Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
СИКСТ V
220 Хлеб и вода – блаженная жизнь. – Вода и хлеб – жизнь собачья. // Panis et aqua, vita beata. – Aqua et panis, vita canis.
Так будто бы говорил Сикст до и после своего восшествия на папский престол. ▪ Martin P.J. L’esprit de tout le monde. – Paris, 1859, p. 80.
Эта анекдотическая история восходит к новелле о некоем аббате, включенной в сборник Филиппа де Виньоля «Сто новых новелл» (1505), новелла 59. ▪ LaGuardia D. The Iconography of Power. – Newark, 1999, p. 103.
СИМВОЛ ВЕРЫ
221 Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога Истинна от Бога Истинна, рожденна, несотворенна, Единосущна Отцу <���…>.
Никео-Цареградский (Никео-Константинопольский) Символ веры1я половина символа составлена на Никейском соборе 325 г., 2я – на Константинопольском соборе 381 г.
Выражение «Символ веры» («Symbolum (fidei)», лат. ) ввел Амвросий Медиоланский (ок. 340–397). О «правиле веры» («regula fidei») говорил Тертуллиан («Об одеянии девственниц», I, 4). ▪ khazarzar.skeptik.net/books/tertull/virginil.htm.
222 Егоже Царствию [Его же Царству] не будет
конца.
Никео-Цареградский Символ верыФормула, появившаяся на Константинопольском соборе 381 г.; заимствована из Евангелия от Луки (→ Б-781).
В России форма будущего времени введена Московским собором 1666–1667 гг.; ранее было: «Егоже Царствию несть конца». Греческий оригинал допускает оба прочтения.
223 [Верую] в Духа Святаго, <���…> Иже от Отца исходящаго <���…>.
Никео-Цареградский Символ веры (формула, принятая на II Вселенском соборе в Константинополе 381 г.)
Позднее на Западе появилось добавление «и (от) Сына» (т. н. филиокве – «filioque»): «в Духа Святаго, <���…> Иже от Отца и Сына исходящего». В этой форме Символ вошел в латинскую литургию, сначала в Испании (решением III Толедского собора 589 г.), затем в Галлии и Германии, а в нач. XI в. и в Риме.
Согласно Афанасию Великому (298–373), «Дух Святый <���…> подается от Отца чрез Сына» («Послание к Серапиону», 3, 2). ▪ Афанасий Великий. Творения. – М., 1994, т. 3, с. 61. Согласно Иоанну Дамаскину (ок. 675 – не позднее 753), Дух Святой «есть сила <���…>, из Отца чрез Сына исходящая» («Точное изложение православной веры», I, 12). ▪ Иоанн Дамаскин, с. 181. На VII Вселенском соборе (787 г.) Символ был зачитан со вставкой «через Сына» («от Отца через Сына исходящаго»).
Эти формулы («от сына» – «через сына»; лат. «filioque» – «per filium») стали знаком отличия между Западными и Восточными церквями, затем – между православием и католичеством.
224 [Верую] во Едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века.
Никео-Цареградский Символ веры225…Поучаем исповедовать <���…> Иисуса Христа, совершенного в Божестве и совершенного в человечестве, истинно Бога и истинно человека, <���…> во всем подобного нам, кроме греха <���…>, в двух естествах неслитно, неизменно, нераздельно, неразлучно познаваемого <���…>.
Т.н. «Халкидонский Символ веры», зачитанный на Халкидонском Вселенском соборе 451 г. ▪ Деяния Вселенских соборов. – СПб., 1996, т. 3, с. 48Отсюда: «неслиянно и нераздельно». Формула «Совершенный Бог и совершенный Человек» содержалась уже в «Символе Иоанна Антиохийского» (433 г.). ▪ Христ. вероучение, с. 187.
СИМОНИД КЕОССКИЙ
226 Путник, пойди возвести нашим гражданам
в Лакедемоне,
Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли.
Эпитафия спартанцам, погибшим у Фермопил в 480 г. до н. э.; приведена в «Истории» Геродота (VII, 228). ▪ Парнас, с. 191 (пер. Л. Блуменау).
227 С судьбой не воюют и боги.
Приведено Платоном как стих Симонида, передающий изречение легендарного мудреца Питтака («Протагор», 345d); пер. Вл. Соловьева. ▪ Платон, 1:458.
Вариант: «С неизбежностью и боги не спорят» (Диоген Лаэртский, I, 77).
228 Глупцов ведь бесчисленно племя (Неисчислим род глупцов).
Приведено Платоном («Протагор», 346c). ▪ Платон, 1:458 (пер. Вл. Соловьева); Markiewicz, s. 400.
Латинское изречение «Число глупцов неисчислимо» («Stultorum infinitus est numerus») появилось в переводе Библии в результате неверного прочтения стиха из Екклесиаста, 1:15, и отсюда перешло в другие языки. В синодальном переводе: «Чего нет, того нельзя считать».
229 Живопись – молчащая поэзия, а поэзия – звучащая живопись.
Приведено у Плутарха («О славе афинян», 346f; «Как юноше слушать поэтические произведения», 18a). ▪ Плут.-1999, с. 932.
Затем у Горация: «Поэзия – та же живопись» («Ut pictura poësis») («Наука поэзии», 361). ▪ Markiewicz, s. 182.
СИМОНОВ, Константин
230 Если дорог тебе твой дом.
«Если дорог тебе твой дом…» («Красная звезда», 18 июля 1942) ▪ Симонов, с. 131231 Так убей же хоть одного!
Так убей же его скорей!
Сколько раз увидишь его,
Столько раз его и убей!
«Если дорог тебе твой дом» ▪ Симонов, с. 131«Убей его!» – загл. стихотворения «Если дорог тебе твой дом…» в первых публикациях.
→ «Убей немца!» (Э-127).
232 Жди меня, и я вернусь. / Только очень жди.
«Жди меня, и я вернусь…» (1941) ▪ Симонов, с. 175233 Всем смертям назло.
«Жди меня, и я вернусь…» ▪ Симонов, с. 175234 Ожиданием своим / Ты спасла меня.
«Жди меня, и я вернусь…» ▪ Симонов, с. 175235 На моей фамилии вся Россия держится.
Иванов.
«Живые и мертвые», романтрилогия (1959–1971), т. 1 («Живые и мертвые»), гл. 2 ▪ Отд. изд. – М., 1960, с. 64Отсюда: «На Ивановых Россия держится».
236 От Москвы до Бреста / Нет такого места,
Где бы не скитались мы в пыли,
С лейкой и блокнотом, / А то и с пулеметом
Сквозь огонь и стужу мы прошли.
«Корреспондентская застольная» (1943) ▪ Симонов, с. 139Музыка М. И. Блантера к песне написана для спектакля по пьесе Симонова «Жди меня» (1944); первоначально «Корреспондентская…» пелась на мотив «Мурки».
237 Там, где мы бывали,
Нам танков не давали,
Репортер погибнет – не беда.
Но на «эмке» драной
И с одним наганом
Мы первыми въезжали в города.
«Корреспондентская застольная» ▪ Симонов, с. 140Популярный песенный вариант (в исполнении Л. Утесова, с 1944 г.): «Но мы не терялись никогда. / На ‘‘пикапе” драном / И с одним наганом / Первыми врывались в города».
238 Над черным носом нашей субмарины
Взошла Венера – странная звезда.
От женских ласк отвыкшие мужчины,
Как женщину, мы ждем ее сюда.
«Над черным носом нашей субмарины…» (1941) ▪ Симонов, с. 179239 Письма пишут разные:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: