Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево
- Название:Учение. Пятикнижие Моисеево
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1993
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево краткое содержание
Рассчитана на всех интересующихся вопросами религиоведения.
Учение. Пятикнижие Моисеево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
444
Здесь ссылка на рассказ о голоде Быт. 12:10.
445
Авимелех, царь Герара, упоминается и в преданиях об Аврааме, в том числе и в аналогичном сюжете (Быт. 20:1-18; 21:22-32). Повествователь, несомненно, допускает анахронизм.
446
Очевидно, Исаак должен приобрести положение поселенца.
447
(2-5) — благословение и клятва Яхве Исааку; в целом повторяются благословения Аврааму.
448
(7-11) — новая разработка фольклорного сюжета о жене, выдаваемой за сестру. Ср. Быт. 12:11-20; 20:1-18.
449
Колодцы были собственностью Авраама и его наследника — Исаака. Поэтому деяние филистимлян, засыпавших колодцы, было противозаконным.
450
«Герарской» — так в Септуагинте.
451
Эсек — евр. «спор».
452
Ситна — евр. «вражда».
453
Реховот — евр. rāḥaḇ — «быть широким, просторным».
454
«Друг его» — должностное лицо при особе царя. Аналогичные должности были и при дворе угаритских царей.
455
«Клятва» — подтверждаемый взаимной клятвой союзнический договор. Ср. ст. 31.
456
Курсивом выделен вариант Септуагинты и Самаритянского текста.
457
(25-33) — повторение аналогичного сюжета о заключении договора между Авимелехом и Авраамом (Быт. 21:2533), а также об основании Беэр-Шевы.
458
Шивá — евр. šiḇ cā «семь». В Септуагинте: «клятва», что предполагает огласовку šěbūā c.
459
Ср. Быт. 25:27; «И был Исав охотником, человеком полевым».
460
«Своему отцу» так в Септуагинте.
461
«ли» — так в Самаритянском тексте.
462
«твоей» — так в Септуагинте.
463
«урожайного» — так в Септуагинте.
464
(28-29) — ср. Чис. 24:9. Благословение, которое получает обманным путем Иаков, предназначается только для первородного сына. Поэтому Исаак не может дать Исаву аналогичное благословение (ср. ст. 33-35).
465
«своего сына» — так в Септуагинте.
466
«И было» — так в Самаритянском тексте и Септуагинте.
467
Игра слов: имя Иаков (ya caqōḇ) и глагол ʼāqaḇ «перехитрить».
468
«отец мой» — так в Септуагинте.
469
Благословение Исаака Исаву отражает перипетии взаимоотношений Иудеи и Эдома в первой половине 1 тысячелетия до н. э.
470
«несколько дней» — некоторое время.
471
Запрет брать в жены представительниц других народов. Ср. Быт. 24:3; 28:1.
472
«Возьми... жену из дочерей Лавана, брата твоей матери» — см. Быт. 24:29. У палестинских арабов еще и в настоящее время существует представление о праве юноши на брак с двоюродной сестрой.
473
Бог Могучий — см. Быт. 17:1.
474
«Твоего отца» — так в Самаритянском тексте и в Септуагинте.
475
(3-4) — ср. благословение Исаака Иакову (Быт. 27:28-29).
476
«И встал Иаков» — так в Септуагинте.
477
Ср. Быт. 26:34-35. Предание о женитьбе Исава на Махалат, дочери Исмаила и сестре Невайота, по-видимому, отражает политические и общественные связи между эдомитянами (=Исав) и набатеями-арабами (=Невайот).
478
Лестница, соединяющая небеса с землею, фигурирует также в культе Адониса, заимствованном греками у финикиян.
479
(13-15) — ср. благословение Аврааму (Быт. 17:1-8) и Исааку (Быт. 26:2-5). Курсивом выделен текст, сохранившийся в Септуагинте.
480
Курсивом выделен текст, сохранившийся в Пешитте.
481
В сиро-палестинском регионе было распространено почитание камней, которые считались воплощением и местопребыванием божества; такие камни назывались бетэль — «дом Бога».
482
Возлияние масла — магический обряд, сообщающий предмету сакральность.
483
Бет-Эль — см. комментарий к стиху 18. Сказание об основании храма в Бет-Эле принадлежит к числу преданий этого храма и восходит, по-видимому, к традиции, бытовавшей у израильских племен — потомков Иосифа. Впоследствии ветхозаветная традиция (I Цар. 12:28-33) приписывала основание храма и учреждение культа тельца в Бет-Эле израильскому царю Йаровъаму и считала этот культ греховным (ср. I Цар. 13; Иер. 48:13; Ам. 3:14; 5:5). Во время религиозной реформы царя Иосии храм в Бет-Эле был разрушен (II Цар. 23:15).
484
Восточные люди — здесь тождественны с арамеями.
485
Рахиль (евр. rāḥēl) — имя означает «овца». В арабском языке — «верблюдица».
486
Рахиль пасет стадо, принадлежащее ее отцу, т. е. своим трудом участвует в хозяйственной деятельности семьи. Однако пастушество считалось издревле мужским занятием.
Курсивом выделен текст, сохраненный в Септуагинте.
487
«Брат ее отца» — сородич. Очевидно, в обществе учитывались родственные связи по материнской линии. Ср. ст. 14.
488
«Имя» — так в Септуагинте. Масоретский текст: «слух об Иакове».
489
Иаков — родственник Лавана, живущий в его доме и работающий на него; он, следовательно, оказывается в положении «жильца» (gēr), находящегося в доме своего покровителя, а не гостя.
490
Лия (евр. lēʼā) — означает «телка».
491
Иаков отрабатывает калым (евр. šōḥād), который он должен был бы заплатить за Рахиль. Ср., однако, Лев. 18:18, где запрещается одновременно брать в жены сестер.
492
«Ко мне» — так в Септуагинте.
493
«И я войду к ней» — войти к женщине означало вступить с нею в брачные отношения.
494
«И посмотрел» — так в Септуагинте и Пешитте.
495
Реувен — означает: «вѝдение сына».
496
Симеон (Шимеон) — имя производится от глагола sāma c— «усльшать».
497
Леви — имя производится от глагола lāwā — «присоединять (ся)».
498
Иуда (евр. yěhūḏā) — имя производится от глагола -hāḏā — «благодарить».
499
Поведение Рахили объясняется тем, что положение женщины в доме определялось наличием у нее сыновей.
500
Рахиль дает мужу свою рабыню в наложницы; очевидно, без согласия жены муж не мог сделать наложницей рабыню, принадлежащую жене.
501
«Она родит на мои колена» — иначе говоря, будет совершен обряд усыновления, так что ребенок будет признан сыном Рахили.
502
Дан — имя производится от глагола dān — «судить по справедливости».
503
Нафтали — имя производится от глагола hiṗtal — «бороться».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: