Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево
- Название:Учение. Пятикнижие Моисеево
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1993
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево краткое содержание
Рассчитана на всех интересующихся вопросами религиоведения.
Учение. Пятикнижие Моисеево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2314
«Воздайте величание» — ср. Пс. 150: «Восхваляйте Его по огромному величию Его».
2315
Возглашать имя Яхве означает прославлять Яхве, призывать его; ср. Быт. 4:26; Пс. 79:6; 80:19. Между тем имя Яхве в израильско-иудейской религии табуировано.
2316
«Скала» — ср. Пс. 18:3: «Мой Бог — моя скала; я уповаю на Него»; то же II Сам. 22:3.
2317
«все Его пути» — пути Яхве, т. е. Учение Яхве; ср. Иер. 5:4-5; Иов. 21:14; Пс. 37:34 и т. д. Ср. в особенности Пс. 25:10: «Все дороги Яхве — милость и истина». Этот же образ в Ин. 14:6: «Я есмь путь и истина, и жизнь».
2318
Ср. Ис. 1-4.
2319
«Разве, не Он — твой отец?» — ср. Ис. 1:2: «Сыновей Я воспитал и взрастил» (имеется в виду Израиль); Ис. 44:2: «Так говорит Яхве, создавший тебя // и слепивший тебя».
2320
Хранителями традиции являются отцы и старики (ср. в Угарите — совет старейшин). Традиция организуется как повествование о событиях «от поколения к поколению». Здесь имеются в виду, несомненно, повествования о патриархах.
2321
«Вышний» — см. комментарий к Быт. 14:18. Применение этого эпитета к Яхве (ср. также Пс. 97:9) представляется результатом религиозного синкретизма, имевшего место в процессе становления иудейской монотеистической религии.
2322
«наделял наследием народы» — автор исходит из мысли, что бог (Яхве) наделил все народы теми землями, на которых они живут; в этом отношении Израиль не является исключением из общего ряда. Аналогичные мысли развивает Амос (9:7).
2323
«разделял сынов человеческих» — ср. Быт. 11:8.
2324
«сынов Эла» — так в Септуагинте, Vetus Latina, переводе Симмаха. Очевидно, что «поставление пределов народов по числу сынов Эла», т. е. богов, означало распределение народов в качестве «наследия» между различными богами. Кажется правдоподобным, что вариант Септуагинты и т.д. сохранил раннюю редакцию песни. Соответственно эпитет «Вышний» в стихе 8 мог первоначально служить обозначением верховного божества языческого пантеона.
Масоретский вариант: «Сынов Израиля» не дает удовлетворительного смысла.
2325
«И стал» — так в Септуагинте и Самаритянском изводе. Самаритянский извод и Септуагинта сохранили лучший вариант:
И стал долей Яхве Его народ, Иаков,
отмеренным Его наследием — Израиль.
Ср. Иер. 10:1: «Не таковы, как они, доля Иакова,// ибо творец всего — Он,// и Израиль — жезл Его наследия,// Яхве Воинств — Его имя». В отличие от ст. 9, Иеремия устанавливает взаимную зависимость: доля Израиля — Яхве, а доля Яхве — Израиль.
2326
«Он нашел его в стране пустынной» — ср. Ос. 13:5: «Я (Яхве — И. Ш. ) познал тебя в пустыне // в стране зноя». Это, однако, не соответствует преданию о договорах Яхве с патриархами. Возможно, имеется в виду законодательство на Синайском полуострове.
2327
«как зеницу ока» — ср. Пс. 17:8: «Храни меня, как зеницу ока,// в тени Твоих крыльев укрой меня».
2328
Ср. этот же образ: Исх. 19:4.
2329
Ср. Исх. 13:21.
2330
«посадил его, как в седло» — букв. «сделал гарцующим». Ср. Ис. 58:14: «Тогда ты возрадуешься о Яхве,// и Я посажу тебя, как в седло, на высоты Страны, и Я накормлю тебя наследием Иакова, твоего отца».
2331
«его» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
2332
«урожаем полей» — ср. Иез. 36:30: «И Я умножу плоды деревьев и урожай поля, чтобы вы не терпели больше поношений из-за голода от инородцев».
2333
«медом из камня», «маслом из кремневой скалы» — ср. чудо Моисея, который извлек из скалы воду. Здесь представления о чудесах, явленных народу, шире, чем в повествовании об исходе из Египта. Обычно считается, что имеется в виду мед из пчелиных гнезд в расщелинах скал и масло от маслин, растущих на твердой скалистой почве.
2334
Башанский скот отличался особой упитанностью (ср., например, Пс. 22:13; Иез. 39:18).
2335
Вино как кровь винограда — образ, используемый в угаритской поэзии. Ср. также Быт. 49:11.
2336
Йешурун — Израиль; корень yšr «быть доблестным, добродетельным».
2337
«и он покинул Бога» — см. Ис. 1:2-3.
2338
«Скалу своего спасения» — ср. ст. 4, а также Пс. 89:27: «Он станет звать Меня: Мой отец Ты,// мой Бог и Скала моего спасения».
2339
«чужаками» — имеются в виду чужие боги. Ср. Пс. 81:10: «Пусть не будет у тебя чужого бога,// и не поклоняйся чужому богу».
2340
«и» — так в Самаритянском изводе, Vetus Latina, Вульгате.
2341
«мерзостями» — имеется в виду все то, что так или иначе связано с языческими культами.
2342
«демонам» — ср. Пс. 106:37: «И приносили в жертву своих сыновей // и своих дочерей демонам». В месопотамской традиции демоны изображались в виде крылатых человекоголовых быков или львов; их изображения ставились у входа в храм или дворец.
2343
«новым, <���которые> от соседей пришли» — предполагается, что языческие культы заимствованы у окрестных народов. Ср. Суд. 2:12-13.
2344
Ср. ст. 6.
2345
«разгневавшись» — букв. «из-за гнева».
2346
«Скрою-ка Я Свое лицо» — ср. Втор. 31:18.
2347
«что будет их будущим» — ср. Ам. 8:10: «и будущее ее (Страны.- И. Ш.), как горький день». Предсказания трагического конца Израиля как наказания за грехи и преступления народа — важнейший элемент пророческой проповеди.
2348
«род переменчивый они» — ср. Ис. 1:4.
2349
«не-богом» — «языческие» боги не являются богами и не воспринимаются как таковые автором Песни.
2350
«своими суетами» — «суеты» — одно из пейоративных обозначений «языческих» богов; ср. Иер. 2:5: «И ходили вслед за суетой»; 14:22: «Есть ли среди сует инородцев орошающие дождем?»
2351
«не-народом» — параллель к «не-богом»; ср. русск. нелюди. Кто конкретно имеется в виду, установить не представляется возможным; вероятнее всего, здесь обобщенный образ врага.
2352
«подлой народностью (gōy)» — здесь термин gōy употреблен как параллель к ʼām «народ». Ср. Пс. 74:18: «подлый народ (ʼām) хулит Твое имя».
2353
Ср. Пс. 78:58: «И они огорчали Его своими высотами,// и своими статуями раздражали Его».
2354
Шеол — потусторонний подземный мир; в языческом израильском пантеоне, вероятно, также имя богини потустороннего мира.
2355
«и поедает землю и ее плоды» — ср. описание засухи Агг. 1:10-11.
2356
Ср. Иер. 15:14: «Ибо огонь зажегся в Моем гневе,// на вас он будет гореть».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: