Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СИКСТ V

(Sixtus V, 1520–1590), римский папа с 1585 г.

220 Хлеб и вода – блаженная жизнь. – Вода и хлеб – жизнь собачья. // Panis et aqua, vita beata. – Aqua et panis, vita canis.

Так будто бы говорил Сикст до и после своего восшествия на папский престол. ▪ Martin P.J. L’esprit de tout le monde. – Paris, 1859, p. 80.

Эта анекдотическая история восходит к новелле о некоем аббате, включенной в сборник Филиппа де Виньоля «Сто новых новелл» (1505), новелла 59. ▪ LaGuardia D. The Iconography of Power. – Newark, 1999, p. 103.

СИМВОЛ ВЕРЫ

(исповедание христианской веры)

221 Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога Истинна от Бога Истинна, рожденна, несотворенна, Единосущна Отцу <���…>.

Никео-Цареградский (Никео-Константинопольский) Символ веры

1я половина символа составлена на Никейском соборе 325 г., 2я – на Константинопольском соборе 381 г.

Выражение «Символ веры» («Symbolum (fidei)», лат. ) ввел Амвросий Медиоланский (ок. 340–397). О «правиле веры» («regula fidei») говорил Тертуллиан («Об одеянии девственниц», I, 4). ▪ khazarzar.skeptik.net/books/tertull/virginil.htm.

222 Егоже Царствию [Его же Царству] не будет

конца.

Никео-Цареградский Символ веры

Формула, появившаяся на Константинопольском соборе 381 г.; заимствована из Евангелия от Луки (→ Б-781).

В России форма будущего времени введена Московским собором 1666–1667 гг.; ранее было: «Егоже Царствию несть конца». Греческий оригинал допускает оба прочтения.

223 [Верую] в Духа Святаго, <���…> Иже от Отца исходящаго <���…>.

Никео-Цареградский Символ веры (формула, принятая на II Вселенском соборе в Константинополе 381 г.)

Позднее на Западе появилось добавление «и (от) Сына» (т. н. филиокве – «filioque»): «в Духа Святаго, <���…> Иже от Отца и Сына исходящего». В этой форме Символ вошел в латинскую литургию, сначала в Испании (решением III Толедского собора 589 г.), затем в Галлии и Германии, а в нач. XI в. и в Риме.

Согласно Афанасию Великому (298–373), «Дух Святый <���…> подается от Отца чрез Сына» («Послание к Серапиону», 3, 2). ▪ Афанасий Великий. Творения. – М., 1994, т. 3, с. 61. Согласно Иоанну Дамаскину (ок. 675 – не позднее 753), Дух Святой «есть сила <���…>, из Отца чрез Сына исходящая» («Точное изложение православной веры», I, 12). ▪ Иоанн Дамаскин, с. 181. На VII Вселенском соборе (787 г.) Символ был зачитан со вставкой «через Сына» («от Отца через Сына исходящаго»).

Эти формулы («от сына» – «через сына»; лат. «filioque» – «per filium») стали знаком отличия между Западными и Восточными церквями, затем – между православием и католичеством.

224 [Верую] во Едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века.

Никео-Цареградский Символ веры

225…Поучаем исповедовать <���…> Иисуса Христа, совершенного в Божестве и совершенного в человечестве, истинно Бога и истинно человека, <���…> во всем подобного нам, кроме греха <���…>, в двух естествах неслитно, неизменно, нераздельно, неразлучно познаваемого <���…>.

Т.н. «Халкидонский Символ веры», зачитанный на Халкидонском Вселенском соборе 451 г. ▪ Деяния Вселенских соборов. – СПб., 1996, т. 3, с. 48

Отсюда: «неслиянно и нераздельно». Формула «Совершенный Бог и совершенный Человек» содержалась уже в «Символе Иоанна Антиохийского» (433 г.). ▪ Христ. вероучение, с. 187.

СИМОНИД КЕОССКИЙ

(ок. 556 – ок. 468 до н. э.), древнегреческий поэт; ему было приписано множество эпиграмм и изречений, сочиненных впоследствии

226 Путник, пойди возвести нашим гражданам

в Лакедемоне,

Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли.

Эпитафия спартанцам, погибшим у Фермопил в 480 г. до н. э.; приведена в «Истории» Геродота (VII, 228). ▪ Парнас, с. 191 (пер. Л. Блуменау).

227 С судьбой не воюют и боги.

Приведено Платоном как стих Симонида, передающий изречение легендарного мудреца Питтака («Протагор», 345d); пер. Вл. Соловьева. ▪ Платон, 1:458.

Вариант: «С неизбежностью и боги не спорят» (Диоген Лаэртский, I, 77).

228 Глупцов ведь бесчисленно племя (Неисчислим род глупцов).

Приведено Платоном («Протагор», 346c). ▪ Платон, 1:458 (пер. Вл. Соловьева); Markiewicz, s. 400.

Латинское изречение «Число глупцов неисчислимо» («Stultorum infinitus est numerus») появилось в переводе Библии в результате неверного прочтения стиха из Екклесиаста, 1:15, и отсюда перешло в другие языки. В синодальном переводе: «Чего нет, того нельзя считать».

229 Живопись – молчащая поэзия, а поэзия – звучащая живопись.

Приведено у Плутарха («О славе афинян», 346f; «Как юноше слушать поэтические произведения», 18a). ▪ Плут.-1999, с. 932.

Затем у Горация: «Поэзия – та же живопись» («Ut pictura poësis») («Наука поэзии», 361). ▪ Markiewicz, s. 182.

СИМОНОВ, Константин

(1915–1979), писатель

230 Если дорог тебе твой дом.

«Если дорог тебе твой дом…» («Красная звезда», 18 июля 1942) ▪ Симонов, с. 131

231 Так убей же хоть одного!

Так убей же его скорей!

Сколько раз увидишь его,

Столько раз его и убей!

«Если дорог тебе твой дом» ▪ Симонов, с. 131

«Убей его!» – загл. стихотворения «Если дорог тебе твой дом…» в первых публикациях.

→ «Убей немца!» (Э-127).

232 Жди меня, и я вернусь. / Только очень жди.

«Жди меня, и я вернусь…» (1941) ▪ Симонов, с. 175

233 Всем смертям назло.

«Жди меня, и я вернусь…» ▪ Симонов, с. 175

234 Ожиданием своим / Ты спасла меня.

«Жди меня, и я вернусь…» ▪ Симонов, с. 175

235 На моей фамилии вся Россия держится.

Иванов.

«Живые и мертвые», романтрилогия (1959–1971), т. 1 («Живые и мертвые»), гл. 2 ▪ Отд. изд. – М., 1960, с. 64

Отсюда: «На Ивановых Россия держится».

236 От Москвы до Бреста / Нет такого места,

Где бы не скитались мы в пыли,

С лейкой и блокнотом, / А то и с пулеметом

Сквозь огонь и стужу мы прошли.

«Корреспондентская застольная» (1943) ▪ Симонов, с. 139

Музыка М. И. Блантера к песне написана для спектакля по пьесе Симонова «Жди меня» (1944); первоначально «Корреспондентская…» пелась на мотив «Мурки».

237 Там, где мы бывали,

Нам танков не давали,

Репортер погибнет – не беда.

Но на «эмке» драной

И с одним наганом

Мы первыми въезжали в города.

«Корреспондентская застольная» ▪ Симонов, с. 140

Популярный песенный вариант (в исполнении Л. Утесова, с 1944 г.): «Но мы не терялись никогда. / На ‘‘пикапе” драном / И с одним наганом / Первыми врывались в города».

238 Над черным носом нашей субмарины

Взошла Венера – странная звезда.

От женских ласк отвыкшие мужчины,

Как женщину, мы ждем ее сюда.

«Над черным носом нашей субмарины…» (1941) ▪ Симонов, с. 179

239 Письма пишут разные:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x