С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь
- Название:Новый школьный французско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, СЛОВО
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь краткое содержание
Новый школьный французско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девочки пользуются заколками, чтобы украсить свои волосы. Заколки бывают разного цвета.
Les pinceaux ressemblent à de petites brosses, on les utilise pour peindre des tableaux.
Кисточки похожи на маленькие щётки, ими рисуют картины.
Un pingouin est un oiseau à plumage blanc et noir, habitant les régions arctiques près de l’océan. Les pingouins ont des ailes étroites, ils ne peuvent pas voler mais ils peuvent nager. Les pingouins se nourrissent de poissons.
Пингвин — это птица с чёрно-белыми перьями. Она живёт в холодном климате, рядом с океаном. У пингвина очень узкие крылья. Он не может летать, зато он может плавать. Питаются пингвины рыбой.
Un pirate est un aventurier qui court les mers pour piller les navires. Les enfants ont peur de lire les histoires de pirates.
Пират — это человек, который бороздит моря, чтобы грабить людей на кораблях. Маленькие дети очень боятся читать сказки про пиратов.
Le pissenlit est une fleur jaune qui pousse dans les champs. A la fin d’été les pissenlits deviennent blancs et le vent porte loin leurs semences.
Одуванчик — это полевой цветок жёлтого цвета. К концу лета одуванчики становятся белыми, и ветер разносит их семена далеко вокруг.
Vincent a vu un beau décor au plafond du musée.
В музее Винсент увидел очень красивый узор на потолке.
La plage est la rive sableuse d’un lac, d’une rivière. Des gens peuvent se changer dans des cabines de plages.
Пляж — это часть песчаной суши рядом с водой. На многих пляжах стоят кабинки, где люди могут переодеться.
Lucile et Suzanne sont amies. Elies ont sympatisé dès leur première rencontre.
Люся и Сюзанна друзья. Они понравились друг другу при первой же встрече.
Chaque jour, Catherine nettoie le plancher de sa chambre. Le plancher de la chambre de Catherine est le plus propre.
Катя каждый день моет пол в своей комнате. В Катиной комнате самый чистый пол.
Les fleurs, les arbres, les légumes sont tous des plantes.
Цветы, деревья, овощи — это растения.
On fabrique des quantités d’objets en plastique: la vaisselle, les pièces d’automobile, de maison. Il existe du plastique dur et mou, multicolore. Le plastique remplace le bois, le métal et le verre.
Из пластмассы делают много различных вещей: посуду, детали для автомобилей и домов. Пластмасса бывает твёрдая и мягкая. Она бывает различного цвета. Она используется вместо дерева, металла и стекла.
Nicolas a rempli un verre de lait. Il l’a rempli à ras bord. Le verre est plein.
Коля наполнил стакан молоком. Он наполнил его доверху. Стакан стал полным.
Nathalie a mis ses vêtements dans une valise. Elle les a très bien pliés. Nathalie a plié ses vêtements pour aller en vacance à la mer.
Наташа сложила свои вещи в чемодан. Она хорошо их упаковала. Наташа упаковала свои вещи, чтобы поехать отдыхать на каникулы к морю.
Quand Nicolas ne veut pas se baigner, il trempe ses jambes dans l’eau au lieu de nager.
Когда Коля не хочет плавать, он вместо этого просто опускает ноги в воду.
La pluie c’est l’eau qui tombe en gouttes des nuages sur la terre. La pluie est profitable pour les plantes.
Дождь — это вода, которая падает в виде капель из облаков. Дождь очень полезен для растений.
Tous les oiseaux ont un plumage. Quand il gèle, les plumes protègent les oiseaux du froid.
Все птицы покрыты перьями. Перья согревают птиц в сильные морозы.
Si vous ajoutez deux à quatre vous obtenez six. Deux plus quatre font six. «Plus» s’écrit ainsi: «+».
Если вы прибавите к четырём два, то получите шесть. 2 плюс 4 равно 6. Плюс пишется так: «+».
A l’école Lucile a fait la connaissance de plusieurs fillettes.
Люся сразу подружилась с несколькими девочками в школе.
On fait des poches sur les vêtements pour у porter de différents objets: des mouchoirs, des clefs.
Карманы делаются на одежде для того, чтобы носить в них различные вещи: носовые платки, ключи.
Les poêles à frire sont faites en métal et sont peu profondes. La viande, les pommes de terre et les légumes sont cuits à la poêle.
Сковородки для жарки делаются из металла, они более глубокие. На сковородках жарят мясо, картошку, овощи.
Un poème est un assemblage de mots qui riment, ils peuvent être longs ou courts, drôles ou tristes.
Стихотворение — это слова, сгруппированные по рифме. Стихотворения бывают длинные и короткие, смешные и грустные.
Un Poète est une personne qui écrit de vers.
Поэт — это человек, который пишет стихотворения.
L’enfant pèse 20 kilos. C’est son poids. Le poids augmente en fonction de l’age.
Ребёнок весит 20 килограммов — это его вес. С возрастом вес увеличивается.
Le poignard est un espèce de couteau pointu au manche décoré. Avant les pirates se servaient de poignards.
Кинжал — это острый нож с красиво украшенной рукояткой. Раньше кинжалами пользовались пираты.
Quand nous fermons la main nous serrons le poing. Les petits enfants qui ne peuvent pas atteindre la sonnette, frappent avec leur poing.
Когда мы складываем все пальцы вместе, то получается кулак. Маленькие дети, которые не могут дотянуться до звонка, обычно стучат в дверь кулаком.
La poire est un fruit qui peut être vert ou jaune. Il pousse sur les arbres et on en prépare de la confiture de poires.
Груша — это фрукт зелёного или жёлтого цвета. Груши растут на деревьях. Из груш делают грушевое варенье.
Les pois sont des légumes. Ils sont petits, ronds et verts. Les enfants aiment beaucoup les pois. On prépare de la soupe et de la salade à base de pois que l’on mange accompagnées de viande de porc.
Горох — это овощ. Он маленький, круглый и зелёный. Маленькие дети очень любят горох. Взрослые готовят из гороха гороховый суп, добавляют горох в салат. Горох также едят со свининой.
Des poissons sont de dimensions et de couleurs différentes, ils vivent dans l’eau douce ou salée. Le poisson frit est très bon.
Рыбы бывают самых различных размеров и цветов. Они живут в пресной или солёной воде. Жареная рыба — очень вкусная еда.
La Poisson d’or provient de carassin. On a élevé le poisson d’or pour la première fois en Chine, il y a longtemps. Des poissons d’or sont de nuances diverses: argentés, jaunes, rouges. Certains d’entre eux portent une belle excroissance rouge à la tête. Ils s’appellent: «Chaperon rouge». Les enfants aiment entretenir des poissons d’or dans des aquariums.
Золотая рыбка произошла от карася. Впервые золотую рыбку вывели в Китае много лет назад. Золотые рыбки бывают разных оттенков: серебристые, жёлтые, красные. Есть золотые рыбки с красивым красным наростом на голове. Их называют «красная шапочка». Дети любят держать золотых рыбок в аквариумах.
Les gens mettent du poivre dans leurs repas. Le poivre est noir ou rouge. Si vous ajoutez du poivre dans vos repas ils prendront un goût piquant.
Люди добавляют перец в еду. Он бывает чёрного или красного цвета. Когда вы добавляете перец в еду, она становится очень острой.
La police est une groupe de gens dont le travail consiste à défendre. Les policiers peuvent arrêter les gens qui violent des lois.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: