Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь
- Название:Англо-русский и русско-английский юридический словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Проспект (без drm)
- Год:2013
- ISBN:9785392107100
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь краткое содержание
Англо-русский и русско-английский юридический словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
bargainingпереговоры ~ agentторговый агент collective ~переговоры о заключении коллективного договора (между предпринимателями и профсоюзами) good faith ~честные коллективные переговоры plea ~переговоры о заключении сделки о признании вины (в наименее тяжком из вменяемых обвинением преступлений)
bargainorпродавец
baron 1.барон (низший дворянский титул в Великобритании) 2.судья суда казначейства ~ of the Exchequerсудья суда казначейства chief ~главный судья суда казначейства
barratry 1.баратрия (намеренные действия капитана или команды, причиняющие ущерб судну или грузу) 2.сутяжничество, злонамеренное безосновательное возбуждение споров и судебных дел
barredпогашенный исковой давностью
barrister (at law) англ. барристер (адвокат, имеющий право выступать в высших судах) chamber ~барристер, не выступающий в суде inner ~старший барристер (выступающий «внутри барьера») junior ~ 1.барристер ниже ранга королевского адвоката 2.младший из двух адвокатов одной стороны outer~ младший барристер (ниже ранга королевского адвоката, выступает «вне барьера»)
barterдоговор мены, товарообменная сделка || заключать договор мены
basisоснова, основание, базис ◊ on an on-going ~постоянно
bastardнезаконнорождённый, внебрачный ребёнок
bastardy 1.незаконнорождённость 2.рождение внебрачного ребёнка ~ orderсудебный приказ о взыскании алиментов на содержание внебрачного ребёнка ~ proceedingрассмотрение дела об установлении отцовства
batteryнанесение удара; нанесение побоев, избиение
battleсудебный поединок ~ of the formsборьба формуляров (конфликт между противоречащими друг другу общими условиями заключения сделок в ходе обсуждения договора)
bearerподатель, предъявитель, владелец документа ◊ to ~на предъявителя; to make out to ~выписывать на предъявителя; payable to ~подлежащий уплате на предъявителя ~ instrumentдокумент на предъявителя tax ~налогоплательщик
beat 1.район (основное подразделение округа в ряде южных штатов США) 2.избирательный участок 3.участок полицейского патрулирования 4.бить, избивать, наносить побои
bed1. брачные права и обязанности 2.ночлег
beforementionedвышеупомянутый
behalf 1.помощь; защита; поддержка 2.интерес, выгода, польза ◊ for and on ~ ofза и от имени кого-л.; in ~ ofдля, ради, в пользу, в интересах кого-л.; in this ~ 1.в этом отношении 2.по этому вопросу; on ~ ofза кого-л.; от имени кого-л.
behavio(u)r 1.поведение 2.отношение; обращение; bad ~дурное поведение, упречное поведение, ненадлежащее поведение; неправомерное поведение neglect ~небрежение; небрежность reckless ~опрометчивое, неосторожное поведение
beheadingобезглавливание, отсечение головы
beliefмнение; убеждение; bona fide ~добросовестное предположение good faith ~ добросовестное предположение
belongingsвещи, имущество, собственность personal ~лично принадлежащие вещи
Bench: High Court ~ англ. Высокий суд King's ~ 1.суд королевской скамьи (до 1873 г.) 2.тюрьма при суде королевской скамьи Queen's ~ 1.суд королевской скамьи (до 1873 г.) 2.тюрьма при суде королевской скамьи Supreme ~ 1.верховный суд (напр. в штате Мэриленд, США) 2.Верховный суд США
bench 1.скамья; место (в парламенте); судейское место 2.суд, судьи, судебное присутствие, состав суда или арбитража; судейское сословие 3.назначать на должность судьи 4.занимать должность судьи 5.заседать в качестве судьи ◊ take a seat on the ~принимать участие в рассмотрении дела в суде; войти в состав суда
beneficialвыгодный ~ ownerсобственник-бенефициарий; выгодоприобретающий собственник; владелец-пользователь mutually ~взаимовыгодный
beneficiaryлицо, в интересах которого осуществляется доверительная собственность; бенефициарий; выгодоприобретатель; лицо, извлекающее выгоду; обладатель привилегии или льготы ◊ ~ of a contractлицо, в пользу которого составлен договор
benefit 1.выгода, польза || извлекать пользу; приносить пользу 2.прибыль; плоды 3.преимущество; привилегия 4.материальное пособие ◊ ~ of counselправо обвиняемого на защиту; ~ of doubtсомнение в пользу ответной стороны fringe ~sдополнительные льготы (пенсии, оплачиваемые отпуска и т. п.) health~ пособие по болезни maternity ~пособие по беременности и родам retirement ~выходное пособие sick(ness) ~пособие по болезни tax ~налоговая льгота unemployment ~пособие по безработице
bequestзавещательный отказ движимости
bestowдарить; даровать, жаловать; присваивать (напр. звание); предоставлять (напр. должность); присуждать
betсделка, заключённая на пари; договор пари || заключать пари
betrayalпредательство, измена
bettingпари; заключение пари
bias 1.пристрастность, предубеждение 2.заинтересованность в исходе дела 3.дискриминация 4.оказывать влияние, давление
biasedпристрастный, предубеждённый ~ constructionпристрастное, предубеждённое толкование ~ juror= prejudicial jurorпредубеждённый присяжный
bidпредложенная цена (на аукционе); предложение выполнения подряда или поставки по определённой цене (на торгах) || предлагать цену (на аукционе); принимать участие в торгах
bigamistдвоеженец; двоемужница
bigamyбигамие, двубрачие
bilateral 1.двусторонний 2.синаллагматический (о договоре, сделке)
bill 1.иск, исковое заявление 2.судебный приказ 3.петиция, просьба, заявление 4.билль, законопроект; закон, акт парламента, законодательный акт 5.список; изложение пунктов 6.обязательство; вексель 7.статья взаимных расчётов 8.счёт; инвойс || выставлять счёт; фактурировать, инвойсировать, выписывать накладную 9.банкнота, казначейский билет 10.свидетельство 11.декларация ◊ ~ for legal defence 1.иск 2.заявление о предоставлении правовой защиты; to clear a ~уплатить пошлины в соответствии с (таможенной) декларацией; to introduce a ~внести законопроект; to kill a ~«зарезать» законопроект; to pass а ~принять законопроект ~ draft 1.законопроект 2.проект искового заявления 3.проект обвинительного акта ~ of clearanceквитанция таможни об оплате пошлины ~ of complaintжалоба; исковое заявление ~ of divorce(ment)свидетельство о разводе (выданное судом) ~ of entryввозная таможенная декларация ~ of revivour and supplementиск о возобновлении дела производством с приведением вновь возникших обстоятельств ~ of rightsбилль о правах (совокупность конституционных норм, гарантирующих права граждан в их взаимоотношениях с органами государственной власти) ~ of sale 1.закладная 2.купчая 3.предписание о продаже движимого имущества должника absolute ~ of saleсвидетельство о передаче права собственности accommodation ~безденежный [ «дружеский», «бронзовый»] вексель draft ~законопроект legal ~счёт адвоката, счёт адвокатских расходов secured ~вексель, обеспеченный товарными документами или ценными бумагами time~ вексель со сроком платежа через определённый промежуток времени, срочный вексель
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: