Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
48 * Надо годить!
«Современная идиллия», сатирический роман (1877–1878; 1882–1883), гл. I«…Мой совет – погодить! <���…> Погодить – ну, приноровиться, что ли, уметь вовремя помолчать, позабыть кой об чем, думать не об том, об чем обыкновенно думается <���…>»; «До сих пор мы в одну меру годили, а теперь мера с гарнцем пошла в ход – больше годить надо». ▪ Щедрин, 15(1):7, 8.
49 * Пустота недомыслия.
Приписано Щедрину в речи Сталина на совещании хозяйственников 23 июня 1931 г., разд. VII: «…нечто вроде “премудрых пескарей” Щедрина, которые всегда готовы распространять вокруг себя “пустоту недомыслия”». ▪ Сталин, 13:79–80. О «недомыслии» говорится в нескольких произведениях Щедрина, в т. ч. в «Современной идиллии», гл. 14. ▪ Щедрин, 15(1):142, 143.
50 Гороховое пальто.
«Современная идиллия», ХVII ▪ Щедрин, 15(1):172Об агентах Охранного отделения: «Щеголь в гороховом пальто, в цилиндре – ходит по площади и тросточкой помахивает». Примечание автора: «Гороховая шинель – род мундира, который, по слухам, одно время был присвоен собирателям статистики».
Выражение восходит к «Истории села Горюхина» А. Пушкина (1830; опубл. в 1837): «некто в гороховой шинели», «догнал гороховую шинель». ▪ Пушкин, 8:130–131. Рассказчик принимает «гороховую шинель» за «сочинителя Б.», в котором современники узнавали Фаддея Булгарина.
Гороховый цвет шинели, вероятно, объясняется тем, что на Гороховой улице размещалось Управление С.-Петербургского градоначальства и столичной полиции. ▪ Кирсанова Р. М. Костюм в русской художественной культуре… – М., 1995, с. 83. С 1826 по 1828 г. на углу Гороховой и набережной Мойки располагалось III отделение.
51 Сие от меня не зависит.
«Современная идиллия», ХХ, «Сказка о ретивом начальнике», 4-я черновая редакция (опубл. в 1931) ▪ Щедрин, 15(1):295«Пишут доносы, вредные проекты сочиняют <���…>. А он [ретивый начальник] читает и ничего не понимает. <���…> ‘‘Необходимо Америку снова закрыть” – но, кажется, сие от меня не зависит?»
В СССР 4-я редакция «Сказки…» долгое время включалась в издания «Современной идиллии». В окончательной (5-й) редакции фрагмент о «закрытии Америки» отсутствует.
Щедринская цитата популяризирована Сталиным в форме «Сие от них не зависит» – о желающих «закрыть» СССР (доклад о проекте Конституции СССР на Чрезвычайном VIII Всесоюзном съезде Советов 25 нояб. 1936 г., разд. IV). ▪ Вопр. ленинизма, с. 557–558.
52…клуб Взволнованных Лоботрясов.
«Современная идиллия», ХХII ▪ Щедрин, 15(1):213Также: «Союз Недремлющих Лоботрясов» («Письма к тетеньке», V) (1881). ▪ Щедрин, 14:306.
Имелась в виду т. н. «Священная дружина» – конспиративное добровольческое общество, созданное в 1881 г. для неофициальной охраны царя и подпольной борьбы с революционерами (самоназвание: «Святая дружина»).
53 Мотыльковая поэзия.
[Рец.:] «Стихотворения К. Павловой» (1863)«Г-жа Павлова <���…> чуть ли не единственная в настоящее время представительница так называемой мотыльковой поэзии. Мотыльковою эта поэзия называется по имени мотылька, самого резвого, но вместе с тем и самого легковерного из насекомых». ▪ Щедрин, 5:362.
Определение восходит к стихотворению Каролины Павловой «Мотылек» (1841): «Упейся же чистым эфиром, <���…> / Гуляй, не касаясь земли…»; «Покинь же земную обитель / И участь прими мотылька». ▪ Щедрин, 5:648.
54 * Ён достанет!
«Убежище Монрепо», гл. «Finis Монрепо» (1879)
«Народ нынче очень уж оплошал, так, значит, только случая опускать не следует». – <���…> «Ежели народ оплошал, да еще вы случаев упускать не будете – ведь этак он, чего доброго, и вовсе оплошает. Откуда вы тогда барыши-то свои выбирать надеетесь?» – «Ах, вашесокородие! йён доста-а-нит!» (ответ купца-мироеда Разуваева). ▪ Щедрин, 13:372.
55 По всей веселой Руси <���…> раздается один клич: идет чумазый! Идет, и на вопрос: что есть истина? твердо и неукоснительно ответит: распивочно и навынос!
«Убежище Монрепо», гл. «Предостережение» (1879) ▪ Щедрин, 13:381Также в цикле «Мелочи жизни», гл. «Введение», III–IV (1887): «Везде, где чуется нужда, горе, слезы, – там и ‘‘чумазый” со своим кошельком. Мало того: чумазый внедрился в самую деревню в виде кабатчика, прасола, кулака, мироеда»; «Русский чумазый перенял от своего западного собрата его алчность и жалкую страсть к внешним отличиям, но не усвоил себе ни его подготовки, ни трудолюбия». ▪ Щедрин, 16(2):25, 35.
56 Хозяйственный мужичок.
Загл. очерка из цикла «Мелочи жизни», I, 1 (1886)Это выражение встречалось и раньше.
САЛЬВАНДИ, Нарцисс Ахилл
57 Это поистине неаполитанский праздник: мы танцуем на вулкане.
31 мая 1830 г. – герцогу Орлеанскому на балу, который герцог давал во дворце Пале-рояль в честь своего шурина, неаполитанского короля. На другой день эта фраза появилась в газетах. ▪ Gefl. Worte, S. 407. Два месяца спустя Июльская революция свергла Карла X и возвела на трон герцога Орлеанского под именем Луи Филиппа.
«Мы ходим по вулканам», – говорил Робеспьер в своей последней речи в Конвенте 26 июля (8 термидора) 1794 г. ▪ Робеспьер, 3:222. «Вы сидите на вулкане», – заявил Наполеон Бонапарт в Совете старейшин в день переворота 10 нояб. (19 брюмера) 1799 г. ▪ Napoléon par lui-même. – Paris, 1963, p. 280.
→ «Государственная колесница плывет по вулкану» (М-803).
САМОЙЛОВ, Давид Самуилович
58 Вот и все. Смежили очи гении. <���…>
Нету их. И все разрешено.
«Вот и все. Смежили очи гении…» (1977) ▪ Самойлов, 1:21259 Я зарастаю памятью.
«Память» (1965) ▪ Самойлов, 1:9960 А их повыбило железом,
И леса нет – одни деревья.
«Перебирая наши даты» (1963) ▪ Самойлов, 1:5861 Сороковые, роковые, / Военные и фронтовые.
«Сороковые» (1961) ▪ Самойлов, 1:55Ср. также у А. Блока: «Приближались роковые сороковые годы [XIX века]» («О назначении поэта», 1921). ▪ Блок в 8 т., 6:166.
САНТАЯНА, Джордж
(Santayana, George, 1863–1952),
американский философ
62 Конец войны увидят лишь мертвые. // Only the dead have seen the end of war.
«Беседы с самим собой» (1922), 25 («Типперэри»)Это высказывание помещено на стене Имперского военного музея в Лондоне (1936), где ошибочно приписано Платону. ▪ plato-dialogues.org/faq/faq008.htm. По-видимому, оно было ответом на лозунг «Война, которая положит конец войнам» (→ Н-301).
63 Фанатизм – это когда удваивают усилия, потеряв из виду цель.
«Жизнь разума» (1905), кн. I, введение ▪ Shapiro, p. 66464 Кто не помнит своего прошлого, обречен пережить его снова.
«Жизнь разума», кн. I, гл. 12 ▪ Knowles, p. 644САНТЁЛЬ, Жан Батист де (Santeule, Jean Baptist de, 1630–1697), французский неолатинский поэт
65 Смехом бичует (исправляет) нравы. // Castigat ridendo mores (лат.) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: