Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8 Хорошо завязанный галстук – это первый важный шаг в жизни.
«Женщина, не стоящая внимания», III ▪ Уайльд, 2:1109 У святого всегда есть прошлое, а у грешника – будущее.
«Женщина, не стоящая внимания», III ▪ Уайльд, 2:11210 Дети начинают с того, что любят родителей.
Потом они судят их. И почти никогда не прощают им.
«Женщина, не стоящая внимания», IV ▪ Уайльд, 2:13711 Любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь.
«Идеальный муж» (1895), III; пер. О. Холмской ▪ Уайльд, 2:194Еще раньше – во «Фразах и поучениях на пользу юношеству» (1894). ▪ Shapiro, p. 821; Уайльд О. Полн. собр. соч. – М., 1909, т. 7, с. 249.
→ «Влюбленный в себя без соперников» (Ц-78).
12 Нет книг нравственных или безнравственных. Есть книги хорошо написанные или написанные плохо. Вот и все.
«Портрет Дориана Грея», роман (1891), предисловие; здесь и далее пер. М. Абкиной ▪ Уайльд, 2:2913 Всякое искусство совершенно бесполезно.
«Портрет Дориана Грея», предисловие ▪ Уайльд, 2:30→ «Прекрасно только то, что абсолютно ни на что не годится» (Г-801).
14 Всякий портрет, написанный с любовью, – это, в сущности, портрет самого художника.
«Портрет Дориана Грея», гл. 1 ▪ Уайльд, 2:35Изречение: «Каждый живописец пишет сам себя» – приписывается правителю Флоренции Козимо Медичи (1389–1464). ▪ Головин В. Мир художника раннего итальянского Возрождения. – М., 2003, с. 77.
15 Нельзя быть достаточно осмотрительным в выборе своих врагов.
«Портрет Дориана Грея», гл. 1 ▪ Уайльд, 2:38Цит. также в форме: «Тщательнее всего следует выбирать врагов».
16 Величайшие события в мире – это те, которые происходят в мозгу у человека.
«Портрет Дориана Грея», гл. 2 ▪ Уайльд, 2:4717 Красота <���…> выше Гения, ибо не требует понимания.
«Портрет Дориана Грея», гл. 2 ▪ Уайльд, 2:5018 Я ничего не желал бы менять в Англии, кроме погоды.
«Портрет Дориана Грея», гл. 3 ▪ Уайльд, 2:6719 Женщины <���…> декоративный пол.
«Портрет Дориана Грея», гл. 4 ▪ Уайльд, 2:7320 Мужчина может быть счастлив с какой угодно женщиной, если только он ее не любит.
«Портрет Дориана Грея», гл. 15 ▪ Уайльд, 2:19521 Религия – распространенный суррогат веры.
«Портрет Дориана Грея», гл. 17 ▪ Уайльд, 2:20922 * кто-то сказал про женщин, что они «любят ушами». А мужчины любят глазами… Если только они вообще когда-нибудь любят.
«Портрет Дориана Грея», гл. 17 ▪ Уайльд, 2:210Возможный источник – роман английского писателя Джорджа Манвилла Фенна (1831–1909) «Дети Илия» (1881), кн. II, гл. 11: «Есть мужчины, которые любят глазами, бросают страстные взгляды <���…>. Другие <���…> любят языком и, если искусно владеют этим органом речи, обычно добиваются расположения, поскольку некоторые женщины любят, чтобы их покоряли мастерством убеждения и вымаливания. А есть и такие, что не ухаживают за женщинами вообще <���…>» ▪ Fenn G. M. Eli’s Children. – New York, 1890, p. 351.
23 [Женщины] – сфинксы без загадок.
«Портрет Дориана Грея», гл. 17 ▪ Уайльд, 2:212«Сфинкс без загадки» – загл. рассказа Уайльда («The Sphinx Without a Secret», 1891).
24 Всякое преступление вульгарно, а всякая вульгарность – преступление.
«Портрет Дориана Грея», гл. 19 ▪ Уайльд, 2:22525 Трагедия старости не в том, что человек стареет, а в том, что он душой остается молодым.
«Портрет Дориана Грея», гл. 19 ▪ Уайльд, 2:22826 Чудеса! Я не верю в чудеса. Я слишком много видела чудес.
«Саломея» (1893), слова Иродиады; пер. К. Бальмонта и Е. Андреевой ▪ Уайльд О. Пьесы. – М., 1960, с. 280Высказывание: «Я больше не верю в привидения, я видел их слишком много» – приписывалось Сэмюэлу Кольриджу (1772–1834). ▪ Markiewicz, s. 95.
Другие произведения
27 В Скалистых горах я видел единственный разумный метод художественной критики. В баре над пианино висела табличка: «Не стреляйте в пианиста – он делает все, что может». //… Please do not shoot the pianist. He is doing his best.
«Американские впечатления», публичные лекции (1883) ▪ bl.uk/collections/americas/amwestminingО салуне в Лидвилле (шахтерский поселок в штате Колорадо). Лекции Уайльда были опубликованы посмертно (1906), но фраза о пианисте цитировалась уже в апр. 1883 г. ▪ Shapiro, p. 822.
28 Ведь каждый, кто на свете жил,
Любимых убивал.
«Баллада Рэдингской тюрьмы», I (1898); пер. Н. Воронель ▪ Уайльд, 1:380Точный перевод: «Ведь каждый убивает то, что любит» («Yet each man kills the thing he loves»). ▪ Knowles, p. 818.
29 Теперь у нас с Америкой все одинаковое, кроме, разумеется, языка.
«Кентервильское привидение» (1887); пер. Ю. Кагарлицкого. ▪ Уайльд-1989, с. 276Отсюда изречение, приписываемое Дж. Б. Шоу: «Англия и Америка – две нации, разделенные общим языком» («Reader’s Digest», нояб. 1942). ▪ Shapiro, p. 705.
3 °Cнисходительность публики достойна удивления… Она все готова простить, кроме таланта.
«Критик как художник» (1891), ч. I; пер. А. Зверева ▪ Уайльд-1989, с. 491Цит. также в форме: «Публика на удивление терпима. Она простит вам все, кроме гения».
31 Эстетика выше этики. Она принадлежит сфере более высокой духовности. <���…> В становлении личности даже обретенное ею чувство цвета важнее обретенного понимания добра и зла.
«Критик как художник», ч. II; пер. А. Зверева ▪ Уайльд-1989, с. 562→ «Поэзия выше нравственности» (П-1093).
32 Жизнь подражает Искусству куда более, нежели Искусство подражает Жизни.
«Упадок лжи» (1891); пер. А. Зверева ▪ Уайльд О. Избр. произв. в 2 т. – М., 1993, т. 2, с. 23333 Хорошо подобранная бутоньерка – единственное связующее звено между Искусством и Природой.
«Фразы и поучения на пользу юношеству» (1894) ▪ onlineliterature.com/wilde/232334 Время – потеря денег.
«Фразы и поучения на пользу юношеству» ▪ onlineliterature.com/wilde/2323→ «Время – деньги» (Ф-157).
35 Мне нечего декларировать, кроме моего гения.
Так будто бы ответил Уайльд в 1882 г. ньюйоркским таможенникам, которые спросили его, какие ценности он хочет указать в таможенной декларации. Приведено в кн. Ф. Харриса «Жизнь и откровения Оскара Уайльда» (1914). ▪ Wintle J., Kenin R. The Dictionary of Biographical Quotation… – London, 1978, p. 792; Markiewicz, s. 444.
Цитата-предшественник: «Контрабандный товар здесь только я». Так будто бы ответил Вольтер, возвращающийся на родину, таможенным досмотрщикам, которые на городской заставе Парижа спросили, не везут ли пассажиры кареты контрабандных товаров (10 фев. 1778 г.). ▪ Державин К. Н. Вольтер. – М., 1946, с. 463.
36 Труд – проклятие пьющего класса.
Приведено в кн. Ф. Харриса «Жизнь и откровения Оскара Уайльда» (1914). ▪ Shapiro, p. 823.
37 Пьеса имела большой успех, но публика провалилась с треском. // The play was a great success but the audience was a failure.
Так будто бы сказал Уайльд после премьеры комедии «Веер леди Уиндермир» (1892), согласно книге американского театрального продюсера Дэниэла Фромана «Бис!» (1937). ▪ Frohman D. Encore. – New York, 1937, p. 167.
По другой версии, накануне премьеры комедии «Как важно быть серьезным» (1895), репортер спросил Уайльда, будет ли пьеса иметь успех. Уайльд ответил: «Мой дорогой, вы неверно ставите вопрос. Эта пьеса сама по себе успех. Вопрос только в том, не провалится ли на премьере публика». ▪ Hyde H. M. Oscar Wilde. A Biography. – London, 1976, с. 178.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: