x