Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
- Название:Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на
, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что
, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «
» и
. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи:
в «Душепол. Чтении», 1875 г.;
в «Дом. Беседе», 1875 г.;
в «Душепол. Чтении», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Дом. Беседе», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Церк. Вестнике», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «
»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «
», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить
(Кн.
, Казань, 1908 г.; Книги пророков
, Казань, 1909 г.,
и
, Казань, 1910 г.;
, Казань, 1911 г.,
, Казань, 1912 г.;
, Казань, 1913 г; Кн.
, Казань, 1914 г.;
, Казань, 1915 г.; Книги
и
, Казань, 1916 г.;
(гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти…
…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
* * *
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Еккл. 7:27.И нашел [1866] Слав. прош. вр. обретох соотв. вульг. inveni, а по гр. наст. εὑρ ί σκω .
я сие [1867] Гр. αὐτὴν -слав. ю есть гебраизм в знач. нашего сред. рода.
и скажу [1868] Слав. и реку соотв. καὶ ἐρῶ -ват., text. rec., а в алекс., вульг. и евр. нет.
, что горче смерти женщина, которая есть ловушка, и сердце ея сеть, узы в руках ея; (но) добрый пред лицем Божиим избавится от нея, а грешник будет пойман ею [1869] Основная мысль о благочестии и его значении и здесь проводится Екклесиастом. Тоже и в Притчах: об уклонении мудрого и благочестивого от "жены чужой и лукавой" Пр. 7, 5.
.
Еккл. 7:28.Вот это я нашел, сказал Екклесиаст, (разсмотрев) одну за другою [1870] Гр. μ ίᾳ τη μ ίᾳ-ж. р. относится к γυνη .
, желая (получить ответ на) помысл [1871] Εὑρεῖν λογισμὸν - обрести помысл .
, которого искала душа моя и я не находил:
Еккл. 7:29.Мужчину [1872] Ἄ νθρωπον
одного из тысячи я нашел [1873] Мудраго.
, а женщины во всех сих не нашел [1874] Тоже говорит Соломон и в Притчах (5, 3—11. 6, 24–30. 7 гл.) о женщинах, как "ловушках и сетяхъ" для неразумных мужчин.
.
Еккл. 7:30.Однако вот (и) это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а они [1875] В синод. люди .
стали увлекаться многими помыслами [1876] По справедливому изъяснению Преосв. Филарета, здесь разумеется сотворение первых людей и жизнь их до грехопадения, а после грехопадения началась суета и погоня за многими помыслами. Т. о. суета и многопопечительность, как бы "обношение ( περιφορὰ и т. п.) помыслами" суть прямые спутники греха. От них, как и от похотливых женщин (27–28), спасаются благочестивые люди.
. Кто же узнал мудрост [1877] Слав. мудрость соотв. σοφ ί αν -альд., 147, 157, 169, у Григор. Чудотв., а об. σοφούς -мудрых.
? и кто постиг значение слова? [1878] Т. е. загадок, поставленных Екклесиастом в 6, 11. Очевидно, тот, кто помнит грехопадение людей, внесенный в мир грехом безпорядок (1, 15; и порчу людей. А иначе, кроме суеты ничего неполучится от мудрости человеческой.
Глава 8
Еккл. 8:1.Мудрость человека просветляет его лице, а безстыдный лицем своим будет возненавиден [1879] И мудрость и неразумие отражаются на лице, а особенно в глазах человека, — вечная аксиома!
.
Еккл. 8:2.Слова [1880] Гр. στ ό μα -уста, пользуемся перифр. синод. пер.
царя храни и в словах клятвы пред Богом не будь поспешен.
Еккл. 8:3.Когда пойдешь от лица Его [1881] Т. е. Бога. Так понимают бл. Иероним и Григорий Чудотв.
, не будь стойким в худом деле, ибо все что (если) [1882] Оскобл. слав. аще есть соотв. ἄν -алекс., ἐὰν -ват. Оскобл. напрасно.
Он захочет, сделает,
Еккл. 8:4.Подобно могущественному царю [1883] В алекс. и син. доб. λαλεῖ , в др. гр. и слав. нет.
. И кто скажет Ему: «что Ты делаешь» [1884] Иов. 9 :12. Ис. 45 :9. Дан. 4 :32. Прем. Сол. 12 :12.
?
Еккл. 8:5.Хранящий заповедь не знает лукавой речи, ибо сердце мудрого знает время суда [1885] На коем будет воздаяние за все дела и слова. 12, 13–14.
.
Еккл. 8:6.Ибо для всякого события назначены [1886] Слав. есть соотв. ἐστὶ -альд., 147, 157, 159, 298, в др. гр. нет, в евр. есть.
время [1887] 3, 1–8.
и суд, посему человеку нужен [1888] Оскобл. слав. есть -нет соотв. чтения.
великий разум для него [1889] Гр. ἐπ ʼ αὐτὸν -для времени суда и надлежащого к нему приготовления, о коем Екклесиаст подробно говорит в 12, 9.
,
Еккл. 8:7.Так как никто не знает, что будет, а (тем более) как будет [1890] Происходить суд во всех его деталях и требованиях, о чем сказано уже в Новом Завете. Матф. 25 :31–46.
, кто возвестит ему?
Еккл. 8:8.Никто из людей не властен над (своим) духом, чтобы удержать [1891] Гр. του κωλῦσαι -воспрепятствовать ему выйти.
(свой) дух, и никто не властен над днем смерти, (как) и не бывает отпуска [1892] Слав. посла не соотв. контексту. Гр. ἀποστολὴ -отпуск, каковой не дается воинам во время войны. Так никто не освобождается от смерти.
во время войны, и не спасет нечестие пребывающого в нем [1893] В одном лишь уверен Екклесиаст, что нечестие на будущем суде будет наказано.
.
Еккл. 8:9.И все это я видел и вникал [1894] Вдах -см. прим. к 7, 3.
своим сердцем во всякое дело, какое делается под солнцем, во все [1895] Слав. вся соотв. πάντα -альд., 147, 157, 159, в др. нет.
, чрез что обладает один человек над другим во зло ему.
Еккл. 8:10.И тогда видел я, что нечестивых уносили в гробницы [1896] Гр. εἰς τάφους -гробницы, может быть устроенныя роскошно, обставленныя стражей (Иов. 21 :32), как у евангельского богача. Лук. 16 :22.
, и из святого (места) [1897] По евр. есть מקזם -место, в вульг. loco, почему-то опущенное у LXX и в слав.
уходили [1898] По Лев. 21 :12-первосвященник не должен "выходить из святилища" на похороны, а народу это дозволялось, только после нужно было очиститься.
, и они восхваляемы были в городе за то, что так [1899] Нечестиво.
поступали. И это-суета.
Еккл. 8:11.Так как не скоро бывает испытание [1900] Гр. ἀντ ί ρρησις -слав. пререкание , спор, т. е. вопросы и ответы, какие бывают на суде; по нашему: частный суд и мытарства.
делающим худое, то сердце сынов человеческих бывает уверено [1901] Гр. ἐνληροφορ ή θη -вполне убеждено в ненаказуемости нечестивых и подражает им.
в них и делает [1902] Гр. неопр. накл. του ποιῆσαι , по русской стилистике уклоняемся.
худое.
Еккл. 8:12.Кто согрешил, то совершил худое с того времени [1903] Как согрешил.
и за долго [1904] Так как грех, за долго до его совершения, лежит у человека на сердце, обдумывается им, и т. п. Быт. 4 . 7.
, и я знаю, что боящимся Бога блого (будет) [1905] У Ф. ἔσται , также в 106, 157, 259, 261, а об. ἐστὶ слав. есть .
, дабы они боялись лица Его,
Еккл. 8:13.И не будет блага нечестивому и не проживет долго, подобно тени [1906] Гр. ἐν σκι ᾷ-в тени, т. е. тению, тенеобразно, и т. п.
, тот, кто не боится лица Божия.
Еккл. 8:14.Есть суета, допускаемая на земле: иногда праведников постигает (то, чего заслуживает) дело нечестивых, а иногда нечестивых постигает (то, чего заслуживает) дело праведных [1907] Т. е. вопрос Иова и его друзей: страдание праведников и благоденствие грешников, смущает и Екклесиаста. Пс. 72 :3.
. Сказал я: и это-суета.
Еккл. 8:15.И похвалил я веселие, потому что нет (высшаго) блага для человека под солнцем, как есть и пить и веселиться, и это-польза [1908] Слав. прибыток как будто предполагает чт. περ ί σσεια (1, 13. 7, 1), какого ныне нет, а об. συμπροσέσται -присоединится.
для него от труда его во дни жизни его, которые дал ему Бог под солнцем.
Интервал:
Закладка: