Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Тут можно читать онлайн Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Большой эсперанто-русский словарь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь краткое содержание

Большой эсперанто-русский словарь - описание и краткое содержание, автор Борис Кондратьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.

Большой эсперанто-русский словарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Большой эсперанто-русский словарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Кондратьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

vir·abel·oтру́тень.

vir·adult·o уст. мужело́жество (= pederastio, sodomio, sodomismo).

vir·anas·oсе́лезень.

vir·anser·oгуса́к.

vir·best·oсаме́ц ( у животных ); ср. masklo.

vir·bird·oсаме́ц ( у птиц ); ср. masklo.

vir·bov·oбык ( самец у быков ); ср. bovo.

vir·cerv·oоле́нь ( самец у оленей ); ср. cervo.

vir·ĉeval·oжеребе́ц.

vir·ekip·ivt: ~ ŝipon набра́ть кома́нду на кора́бль, на су́дно.

virg||a1. прям. , перен. де́вственный; деви́ческий, де́вичий; неви́нный, непоро́чный; ~a arbaro де́вственный лес; ~a tero целина́, нетро́нутая земля́, де́вственная земля́; ср. ĉasta; 2. мин. саморо́дный; ~a oro саморо́дное зо́лото; ~eде́вственно, непоро́чно; ~ec·oде́вственность, неви́нность, непоро́чность; ~ul·oде́вственник; ~ul·in·o1. де́вственница; la sankta V~ulino свята́я Де́ва; la V~ulino Maria Де́ва Мари́я; la ĉiama V~ulino Присноде́ва; 2. maj; см. Virgo; ~in·o редк. ; поэт. , см. ~ulino; прим. хотя данная форма встречается у некоторых известных поэтов, нам она представляется крайне неудачной .

Virg·o астр. Де́ва ( созвездие, знак зодиака ); прим. данная форма приведена согласно (N)PIV; в ReVo в этом значении зафиксирована форма Virgulino .

vir·gamet·o·genez·o редк. , см. spermatogenezo.

vir·genr||o грам. мужско́й род; ~aмужско́го ро́да.

Virgini·aВирги́ния, Вирджи́ния ( жен. имя ).

Virgini·o гп. Вирги́ния ( штат США ); Okcidenta ~ За́падная Вирги́ния ( штат США ).

virĝinal·o муз. вёрджинел ( разновидность небольшого клавесина ).

vir·hund·oкобе́ль.

virial·o физ. вириа́л.

vir·in·tag·oже́нский день.

virjon·o редк. , см. virusero.

vir·kamel·oверблю́д ( самец у верблюдов ).

vir·kapr·oкозёл.

vir·kat·oкот.

vir·kok·oпету́х.

viroz·o см. virusozo, virusmalsano.

vir·pork·oхряк, каба́н ( самец у свиней ).

vir·seks·a см. maskla.

vir·ŝaf·oбара́н.

virt||oдоброде́тель; ~aдоброде́тельный; ~eдоброде́тельно; ~ec·oдоброде́тельность; ~ul·oдоброде́тельный челове́к, пра́ведник; ~ul·in·oдоброде́тельная же́нщина, пра́ведница.

Virtemberg·o см. Vurtembergo.

virtual||a физ. , филос. , инф. виртуа́льный; ~eвиртуа́льно; ~ec·oвиртуа́льность.

virtuoz||oвиртуо́з; ~aвиртуо́зный; ~eвиртуо́зно; ~ec·oвиртуо́зность.

virulent||a мед. вируле́нтный, болезнетво́рный ( о микробе ); ~ec·oвируле́нтность, болезнетво́рность.

virus||o мед. , инф. ви́рус; ~aви́русный; ~er·oвирио́н; ~oz·oви́русная боле́знь, ви́русное заболева́ние (= virusmalsano).

virus·mal·san·o см. virusozo.

virusolog||oвирусо́лог; ~i·oвирусоло́гия.

vir·vulp·oлис ( самец лисы ).

viscer||o анат. вну́тренность, вну́тренний о́рган; ~aвисцера́льный; ~aĵ·o кул. ку́шанье из требухи́, из потрохо́в.

viscer·o·sens·a биол. , мед. висцеросенсо́рный ( относящийся к чувствительной иннервации внутренних органов ).

visigot||o ист. вестго́т, визиго́т, за́падный гот (= uesta goto); ср. ostrogoto; ~aвестго́тский.

visk||o бот. оме́ла; blanka ~o, ordinara ~o оме́ла бе́лая; amerika ~o см. foradendro; ~ac·o·j бот. оме́ловые ( семейство ); ~ec·a см. viskoza.

viski·oви́ски ( напиток ).

Viskonsin·o гп. Виско́нсин ( штат США ).

visk·o·turd·o орн. деря́ба ( вид дроздов ).

viskoz||aвя́зкий, тягу́чий; ~o1. физ. вя́зкость, вну́треннее тре́ние ( жидкости, газа ); grado de ~o коэффицие́нт вя́зкости; 2. см. ~aĵo; ~aĵ·o хим. виско́за ( вискозная масса ); fadeno el ~aĵo см. rajono .1; ~ec·oвя́зкость, тягу́честь.

viskozometr·o спец. вискозиме́тр.

vist·o карт. вист.

visteri·o бот. глици́ния; ĉinia ~ глици́ния кита́йская.

Vistul·o гп. Ви́сла ( река ).

viŝ||ivt вы́тереть, вытира́ть, обтере́ть, обтира́ть; инф. стере́ть; ~i la plankon вы́тереть, подтере́ть пол; ~i la tablon вы́тереть, обтере́ть, протере́ть стол; ~i polvon de la tablo вы́тереть, стере́ть пыль со стола́; ~ad·oвытира́ние, проти́рка, протира́ние, обти́рка, обтира́ние; ~ebl·a инф. перезапи́сываемый ( об оптическом диске ); ~il·oтря́пка, полоте́нце, гу́бка; обти́рка ( общее название предмета для вытирания, стирания, обтирания ); ср. mantuko, manviŝilo, viŝtuko.

Viŝnu·o рел. Ви́шну ( один из трёх верховных богов в индуизме ).

viŝ·sign·o инф. си́мвол стира́ния.

viŝ·tuk·oполоте́нце; обти́рочная салфе́тка, тря́пка ( для вытирания мебели и т.п. ).

vit||o бот. виногра́д ( общее название растений семейства виноградовых ); vina ~o виногра́д культу́рный (= vinberujo, vinberarbusto); ср. labrusko; ~ac·o·jвиногра́довые, виногра́дные ( семейство ); ~aвиногра́дный; ~ej·o см. vinberejo, vinberĝardeno.

Vit·oВитт ( один из христианских святых ); la malsano de Sankta ~, la danco de Sankta ~ мед. пля́ска свято́го Ви́тта, ви́ттова пля́ска (= koreo).

vital||a филос. вита́льный, жи́зненный; ~ec·oвита́льность, жи́зненность; ~ism·oвитали́зм; ~ist·oвитали́ст.

vitamin||oвитами́н; ~aвитами́нный, витами́новый.

vitaminolog||oвитамино́лог; ~i·oвитаминоло́гия.

vitamin·o·terapi·o мед. витаминотерапи́я.

vitel·o биол. вну́тренность яйца́; вну́тренность яйцекле́тки.

vitilig·o мед. витили́го, лейкопатия, приобретённая лейкоде́рма, песь, пе́гая ко́жа.

vit·kultiv||(ad)·o см. vinberkultivado; ~ej·o см. vinberejo; ~ist·o см. vinberisto.

vit·kultur·o см. vinberkultiv(ad)o.

vitolog·i·oампелоло́гия, ампелогра́фия ( наука о сортах и видах винограда ).

vitr||oстекло́; fenestraj ~oj око́нные стёкла; grandiga ~o увеличи́тельное стекло́, лу́па (= lupeo); armita ~o см. dratvitro; ~aстекля́нный; ~ivt застекли́ть, остекли́ть, вста́вить стекло́ в; ~ad·oзастекле́ние, остекле́ние, вста́вка стёкол; ~aĵ·o1. изде́лие из стекла́, стекля́нное изде́лие, стекля́нный предме́т, стекля́шка, стекло́ ( изделие ); 2. оч.сомнит. , см. vitralo; ~ec·aстеклови́дный, напомина́ющий стекло́, похо́жий на стекло́; ~ecaj okuloj перен. стекля́нные глаза́; ~eca rigardo стекля́нный взгля́д; ~eca lago о́зеро с гла́дью как из стекла́; ~eca korpo см. vitreo; ~ig·i1. преврати́ть, обрати́ть в стекло́; довести́ до стеклоподо́бного состоя́ния; 2. сде́лать похо́жим на стекло́, сде́лать сло́вно стекля́нным; ~iĝ·i прям. , перен. остеклене́ть; ~ist·oстеко́льщик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Кондратьев читать все книги автора по порядку

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой эсперанто-русский словарь отзывы


Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Борис Кондратьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x