Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Выражение «free lunch» («бесплатный обед», «бесплатная закуска») появилось в сер. XIX в., когда для привлечения клиентуры многие американские бары стали предлагать «бесплатный обед» тому, кто заплатит за кружку пива или рюмку спиртного.
→ «Четыре закона экологии» (К-685).
533 Блицкриг (Молниеносная война). // Blitzkrieg.
С 1935 г. это выражение встречалось в журн. «Deutsche Wehr» («Немецкая армия»), а в 1938 г. в Англии вышла книга Фрица Штернберга «Германия и молниеносная война» («Germany and Lightning War»). В широкой немецкой печати о «молниеносной войне» стали писать в ходе летней кампании 1940 г. ▪ Frieser K.-H. Blitzkrieg-Legende. – München, 1995, S. 5–6.
Выражение «быстрая война» («schnelle Krieg») использовалось прусским Генеральным штабом уже в ХIХ в. ▪ Там же, S. 433.
534 Блок коммунистов и беспартийных.
Из обращения ЦК ВКП(б) к избирателям, опубл. 7 дек. 1937 г. Тогда же появилась формула «нерушимый блок коммунистов и беспартийных».
535 Бог всегда на стороне больших батальонов. // Dieu est toujours pour les gros bataillons (франц.) .
В этой форме приведено (как ходячая мудрость) в письме Вольтера к Франсуа Леришу от 6 фев. 1770 г. Изречение приписывалось различным лицам, в т. ч. маршалам Жаку де ла Фертé (J. de la Ferté, 1590–1668) и Анри де Тюренну (1611–1675). ▪ Gefl. Worte, S. 433; Markiewicz, s. 418.
Более ранние формы: «Удача (la fortune) всегда на стороне больших батальонов» (Мари де Севинье в письме к дочери от 22 дек. 1673 г.); «Как вам известно, Бог обычно на стороне больших эскадронов против малых» (Роже де Рабютен (Бюсси-Рабютен) в письме к графу Лиможскому от 18 окт. 1677 г.); «В войне Бог на стороне больших эскадронов» (Фридрих Великий в письме к герцогине Луизе Доротее фон Гота от 8 мая 1760 г.). ▪ Gefl. Worte, S. 433; Boudet, p. 316.
536 Боги уходят.
Согласно Тациту, во время штурма Иерусалима римлянами (сент. 70 г.), «двери храма распахнулись, нечеловеческий силы голос возгласил: “Боги уходят”, – и послышались удаляющиеся шаги» («История», V, 13). ▪ Тацит, с. 756.
Версия Иосифа Флавия: священники, войдя ночью во внутренний притвор Иерусалимского храма, «услышали сначала как бы суету и шум, после чего раздалось множество голосов: “Давайте уйдем отсюда!”» («Иудейская война», VI, 5, 3). ▪ Отд. изд. – Минск, 1991, с. 401.
Выражение приводится также по-французски («Les dieux s’en vont»), как цитата из «христианской эпопеи» Рене де Шатобриана «Мученики» (1809), I, 26. ▪ Бабкин, 2:58.
537 Бойцы невидимого фронта.
Наименование контрразведчиков, которое стало широко использоваться с 1965 г. (20я годовщина победы в Великой Отечественной войне).
538 Болтай, да и только.
Прозвище, которое летом 1812 г. получил главнокомандующий 1й армией М. Б. Барклайде-Толли. Это выражение, по-видимому, возникло в петербургской военно-придворной среде. ▪ Державин Г. Р. Сочинения. – СПб., 1876, т. 6, с. 240 (коммент.); Тарле Е. В. Нашествие Наполеона на Россию, 1812 год. – М., 1938, с. 60.
539 Большевик с ножом в зубах.
На плакате «Как проголосовать против большевизма?», изданном во Франции осенью 1919 г., был изображен заросший волосами мужик с ножом в зубах (художник – Адриен Баррер). Плакат появился накануне выборов в палату депутатов, по заказу группировки «Союз экономических интересов». ▪ Le petit Larousse illustré. – Paris, 2000, вклейка; Markiewicz, s. 481.
540 Большой скачок.
Наименование экономической политики Китая 1958–1960 гг. Лозунг «большого скачка» был одобрен на 2й сессии VIII съезда КПК (май 1958). ▪ Бурлацкий Ф. Мао Цзэдун… – М., 1976, с. 104.
541 Большой Террор.
Первоначально (не позднее 1820-х гг.) – о якобинском терроре («grande terreur»). ▪ Напр.: Histoire de France. – Paris, 1827 (1-е изд.: 1825), t. 9, p. 487.
В 1968 г. вышла монография британского историка Роберта Конквеста: «Большой террор: Сталинские чистки 30-х гг.» («The Great Terror», 1968).
542 Большому кораблю – большое плаванье.
В таком виде пословица известна по «Ревизору» Н. Гоголя, V, 7, а раньше – по «Письмовнику» Н. Г. Курганова. ▪ Курганов Н. Г. Письмовник, содержащий в себе науки русского языка… – 8-е изд. – 1809, с. 123.
В XIX в. цит. также стихотворный вариант: «Большому кораблю и плаванье большое» (из двустишия И. Ф. Богдановича (1743–1803) «Почтение к вышним», 3). ▪ Богданович И. Ф. Сочинения. – СПб., 1848, с. 182.
Вероятный источник – латинское изречение «У большого корабля и прочность больше» («Magna navis magnam fortitudinem habet») (Петроний, «Сатирикон», 76). Пословица «Большому кораблю нужны широкие (глубокие) воды» известна в западноевропейских языках с XVI в. ▪ Михельсон, 1:68; American proverbs, p. 535.
543 Боярин отвечает в вине головою, а князь уделом.
В такой форме приведено в словаре Вл. Даля. У Н. Карамзина («История Государства Российского», III, 2) это изречение произносит вел. кн. владимирский Святослав Всеволодович (1196–1252). ▪ Карамзин. История, 1(3):28.
544 Брат дьявола (Фра Дьяволо). // Fra Diavolo (ит.) .
Прозвище Микеле Пеццо (Michele Pezzo, 1771–1806), атамана неаполитанских разбойников, а с 1799 г. – руководителя партизан, боровшихся против французов; повешен французами в Неаполе. Пеццо стал героем оперы «Фра Дьяволо» (1830), либр. Э. Скриба, муз. Д. Обера.
545 Братья, все мы умрем… то есть, Ваше Величество, почти все.
Из проповеди некоего монаха-капуцина, будто бы прочитанной в Фонтенбло в присутствии Людовика ХIV (1638–1715). Эта история появилась в печати в 1814 г., в сборнике анекдотических и полуанекдотических историй, автором которого был журналист и драматург Этьен де Жуи (1764–1846), и, вероятно, сочинена им. ▪ Jouy E. de. Guillaume le franc-parleur. – Paris, 1814, p. 245.
546 Брызги шампанского.
Назв. аргентинского танго в аранжировке Хосе Мария Лукчеси (J. М. Lucchesi). В СССР появилось в 1937 г., возможно, как перевод с английского «Champagne Bubbles».
547 Бунташный век.
О ХVII столетии. Восходит к выражению «бунташное время», которое изредка встречается в текстах XVII в., гл. обр. в связи с «медным бунтом» 1648 г., напр.: «Ныне бунташное время». ▪ «Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских», 1890, кн. 3, с. 196 (2я паг.).
Популяризации оборота способствовал «Курс русской истории» В. О. Ключевского (лекция ХLVII). По Ключевскому, «царствование Алексея <���…> было “бунташным временем”, как его тогда называли». ▪ Ключевский, 3:125.
548 Буриданов осел.
Философский парадокс, приписываемый французскому схоласту Жану Буридану (J. Buridan, ок. 1300 – ок. 1358): при полной свободе воли осел, находящийся на одинаковом расстоянии между двумя равными охапками сена, умрет с голоду, не зная, какую выбрать. Первое известное упоминание о «Буридановом осле» ( лат. «Buridani asina» – «Буриданова ослица») содержится у Спинозы («Этика» (1677), II, 49). ▪ Спиноза, 1:330.
Древнейшая версия этого парадокса приведена, без указания автора, у Аристотеля: «[Человек], испытывающий одинаково сильные голод и жажду и равно удаленный от еды и питья <���…>, вынужден не трогаться с места» («О Небе», II, 13, 295b). ▪ Аристотель, 3:335.
В стихотворном переложении Данте (ок. 1320): «Меж двух равно манящих яств, свободный / В их выборе к зубам бы не поднес / Ни одного, и умер бы голодный» («Божественная комедия», «Рай», IV, 1–3; пер. М. Лозинского). ▪ Данте, с. 369.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: