Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево

Тут можно читать онлайн Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религиоведение, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево краткое содержание

Учение. Пятикнижие Моисеево - описание и краткое содержание, автор Илья Шифман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой вновь осуществленный научный перевод текстов Пятикнижия Моисеева (Торы), максимально соответствующий древнему масоретскому канону Ветхого завета, а также историко-социологический, филологический и религиоведческий комментарий к нему. Автор перевода и комментариев — доктор исторических наук И. Ш. Шифман (1930-1990).
Рассчитана на всех интересующихся вопросами религиоведения.

Учение. Пятикнижие Моисеево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Учение. Пятикнижие Моисеево - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шифман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1128

Ср. комментарий к Исх. 16:10.

1129

Стих, который должен свидетельствовать, по-видимому, о сверхъестественной, божественной природе Моисея.

1130

«Я знаю тебя по имени» — знать по имени означает познать глубинную сущность предмета.

1131

«Твой путь» — иначе говоря, Учение Яхве.

1132

«я познаю Тебя» — познание Яхве здесь равносильно познанию Его пути, т. е. Учения.

1133

«великий» — так в Септуагинте и Пешитте.

1134

«Яхве Моисею» — так в Септуагинте.

1135

«пред тобою» — так в Септуагинте и Пешитте.

1136

«с нами» — так в Септуагинте и Пешитте.

1137

Курсивом выделен текст Септуагинты.

1138

(20-23) — повествователь как будто забывает сказанное ранее (ст. 11) о том, что Яхве говорил с Моисеем лицом к лицу.

1139

Гора Синай — она же гора Хорев. Ср. Исх. 19:11.

1140

Ср. Исх. 19:13.

1141

Ср. Чис. 14:18; Пс. 86:15; 103:8.

1142

«Очищать не очищает» — т. е. не объявляет невиновным. В стихе заключено внутреннее противоречие.

1143

Ср. Исх. 20:5.

1144

Союз Бога с Моисеем является логическим продолжением и развитием союзов, которые Он заключал с патриархами — Авраамом, Исааком и Иаковом.

1145

«Я сотворю чудеса» — ср. Исх. 15:11; Иов. 5:9; Суд. 6:13; Пс. 77:15.

1146

Курсивом выделен текст Септуагинты.

1147

«гиргашитов» — так в Самаритянском изводе.

1148

Ср. Быт. 15:18-21.

1149

«их» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.

1150

«и статуи их богов сожгите огнем» — так в Септуагинте.

1151

(12-13) — ср. Исх. 23:24.

1152

«Богу» — так в Септуагинте.

1153

Ср. Исх. 20:2-3.

1154

Имеются в виду оргиастические земледельческие культы, распространенные в сиро-палестинском регионе.

1155

Курсивом выделен текст Септуагинты.

1156

См. Исх. 20:4.

1157

См. Исх. 12:15; 23:15.

1158

См. Исх. 13:2, 12-15.

1159

См. Быт. 2:2-3.

1160

См. Исх. 23:16.

1161

Ср. Исх. 23:19.

1162

«испускало лучи» — евр. gärän означает одновременно «луч» и «рог». Контекст не ясен. Рога в сиро-палестинской поэтике, в том числе и в Библии,- символ могущества. Ср. также угаритское изображение Силача Балу с рогами.

1163

«к нему» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Вульгате.

1164

«Я — Яхве» — так в Септуагинте.

1165

(2-3) — см. Быт. 2:3.

1166

Здесь и далее, до Исх. 39-43 повествование, повторяющее текст глав 25-28.

1167

«пусть придет и сделает» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1168

«мужи» — так в Самаритянском изводе и Пешитте.

1169

«Бог» — так в Септуагинте.

1170

«Бог» — так в Септуагинте.

1171

«мудрые» — так в Таргуме Онкелос, Таргуме Ионатана, Самаритянском изводе.

1172

«одного» — так в Самаритянском изводе.

1173

«за них» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1174

Бека — весовая и денежная единица, равная половине сикля.

1175

«как повелел Яхве Моисею» — см. гл. 25-28.

1176

В первый месяц — месяц колошения (авив). Ср. Исх. 12:2.

1177

«по уходе из Египта» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1178

(31-32) — ср. Исх. 30:18-21.

1179

(34-35) – ср. описание завершения строительства Иерусалимского храма (I Цар. 8:10-11): «И было, когда вышли жрецы из Святыни, и облако наполнило Дом Яхве. И не могли жрецы стоять, чтобы служить, из-за облака, ибо наполняла Слава Яхве Дом Яхве».

1180

Ср. Ис. 4:5.

1181

Финикийско-пунийская обрядность, судя по происходящему из Карфагена так называемому «Марсельскому» тарифу жертвоприношений (KAI 69), включала жертвоприношения крупного рогатого скота.

1182

Жертве возношения (ʼōlā) в финикийско-пунийской обрядности соответствовала «цельная» жертва (КII) (KAI 69). Обычно термин (ʼōlā) переводится «всесожжение», что восходит к интерпретации Септуагинты, отражающей процедуру обряда.

1183

Аналогичные жертвоприношения были в финикийско-пунийском ритуале (KAI 69).

1184

В финикийско-пунийском ритуале (KAI 69) в жертву также приносятся птицы, однако названия их на современном уровне знаний отождествлению не поддаются.

1185

«человек» — в тексте картинка 14— букв. «душа».

1186

«жертва-даяние (gorban minḥā)» — ср. в финикийско-пунийской обрядности (KAI 69) жертвоприношения еды и масла, а также специально жертвоприношения печений, молока и жира.

1187

«даяние это» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1188

«это» — так в Пешитте.

1189

«Яхве» — так в Септуагинте.

1190

«для Яхве, твоего Бога» — так в Септуагинте.

1191

«колосья, обжаренные в огне» — аналогичный обряд существовал у палестинских крестьян.

1192

«жертва воздаяния (zäḇaḥ šělāmîm)» — аналогичные жертвоприношения (šlm kll) предусматривает и финикийско-пунийский ритуал (KAI 69). Обычный перевод: «мирные жертвы» восходит к интерпретации Септуагинты, где слово šělāmîm ставится в связь с šālōm — «мир».

1193

Курсивом выделен текст Септуагинты.

1194

«Жрецы» — так в Септуагинте.

1195

«который на жертвеннике» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1196

«Яхве у двери» — так в Пешитте.

1197

«жрецы» — так в Септуагинте.

1198

«Бога» — так в Септуагинте.

1199

«Яхве у двери» — так в Септуагинте.

1200

«жрецы» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1201

«для Яхве» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1202

Жертвы за грех предусматриваются также финикийско-пунийской обрядностью (KAI 69).

1203

«пред лицом Яхве» — так в Септуагинте.

1204

«то, что наполняет его руку» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1205

«пальцем» — так в Самаритянском изводе.

1206

«без изьяна» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

1207

«двери» — так в Септуагинте и Вульгате.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шифман читать все книги автора по порядку

Илья Шифман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Учение. Пятикнижие Моисеево отзывы


Отзывы читателей о книге Учение. Пятикнижие Моисеево, автор: Илья Шифман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x