LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Даниэль Дефо - Робинзон Крузо - adapted, level 2

Даниэль Дефо - Робинзон Крузо - adapted, level 2

Тут можно читать онлайн Даниэль Дефо - Робинзон Крузо - adapted, level 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Робинзон Крузо - adapted, level 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Даниэль Дефо - Робинзон Крузо - adapted, level 2 краткое содержание

Робинзон Крузо - adapted, level 2 - описание и краткое содержание, автор Даниэль Дефо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
За основу взят адаптированный текст Defoe Daniel - Robinson Crusoe (Stage 2) - 1996, Oxford Bookworms. Сначала идет предложение на русском, затем на английском. Сделал так специально для тренировки навыков перевода с родного языка на английский. Адаптированные книги зачастую ближе к простой разговорной речи, чем оригинальные, особенно очень давно написанные. В тексте возможны мелкие ошибки, которые не повлияют на увлекательный процесс познания английского.

Робинзон Крузо - adapted, level 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Робинзон Крузо - adapted, level 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Даниэль Дефо
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава один Мое первое морское путешествие Прежде, чем я начну свою историю, я хотел бы рассказать вам немного о себе.

i 1 My first sea journey Before I begin my story,I would like to tell you a little about myself.

Я родился в тысяча шестьсот тридцать втором году в городке Йорк на севере Англии.

I was born in the year 1632,in the city of York in the north of England.

Мой отец был немцем, но он приехал жить и работать в Англию.

My father was German,but he came to live and work in England.

Вскоре после этого он женился на моей матери - англичанке.

Soon after that,he married my mother,who was English.

Ее фамилия была Робинзон, так что когда я родился, они назвали меня Робинзоном, как и ее. Her family name was Robinson,so,when I was born,they called me Robinson,after her.

Мой отец преуспевал в делах, и я посещал приличную школу.

My father did well in his business and I went to a good school.

Он хотел, чтобы я получил достойную работу и вел спокойную приятную жизнь.

He wanted me to get a good job and live a quiet,com-fortable life.

Но я этого не хотел.

But I didn't want that.

Я желал приключений и беспокойной жизни.

I wanted adventure and an exciting life.

Я хочу быть моряком и плавать по морю, - говорил я своей матери и отцу.

'I want to be a sailor and go to sea,'I told my mother and father.

Они были очень огорчены этим.

They were very unhappy about this.

Пожалуйста, не делай этого, - сказал мой отец.

'Please don't go,'my father said.

Знаешь, ты не будешь счастлив.

'You won't be happy,you know.

Жизнь моряков неустроенна и опасна.

Sailors have a difficult and dangerous life.

И поскольку я его любил, а он был огорчен, я постарался забыть о море.

'And be-cause I loved him,and he was unhappy,I tried to forget about the sea.

Но я не смог забыть, и примерно через год я увидел одного знакомого в городке.

But I couldn't forget,and about a year later,I saw a friend in town.

У его отца был корабль, и мой знакомый сказал мне, - Завтра мы отплываем в Лондон.

His father had a ship,and my friend said to me,'We're sailing to London tomorrow.

Почему бы тебе ни отправиться с нами.

Why don't you come with us?'

Итак, первого сентября тысяча шестьсот пятьдесят первого года я уехал в Гулль, а на следующий день мы отплыли в Лондон.

And so,on September 1st,1651,I went to Hull,and the next day we sailed for London.

Но через несколько дней, поднялся сильный ветер.

But,a few days later,there was a strong wind.

Море стало бурным и опасным, и корабль поднимало и опускало, поднимало и опускало.

The sea was rough and dangerous,and the ship went up and down,up and down.

Я был очень болен и очень напуган.

I was very ill,and very afraid.

О, я не хочу умирать! Кричал я.

'Oh,I don't want to die!'I cried.

Я хочу жить!

'I want to live!

Если я останусь жив, я поеду домой и никогда больше не выйду в море!

If I live,I'll go home and never go to sea again!'

На следующий день ветер прекратился, и море опять было спокойное и прекрасное.

The next day the wind dropped,and the sea was quiet and be autiful again.

Ну, Боб, - смеялся мой друг.

'Well,Bob,'my friend laughed.

Как ты теперь себя чувствуешь?

'How do you feel now?

А не плохой ветерок был.

The wind wasn't too bad.

Что! Закричал я.

' 'What!'I cried.

Это был ужасный шторм.

'It was a terrible storm.

О, разве это шторм, отвечал мой приятель.

' 'Oh,that wasn't a storm,'my friend answered.

Всего-навсего маленький ветерок.

'Just a lit-tle wind.

Забудь его.

Forget it.

Пойдем и выпьем.

Come and have a drink.

После нескольких стаканчиков со своим приятелем, я почувствовал себя лучше.

' After a few drinks with my friend,I felt better Я забыл об опасностях и решил не ехать домой.

I forgot about the danger and decided not to go home.

Я не хотел, чтобы мои друзья и моя семья смеялись надо мной!

I didn't want my friends and family to laugh at me!

Я остался в Лондоне еще на некоторое время, но я все еще хотел отправиться в море.

I stayed in London for some time,but I still wanted to go to sea.

Так что когда капитан одного корабля предложил мне отправиться с ним в Гвинею в Африке - я согласился.

So,when the captain of a ship asked me to go with him to Guinea in Africa,I agreed.

И так, я ушел в море во второй раз.

And so I went to sea for the second time.

Это был хороший корабль, и сначала все шло хорошо, но я опять был очень болен.

It was a good ship and everything went well at first,but I was very ill again.

Потом, когда мы были уже рядом с Канарскими островами, за нами увязался турецкий пиратский корабль.

Then,when we were near the Canary Is-lands,a Turkish pirate ship came after us.

В то время это были известные морские разбойники.

They were famous thieves of the sea at that time.

Завязалась долгая жестокая битва, но когда она завершилась, мы и корабль оказались пленниками.

There was a long,hard fight,but when it finished,we and the ship were prisoners.

Турецкий капитан и его люди отвезли нас в Sallee (Салем?) в Марокко.

The Turkish captain and his men took us to Sallee in Moroc-co.

Они хотели продать нас там, на рынках как рабов.

They wanted to sell us as slaves in the markets there.

Но, в конце концов, турецкий капитан решил оставить меня себе, и забрал меня с собой домой. But in the end the Turkish captain decided to keep me for himself,and took me home with him.

Это была неожиданная и ужасная перемена в моей жизни.

This was a sudden and terrible change in my life.

Теперь я был рабом, а этот турецкий капитан был моим хозяином.

I was now a slave and this Turkish captain was my master.

Глава два Вдоль побережья Африки Два долгих года я прожил жизнью невольника. i 2 Down the coast of Africa For two long years I lived the life of a slave.

Я работал думая о побеге, но случай никак не выпадал.

I worked in escape,but it was never possible.

Я размышлял об этом день и ночь.

I thought about it day and night.

Мой хозяин любил половить рыбу с маленькой лодки, и всегда брал меня с собой.

My master liked to go fishing in a little boat,and he al-ways took me with him.

Мужчина, которого звали Моли и молодой парень тоже отправлялись с нами.

A man called Moely,and a young boy also went with us.

Как-то мой хозяин сказал нам, - Несколько моих друзей хотят завтра отправиться на рыбную ловлю.

One day my master said to us,'Some of my friends want to go fishing tomorrow.

Подготовьте-ка лодку.

Get the boat ready.

Так что мы положили много продуктов и питья в лодку, и на следующее утро мы ждали хозяина и его друзей.

' So we put a lot of food and drink on the boat,and the next morning,we waited for my master and his friends.

Но когда прибыл мой хозяин, он был один.

But when my master arrived,he was alone.

Мои друзья не хотят ехать ловить рыбу сегодня, - сказал он мне.

'My friends don't want to go fishing today,'he said to me.

Но вы отправляйтесь с Моли и мальчиком и наловите рыбы нам на ужин сегодня.

'But you go with Moely and the boy,and catch some fish for our supper tonight.

Да, хозяин, - ответил я спокойно, но внутри я был взволнован.

' 'Yes,master,'I answered quietly,but inside I was excited.

Может быть, теперь я смогу убежать, сказал я себе.

'Perhaps now I can escape,'I said to myself.

Мой хозяин ушел обратно к своим друзьям, а мы вывели лодку в море.

My master went back to his friends and we took the boat out to sea.

Некоторое время мы спокойно ловили рыбу, а потом я осторожно переместился за спину Моли и столкнул его в воду.

For a time we fished quietly,and then I moved carefully behind Moely and knocked him into the water. Плыви!- закричал я.

'Swim!'I cried.

Плыви к берегу! Мой хозяин любил пострелять морских птиц, так что ружья у нас в лодке были. 'Swim to the shore!' My master liked to shoot seabirds and so there were guns on the boat.

Я быстро схватил одно из этих ружей.

Quickly,I took one of these guns.

Моли плыл за лодкой, и я прокричал ему: Плыви обратно к берегу!

Moely was swim-ming after the boat and I shouted to him: Go back to the shore!

Ты сумеешь туда доплыть - это не очень далеко.

You can swim there—it's not too far.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Дефо читать все книги автора по порядку

Даниэль Дефо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Робинзон Крузо - adapted, level 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Робинзон Крузо - adapted, level 2, автор: Даниэль Дефо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img