Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
19 Эрос Невозможного.
«Символика эстетических начал», I (1905) ▪ Иванов В. По звездам. – СПб., 1909, с. 24«Эрос Невозможного: История психоанализа в России» – загл. книги Александра Эткинда (М., 1993).
ИВАНОВ, Георгий Владимирович
20 Вернуться в Россию – стихами.
«В ветвях олеандровых трель соловья…» (1958) ▪ Иванов Г., 1:57321 Мы вымираем по порядку.
«Все чаще эти объявленья…» (1949; опубл. в 1958) ▪ Иванов Г., 1:35622 Был целый мир – и нет его…
Вдруг – ни похода ледяного,
Ни капитана Иванова,
Ну абсолютно ничего!
«Все чаще эти объявленья…» ▪ Иванов Г., 1:356«Ледяной поход» – Первый Кубанский поход Добровольческой армии (фев. – апр. 1918).
23 Друг друга отражают зеркала,
Взаимно искажая отраженья.
Я верю не в непобедимость зла,
А только в неизбежность пораженья.
Не в музыку, что жизнь мою сожгла,
А в пепел, что остался от сожженья.
«Друг друга отражают зеркала…» (1950) ▪ Иванов Г., 1:32124 Мне говорят – ты выиграл игру!
Но все равно. Я больше не играю.
Допустим, как поэт я не умру,
Зато как человек я умираю.
«Игра судьбы. Игра добра и зла…» (1951) ▪ Иванов Г., 1:32125 Мы жили тогда на планете другой.
«Над розовым морем вставала луна…» (1925) ▪ Иванов Г., 1:312Стихотворение положено на музыку А. Вертинским (1936).
26 Не изнемог в бою Орел Двуглавый,
А жутко, унизительно издох.
«Овеянный тускнеющею славой…» (1954) ▪ Иванов Г., 1:39727 Хорошо, что нет Царя.
Хорошо, что нет России.
Хорошо, что Бога нет. / <���…>
Что никто нам не поможет
И не надо помогать.
«Хорошо, что нет Царя…» (1930) ▪ Иванов Г., 1:27628 Какие печальные лица / И как это было давно.
«Эмалевый крестик в петлице…» (1951) ▪ Иванов Г., 1:372Иногда цит.: «Какие прекрасные лица / И как это было давно». (Со строк: «Какие прекрасные лица / И как безнадежно бледны» – начинается второе четверостишие.)
29 Лояльно благодарен Аду
За звездный кров над головой.
«Я научился понемногу…» (1951; опубл. в 1958) ▪ Иванов Г., 1:390ИВАНОВА, Людмила Николаевна
30 * У нас в СССР секса нет.
Перефразированный ответ Ивановой в ходе телемоста Ленинград – Бостон (17 июля 1986). На вопрос из Бостона: «У нас в стране тоже существует проблема секса у подростков. <���…> У нас в телерекламе все крутится вокруг секса. Есть ли у вас такая телереклама?» – Иванова ответила: «Ну, секса у нас нет. Мы категорически против этого». И далее: «Секс у нас есть, но у нас нет рекламы».
→ «Сексуальная революция в Советском Союзе» (Ан-878).
ИДЕН, Антони (Eden, Anthony, 1897–1977),
британский политик-консерватор,
в 1957–1959 гг. премьер-министр
31 * Это не война. Это вооруженный конфликт.
Перефразированная цитата из выступления 1 нояб. 1956 г. в Палате общин по поводу Суэцкого кризиса: «Мы находимся в состоянии вооруженного конфликта; именно так я выразился. Объявления войны не было». ▪ Jay, p. 126.
ИЕРИНГ, Рудольф
32 В борьбе обретешь ты право свое!
«Борьба за право» (1872) ▪ Отд. изд. – М., 1991, с. 64С 1902 г. – девиз партии социалистовреволюционеров (эсеров). Иногда ошибочно приписывается И. Г. Фихте.
ИЕРОНИМ Стридонский
33 Любовь не знает правил. // Amor ordinem nescit.
«Письма», 7, 6 («К Хромацию, Иовину и Евсевию», 374 г.) ▪ patrologia.narod.ru/patrolog/hieronym/epist/epist01.htm34 Вся сила диавола против мужчин заключается в чреслах; вся крепость его против женщин – в пупе.
«Письма», 22, 11; пер. А. Диесперова ▪ Диесперов, с. 145Иероним перефразировал ветхозаветный стих: «Его [бегемота] сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его» (Иов 40:11). Отсюда: «Сила дьявола – в чреслах» («Diaboli virtus in lumbis est»).
35 Смерть – через Еву, жизнь – через Марию. // Mors per Evam: vita per Mariam.
«Письма», 22, 21; пер. А. Диесперова ▪ Диесперов, с. 154; patrologia.narod.ru/patrolog/ hieronym/epist/epist02.htmО преимуществах девства.
36 Ты цицеронианин, а не христианин. // Ciceronianus est, non Christianus.
«Письма», 22, 30; пер. А. Диесперова ▪ Диесперов, с. 164; patrologia.narod.ru/patrolog/ hieronym/epist/epist02.htmСлова Судии, который во сне Иеронима обвиняет его в любви к языческим латинским авторам.
37 Сделай из нужды добродетель! // Fac de necessitate virtutem.
«Письма», 54, 6 («К Фурии о хранении вдовства», 394 г.) ▪ patrologia.narod.ru/patrolog/hieronym/epist/epist03.htmТакже в трактате «Против Руфина» (400), III, 2: «Ты делаешь из нужды добродетель» («facis de necessitate virtutem»). ▪ Singer S. Thesaurus proverbiorum medii aevi. – Berlin; New York, 1999, Bd. 9, S. 15.
У Ницше: «Аскет делает из добродетели нужду» («Человеческое, слишком человеческое» (1878), II, 76). ▪ Ницше, 1:282.
38 В переводе <���…>, кроме перевода Священного Писания, в котором и расположение слов есть тайна, я передаю не слово в слово, а мысль в мысль.
«Письма», 57 («К Паммахию»), 5 ▪ Диесперов, с. 222Здесь же: «Я всегда <���…> переводил не слова, а мысли». ▪ Там же, с. 223.
39 Что непозволительно женщинам, то равно непозволительно и мужчинам.
«Письма», 77, 5 («К Океану о смерти Фабиолы», 399 г.) ▪ patrologia.narod.ru/patrolog/hieronym/epist/epist03.htmОб адюльтере. Эта норма позднее была включена в свод канонического права. ▪ Maupied F.L.M. Juris canonici universi. Tomus posterior. – Paris, 1861, стб. 362.
Высказывание Антисфена (V–IV вв. до н. э.), основателя школы киников: «Добродетель и для мужчины, и для женщины одна» (согласно Диогену Лаэртскому, VI, 12).
40 Нет такого пустого писателя, который не нашел бы себе подобного читателя; гораздо больше читающих романы и побасенки, чем читающих книги Платона.
Начало «Толкования на пророка Исайю» (408–409 гг.) ▪ Бабичев, с. 536ИЗМАЙЛОВ, Лион Моисеевич
41 Студент кулинарного техникума.
Персонаж эстрадных миниатюр из репертуара Геннадия Хазанова. Сначала эти миниатюры писал Л. Измайлов (самая ранняя – «Вечер встречи», 1969), потом – А. Хайт.
«Учащийся из кулинарного» появился в сер. 1960-х гг. в рассказе, который Измайлов написал в соавторстве с Ю. Воловичем для самодеятельного коллектива Московского инженерностроительного института. ▪ Слонова Н. Геннадий Хазанов. – М., 1988, с. 79, 82.
ИЛАРИЙ ДЕ ПУАТЬЕ
42 О, благословенное проклятие и счастливое падение! // O, beatum damnum et iactura felix! (лат.)
«Толкование на Евангелие от Матфея», 16, 11 ▪ Markiewicz, s. 176О первородном грехе. Также: «О блаженная вина, заслужившая столь славного Искупителя!» («O felix culpa quae talem et tantum meruit habere redemptorem», лат.) – из песнопения в Навечерие Пасхи «Да возрадуются» («Exsultet»). Приведено в «Сумме теологии» Фомы Аквинского, III, 1, 3, 3 (XIII в.); приписывалось Августину, а также Амвросию Медиоланскому. ▪ Markiewicz, s. 28; Катехизис, с. 107.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: