Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Известно изречение Вольтера: «Излишек крайне нам необходим» (из сатиры «Светский человек»). ▪ Guerlac, p. 104. Также: «Я принадлежу к тем, кому необходимо излишнее» (Теофиль Готье, предисловие к роману «Мадемуазель де Мопен» (1836); пер. Е. Баевской). ▪ Отд. изд. – М., 1997, с. 23–24.

96 Сорок минут плюс вся моя жизнь.

«Один из нас как-то спросил Михаила Светлова об истории создания “Каховки”. Михаил Аркадьевич ответил: “<���…> Я писал ее всего сорок минут”. <���…> Режиссер [к/ф «Три товарища»] спросил меня тогда: “Так быстро? Как ты успел? Всего сорок минут!..” Я ответил: “Сорок минут плюс вся моя жизнь”». ▪ Елкин А., Юрченко Ф. Испытание на раздумье // «Учительская газета», 19 дек. 1964.

Гай СВЕТОНИЙ ТРАНКВИЛЛ

(Gajus Suetonius Tranquillus, ок. 70 – ок. 140),

римский историк

97 Говорят, он [Калигула] даже собирался сделать его [своего коня] консулом.

«Гай Калигула», 55, 3 ▪ Свет., с. 167

Отсюда: «Конь в сенате».

98 Любовь и отрада рода человеческого. // Amor et deliciae humani generis.

«Божественный Тит», 1 (об императоре Тите Флавии) ▪ Свет., с. 268

Отсюда (не ранее XVIII в.): «Друг рода человеческого» («Amicus humani generis») – эквивалент французского «ami de l’humanité».

→ «Враг рода человеческого» (А-81); «Краса и гордость» (Т-272).

СВИФТ, Джонатан

(Swift, Jonathan, 1667–1745), английский писатель

99 Нужные слова в нужном месте – вот верное определение стиля.

«Письмо к юному джентльмену, позже принявшему сан» [31]от 9 янв. 1720 г. ▪ Knowles, p. 748

→ «Проза – это слова в самом лучшем порядке…» (К-672).

100 * Война остроконечников с тупоконечниками.

«Путешествия Гулливера» (1726), ч. I («Путешествие в Лилипутию»), г. 4

«Насчитывают до одиннадцати тысяч фанатиков, которые <���…> пошли на казнь, лишь бы не разбивать яйца с острого конца. <���…> Изгнанные Тупоконечники возымели такую силу при дворе императора Блефуску <���…>, что в течение тридцати шести лун оба императора ведут кровавую войну с переменным успехом» (здесь и далее пер. под ред. А. А. Франковского). ▪ Отд. изд. – М., 1980, с. 51.

101 Всякий, кто вместо одного колоса <���…> сумеет вырастить на том же поле два, окажет человечеству и своей родине бо́льшую услугу, чем все политики, взятые вместе.

«Путешествия Гулливера», ч. II («Путешествие в Бробдингнег»), гл. 7 ▪ Отд. изд. – М., 1980, с. 123

102 Проект извлечения из огурцов солнечных лучей. <���…> Новый способ постройки домов, начиная с крыши и кончая фундаментом.

«Путешествия Гулливера», ч. III («Путешествие в Лапуту»), гл. 5 ▪ Отд. изд. – М., 1980, с. 160, 161

Занятия лапутянских академиков.

103 В этом мире нет ничего постоянного, кроме непостоянства.

«Не претендующее на оригинальность эссе о свойствах ума» («A Tritical Essey upon the Faculties of the Mind», 1709) ▪ Knowles, p. 747

У Овидия: «И постоянна она в непостоянстве одном» («Скорбные элегии», V, 8, 18; пер. С. Шервинского). ▪ Овидий, 1:328.

СВЯТОСЛАВ I

(?—972), великий князь киевский

104 Хочю на вы ити. // Хочу на вас идти.

Предупреждение врагам, на которых Святослав отправлялся в поход, согласно «Повести временных лет». ▪ Отд. изд. – СПб., 1996, с. 31, 168.

В передаче Н. Карамзина: «Иду на вас!». ▪ Карамзин. История, 1(1):104. Обычно цит.: «Иду на вы!»

105 Да не посрамим земле Руские, но ляжем костьми, мертвыи бо срама не имам. // Так не посрамим земли Русской, но ляжем здесь костьми, ибо мертвым неведом позор.

Обращение Святослава к войску перед сражением с византийцами у Переяславца (971), согласно «Повести временных лет». ▪ Отд. изд. – СПб., 1996, с. 33, 170.

Обычно цит.: «Мертвые бо сраму не имут».

СЕБАСТИАНИ, Орас

(Sébastiani, Horace, 1772–1851), министр иностранных дел Франции

106 * Порядок царит в Варшаве. // L’ordre règne а Varsovie.

В официальной газете «Монитор» от 16 сент. 1831 г. по поводу взятия Варшавы русскими войсками сообщалось: «Порядок и спокойствие полностью восстановлены в столице». В тот же день Себастиани, отвечая в Национальном собрании на вопрос о положении в Польше, заявил: «В ту минуту, когда это писалось, в Варшаве царило спокойствие».

Фраза «Порядок царит в Варшаве» появилась в сатирическом журнале «La Caricature», как подпись под рисунком, изображавшим царского солдата в окружении груды трупов. ▪ Guerlac, p. 278..

СЕВЕРЯНИН, Игорь

(1887–1941), поэт

107 Как хороши, как свежи будут розы,

Моей страной мне брошенные в гроб!

«Классические розы» (1925) ▪ Северянин, с. 228

Двустишие выбито на могиле поэта в Таллине.

→ «Как хороши, как свежи были розы…» (М-909).

108 В шумном платье муаровом, в шумном платье

муаровом —

Вы такая эстетная, Вы такая изящная…

Но кого же в любовники? и найдется ли пара

Вам?

«Кэнзели» (1911) ▪ Северянин, с. 50

109 Мороженое из сирени! Мороженое из сирени!

«Мороженое из сирени!» (1912) ▪ Северянин, с. 45

110 Пора популярить изыски, утончиться вкусам

народа,

На улицу специи кухонь, огимнив эксцесс

в вирелэ!

«Мороженое из сирени!» ▪ Северянин, с. 45

111 Моя двусмысленная слава

И недвусмысленный талант!

«Поэза вне абонемента» (1912) ▪ Северянин, с. 100

112 Родиться русским – слишком мало:

Им надо быть , им надо стать !

«Предгневье» (1925) ▪ Северянин, с. 231

113 Для нас Державиным стал Пушкин, —

Нам надо новых голосов!

«Пролог», 1 (1911) ▪ Северянин, с. 96

114 Не терпим мы дешевых копий,

Их примелькавшихся тонов.

И потрясающих утопий

Мы ждем, как розовых слонов…

Душа утонченно черствеет,

Гнила культура, как рокфор…

«Пролог», 1 ▪ Северянин, с. 96

115 Вокруг – талантливые трусы

И обнаглевшая безда́рь…

«Прощальная поэза» (1912) ▪ Северянин, с. 100

«Безда ́рь» – неологизм Северянина.

116 Весь я в чем-то норвежском! весь я в чем-то

испанском!

«Увертюра» (1915) ▪ Северянин, с. 105

117 Я трагедию жизни претворю в грёзофарс…

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!

Из Москвы – в Нагасаки! из Нью-Йорка —

на Марс!

«Увертюра» ▪ Северянин, с. 105

«Грёзофарс» – неологизм Северянина.

118 Что толку охать и тужить —

Россию нужно заслужить!

«Что нужно знать» (1925) ▪ Северянин, с. 229

119 Шампанского в лилию! Шампанского в лилию!

<���…> Шампанское в лилии – святое вино.

«Шампанский полонез» (1912) ▪ Северянин, с. 47

120 Я, гений Игорь-Северянин,

Своей победой упоен:

Я повсеградно оэкранен!

Я повсесердно утвержден!

«Эпилог», 1 (1912) ▪ Северянин, с. 101

121 Душа влечется в Примитив.

«Эпилог», 2 ▪ Северянин, с. 53

122 Это было у моря, где ажурная пена,

Где встречается редко городской экипаж…

Королева играла – в башне замка – Шопена,

И, внимая Шопену, полюбил ее паж.

«Это было у моря…» (1910) ▪ Северянин, с. 49

СЕВИНЬЕ, мадам де

(Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь) (Sevigné, marquise de, 1626–1696), французская писательница

123 На сердце не бывает морщин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x