Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Также: «Умерли все боги; теперь мы хотим, чтобы жил сверхчеловек» (ч. I, «Речи Заратустры. О дарящей добродетели», 3); «Бог умер; теперь хотим мы, чтобы жил сверхчеловек» (ч. IV, «О высшем человеке», 2). ▪ Ницше, 2:57, 2:207.
Выражение «сверхчеловек» появилось гораздо раньше.
1203 Человек – это канат, натянутый между животным и сверхчеловеком, – канат над пропастью. <���…> В человеке важно то, что он мост, а не цель: в человеке можно любить только то, что он переход и гибель .
«Так говорил Заратустра», I, «Предисловие Заратустры», 4 ▪ Ницше, 2:91204 Из всего написанного люблю я только то, что пишется своей кровью. Пиши кровью – и ты узнаешь, что кровь есть дух.
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О чтении и письме» ▪ Ницше, 2:281205 Я бы поверил только в такого Бога, который умел бы танцевать.
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О чтении и письме» ▪ Ницше, 2:291206 Убивают не гневом, а смехом.
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О чтении и письме» ▪ Ницше, 2:301207 Государством называется самое холодное из всех холодных чудовищ.
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О новом кумире» ▪ Ницше, 2:35Высказывание Альфонса де Ламартина: «Есть нечто более жестокое, чем личная жестокость; это – холодная жестокость ложной системы» (речь в Палате депутатов 10 июня 1846 г. о поведении французов в Алжире). ▪ Бабкин, 1:608.
1208 Вокруг изобретателей новых ценностей вращается мир.
«Так говорил Заратустра». I, «Речи Заратустры. О базарных мухах»; также: II, «О великих событиях» ▪ Ницше, 2:37, 2:83Цит. также в форме: «Вокруг творцов новых ценностей…»
1209 Выше любви к ближнему стоит любовь к дальнему и будущему. <���…> Братья мои, не любовь к ближнему советую я вам – я советую вам любовь к дальнему.
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О любви к ближнему» ▪ Ницше, 2:43, 44→ «любить <���…> разве лишь дальних» (Д-382).
121 °Cвободным называешь ты себя? <���…> Свободный от чего? <���…> Свободный для чего ?
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О путях созидателя» ▪ Ницше, 2:45У Гегеля: «Свобода есть не только свобода абстрактного отрицания, но скорее конкретная и положительная свобода» («Энциклопедия философских наук» (1817; 1830), I, § 91). ▪ Отд. изд. – М., 1974, т. 1, с. 337.
1211 Мужчина должен быть воспитан для войны, а женщина – для отдохновения воина.
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О старых и молодых бабенках» ▪ Ницше, 2:471212 Счастье мужчины называется: я хочу. Счастье женщины называется: он хочет.
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О старых и молодых бабенках» ▪ Ницше, 2:481213 Ты идешь к женщинам? Не забудь плетку!
«Так говорил Заратустра», I, «Речи Заратустры. О старых и молодых бабенках» ▪ Ницше, 2:481214 Бог мертв; изза сострадания своего к людям умер Бог.
«Так говорил Заратустра», II, «О сострадательных» (слова дьявола) ▪ Ницше, 2:641215 Везде, где находил я живое, находил я и волю к власти.
«Так говорил Заратустра». II, «О самопреодолении» ▪ Ницше, 2:82Также: «Воля к истине есть воля к власти» («По ту сторону добра и зла» (1886), VI, 211). ▪ Ницше, 2:336. «Воля к власти» – загл. посмертно опубликованной книги Ницше (1901), составленной из фрагментов различных его сочинений.
1216 Что падает, то нужно еще толкнуть!
«Так говорил Заратустра», III, «О старых и новых скрижалях», 20 ▪ Ницше, 2:151Также: «Слабые и неудачники должны погибнуть: первое положение нашей любви к человеку. И им дóлжно еще помочь в этом» («Антихрист», 1) (1888; опубл. в 1895). ▪ Ницше, 2:633. Отсюда: «Падающего подтолкни!»
→ «Бесчеловечно не протянуть руку помощи падающему» (С-175).
1217 Станьте тверды ! (Будь твердым !) // Sei hart!
«Так говорил Заратустра», III, «О старых и новых скрижалях», 29 ▪ Ницше, 2:155Повторено в «Сумерках идолов» (1889), заключение. ▪ Ницше, 2:630.
В Библии: «Будь тверд и мужествен» (Нав. 1:6); в пер. Лютера: «Sei getrost und unverzagt».
1218 Учитель вечного возвращения.
«Так говорил Заратустра», III, «Выздоравливающий», 2 ▪ Ницше, 2:160–161Здесь же: «Я буду вечно возвращаться к той же самой жизни, <���…> чтобы снова учить о вечном возвращении всех вещей». ▪ Ницше, 2:161.
Термин «apokatastasis» – «восстановление, возвращение в прежнее состояние» ( греч. ) – был введен стоиками IV–III вв. до н. э.; встречается в «Деяниях апостолов», 3:21 (в синодальном переводе: «время свершения всего»). ▪ Markiewicz, s. 487.
1219 Филолог <���…> учитель медленного чтения. // <���…> Ein Lehrer des langsamen Lesens.
«Утренняя заря», предисловие ко II изд. (1887) ▪ textlog.de/20274.html«Не напрасно мы были филологами, не напрасно мы были учителями медленного чтения <���…>. Филология <���…> учит читать хорошо, т. е. медленно» ▪ Ницше Ф. Утренняя заря. – Свердловск, 1991, с. 6–7.
Также: «Искусство правильно читать, т. е. филология» («Человеческое, слишком человеческое», V, 270) (1878); пер. С. Франка. ▪ Ницше, 1:383.
В России термин «медленное чтение» обычно связывается с именем Михаила Осиповича Гершензона (1869–1925), который в 1919 г. писал: «Художественная критика – не что иное, как искусство медленного чтения . <���…> Задача критики – <���…> учить всех читать медленно» («Видение поэта», I). ▪ Отд. изд. – М., 1919, с. 18.
НОВАЛИС
1220 Голубой цветок. // Die blaue Blume.
«Генрих фон Офтердинген», неоконченный роман (опубл. в 1802)Голубой цветок (образ, заимствованный из немецкого фольклора) у Новалиса стал символом томления по мистическому идеалу. ▪ Gefl. Worte, S. 177; Ашукины, с. 147.
1221 Полное тайн путешествие ведет внутрь себя. // Nach Innen geht der geheimnisvolle Weg.
«Фрагменты» (частичная публ. под загл. «Цветочная пыльца»: 1798) ▪ Gefl. Worte-1981, S. 379Отсюда – загл. книги Германа Гессе «Путешествие внутрь себя» («Der Weg nach Innen», 1931).
1222 Спиноза – это человек, пьяный Богом. // …Ein gotttrunkener Mensch.
«Фрагменты», ч. III ▪ Novalis. Schriften. – Stuttgart, 1837, 2er Theil, S. 285Цит. также по-французски: «(un homme) ivre de Dieu».
«Трезвое опьянение» – понятие, введенное в религиозномистическом смысле в трактатах Филона Александрийского «О созерцательной жизни», «Об опьянении» и др. (1-я пол. I в. н. э.). В латинской форме («sobria ebrietas») – у Амвросия Медиоланского, затем у Августина («Исповедь», 5, 13; «Проповеди», 34, 2). ▪ lyrikundlied.de/ll.pl?kat=typ.show.poem.eb&ds=366&id=740&eb=740&add=erles.
НОЖКИН, Михаил Иванович
1223 *А на кладбище все спокойненько:
Ни врагов, ни друзей не видать.
Все культурненько, все пристойненько —
Исключительная благодать!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: