Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отсюда (в XVIII в.): «Через тернии к звездам» – «Per aspera ad astra» (лат.) . → «Так идут к звездам» (В-90).

146 Кто ничего не чает – не отчается. // Qui nil potest sperare, desperet nihil.

«Медея», трагедия, стих 163; пер. С. Ошерова ▪ Сенека. Трагедии. – М., 1991, с. 13

147 Пролетят века и наступит срок,

Когда пределы мира разомкнет Океан,

Широко простор распахнет земной,

И Тефия [32]нам явит новый свет [букв.: «новые миры» – «novos orbes»],

И не Фула тогда будет краем земли.

«Медея», 375–379; пер. С. Ошерова ▪ Сенека. Трагедии. – М., 1991, с. 20

Позднее здесь усматривали пророчество об открытии Америки (→ «Новый свет», Ф-69).

«Крайняя Фула» («Ultima Thule») – предел земли. Впервые о ней упоминается у Вергилия («Георгики», I, 30). ▪ Вергилий-2000, с. 68.

148 О сколь презренная вещь – человек, если не поднимается он выше человеческого! // O quam contempta res est homo, nisi supra humana surrexit!

«О природе» («Естественные вопросы»), I, предисловие, 5; здесь и далее пер. Т. Бородай ▪ Сенека2000, с. 182; thelatinlibrary.com/sen/sen.qn1.shtml

Высказывание Б. Паскаля: «Человек намного превосходит человека» («Мысли», 438). ▪ Паскаль, с. 155.

149 Быть рабом самого себя – тяжелейшее рабство.

«О природе», III, предисловие, 17 ▪ Сенека2000, с. 253

150 Не бывало великого ума (дарования) без примеси безумия. // Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit.

«О спокойствии духа», 17, 10 ▪ thelatinlibrary.com/sen/sen.tranq.shtml; Бабкин, 2:174

Изречение приведено у Сенеки со ссылкой на Аристотеля; оно восходит к трактату аристотелевской школы «Естественные вопросы» (→ А-267). У Цицерона, со ссылкой на Аристотеля: «Все одаренные люди – безумцы» («omnis ingeniosos melancholicos esse») («Тускуланские беседы», I, 33, 80; пер. М. Гаспарова). ▪ Цицерон, с. 236.

«Гениальность и помешательство» – загл. книги итальянского психиатра и антрополога Чезаре Ломброзо («Genio e follia», 1864) в пер. Г. Тетюшиновой (1892).

151 Одна цепь связывает стража и пленного.

«Письма к Луцилию», 5, 7; здесь и далее пер. С. Ошерова ▪ Сенека, с. 10

152 Люди учатся, обучая.

«Письма к Луцилию», 7, 8 ▪ Сенека, с. 13

Отсюда: «Уча, учимся» («Docendo discimus»). ▪ Бабичев, с. 201.

153 Как много поэты говорят такого, что или сказано, или должно быть сказано философами!

«Письма к Луцилию», 8, 8 ▪ Сенека, с. 14

154 Живи с людьми так, будто на тебя смотрит бог, говори с богом так, будто тебя слушают люди.

«Письма к Луцилию», 10, 5 ▪ Сенека, с. 19

155 Каждый день нужно проводить так, словно он <���…> завершает число дней нашей жизни.

«Письма к Луцилию», 12, 8 ▪ Сенека, с. 22

«Делать всякое дело будто последнее в жизни» (А-65).

156 Что истинно, то мое. <���…> Лучшее принадлежит всем. // Quod verum est, meum est <���…>.

«Письма к Луцилию», 12, 11 ▪ Сенека, с. 22; King, p. 297

157 Истина открыта для всех, ею никто не завладел.

«Письма к Луцилию», 33, 10 ▪ Сенека, с. 62

158 Все, если взглянуть на изначальное происхождение, ведут род от богов.

«Письма к Луцилию», 44, 1 ▪ Сенека, с. 73

159 Жизнь любого занята завтрашним днем. <���…> Люди не живут, а собираются жить. //…Non enim vivunt sed victuri sunt.

«Письма к Луцилию», 45, 12–13 ▪ Сенека, с. 76

В другом письме (13, 16), со ссылкой на Эпикура: «Беда глупости еще и в том, что она все время начинает жизнь сначала». ▪ Сенека, с. 25.

Затем у Паскаля: «Мы никогда не живем, только располагаем жить» («Мысли», 168; пер. Э. Линецкой). ▪ Паскаль, с. 63. → «Предполагаем жить, и глядь – как раз – умрем» (П-703).

160 Обходись со стоящими ниже так, как ты хотел бы, чтобы с тобою обходились стоящие выше.

«Письма к Луцилию», 47, 11 ▪ Сенека, с. 78

161 Мы думаем, будто смерть будет впереди, а она и будет, и была. То, что было до нас, – та же смерть.

«Письма к Луцилию», 54, 5 ▪ Сенека, с. 91

162 Досуг без занятий науками – смерть и погребение заживо.

«Письма к Луцилию», 82, 3 ▪ Сенека, с. 166

Также: «Жизнь без науки есть подобие смерти» (Дионисий Катон, «Моральные дистихи», III, 1; пер. Е. Штаерман). ▪ ВДИ, 1981, № 4, с. 230. → «…разница между <���…> образованным и необразованным <���…> как между живым и мертвым» (А-307).

163 Наслажденье – это благо для скотов.

«Письма к Луцилию», 92, 6 ▪ Сенека, с. 213

164 Войны <���…> – это прославляемое злодейство.

«Письма к Луцилию», 95, 30 ▪ Сенека, с. 234

165 Человек – предмет для другого человека священный. // Homo sacra res homini.

«Письма к Луцилию», 95, 33 ▪ Сенека, с. 235

166 Природа <���…> родила нас братьями.

«Письма к Луцилию», 95, 52 ▪ Сенека, с. 238

→ «Люди всех стран – братья» (Р-105).

167 Первое и наибольшее наказанье за грех – в самом грехе.

«Письма к Луцилию», 97, 13–14 ▪ Сенека, с. 244

Высказывание американского писателя Элберта Хаббарда (E. Hubbard, 1859–1915): «Люди наказываются не за грехи, а самими грехами» («Филистер» (1901), XI, 7). ▪ Stevenson, p. 2120. Затем у Л. Толстого: «Люди наказываются не за грехи, а наказываются самими грехами. И это самое тяжелое и самое верное наказание» («Путь жизни» (1910), VI, 2, 3). ▪ Толстой Л., 45:94.

→ «В самом преступлении уже заключено наказание» (П-144).

168 Мы <���…> учимся для школы, а не для жизни.

«Письма к Луцилию», 106, 12 ▪ Сенека, с. 269

Отсюда позднейшее: «Учимся не для школы, а для жизни» («Non scholae, sed vitae discimus»). ▪ Markiewicz, s. 368.

169 Мера <���…> ближе к воздержанию и, может быть, труднее воздержанья.

«Письма к Луцилию», 108, 16 ▪ Сенека, с. 273

170 Чего не запрещает делать закон, запрещает стыд. // Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor.

«Троянки», трагедия, стих 334 ▪ Kasper, S. 311

171 После смерти – ничто, смерть и сама – ничто. //

Post mortem nihil est <���…>.

«Троянки», 398; пер. С. Ошерова ▪ Сенека. Трагедии. – М., 1991, с. 243; Бабичев, с. 613

Стихотворное переложение мысли Эпикура

(→ Э-110).

172 Смерть – лучшее изобретение природы.

«Утешение к Марции», 20, 1 ▪ Браш М. Классики философии. – СПб., 1907, т. 1, с. 324; thelatinlibrary.com/sen/sen.consolatione2.shtml

173 Малая печаль красноречива, великая безмолвна.

«Федра», трагедия, стих 615 (607) ▪ Бабичев, с. 159

Отсюда, с конца XVIII в.: «Великие страдания безмолвны (Великие страдания немы)» («Les grandes douleurs sont muettes», франц.). → «Великие души страдают молча» (Ш-258).

174 Согнуть не можешь, можешь лишь сломать. // Flecti non potest, frangi potest.

«Фиест», трагедия, стих 200 ▪ Markiewicz, s. 369

Отсюда: «Меня (Его) можно сломать, но не согнуть».

Луций Анней СЕНЕКА (СТАРШИЙ)

(Lucius Annaeus Seneca (maior), ок. 55 до н. э. – 40 н. э.), римский ритор, историк

175 Бесчеловечно не протянуть руку помощи падающему.

«Контроверсии» («Споры»), I, 1, 14 ▪ Harbottle, с. 107

→ «Падающего подтолкни!» (Н-1216).

СЕН-ЖЮСТ, (Луи) Антуан

(Saint-Just, Louis Antoine, 1767–1794), французский якобинец, член Комитета общественного спасения

176 Нельзя царствовать и быть невинным. <���…> Всякий король – мятежник и узурпатор. // On ne peut régner innocemment <���…>.

Речь в Конвенте 13 нояб. 1792 г. на процессе Людовика ХVI ▪ Oster, p. 407

Цит. также в форме: «Нельзя безнаказанно царствовать».

177 * Нет свободы для врагов свободы.

Перефразированная цитата из доклада Конвенту 10 окт. 1793 г.: «…Было бы приятно управлять на основании принципов мира и справедливости, но эти принципы приложимы лишь по отношению к друзьям свободы: у народа и его врагов не может быть ничего общего, кроме меча». ▪ Манфред А. З. Великая Французская революция. – М., 1983, с. 156.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x