Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А затем он подошел к палатке. Внутренняя часть палатки была скрыта от его взгляда, поскольку вход в неё был завешен.

– Будьте осторожны! Он большой, а ещё у него ужасный пояс и татуировки по всему телу!

Существо, превышавшее размерами самого Капура, явно было ненормальным.

На лице Молотчви появилась улыбка. Неужели этот страшный орк сумеет его развлечь? Всё его тело наполнилось волнением, которое всегда появлялось перед битвой. Орки с окраин были плохо обучены, но всё же среди них встречались некоторые экземпляры, наделенные необузданной дикостью. Этот парень, вероятно, был одним из них.

Вместе со своими воинами Молотчви зашел в палатку, а затем, наконец, увидел своего противника.

– А ты кто еще? – выкрикнул милый маленький гном, стоявший прямо перед ним.

Глава 74 – Великое племя (Часть 1).

Молотчви был ошеломлен такому неожиданному повороту событий.

– Я спросил, кто ты? Нужно хотя бы постучаться, прежде чем входить!

Молотчви не знал как реагировать на этого маленького гнома. Он был ветераном, который уничтожал своих врагов, а не стариканом, который издевался над детьми. Однако тут донёсся голос одного из воинов, стоящих позади него:

– Если не хочешь умереть, то лучше закрой рот, малыш.

– Что? – шагнул вперед гном, – Эй! Если ты большой орк, это ещё не значит…

– Я сказал тебе закрой рот, малыш.

Гном и орк уперлись друг в друга взглядами, из-за чего чуть искры не посыпались.

– Полагаю, я должен преподать тебе урок.

– Это мне стоит поставить тебя на место, – ответил орк.

Когда они оба начали рычать друг на друга, а гном уже приготовился схватить ружье, висящее за его спиной, в углу палатки что-то шевельнулась. Из-за гнома они его не заметили, но как только оно поднялось, внутренне убранство палатки накрыла большая тень.

Это был орк с многочисленными татуировками по всему телу и вздувшимися кровеносными сосудами.

Глаза Молотчви полезли на лоб. Редко когда ему доводилось видеть людей с таким количеством татуировок.

«Кто это…?»

Молотчви почувствовал, как его сердце забилось чаще, когда он посмотрел в эти спокойные глаза. Этот орк не был обычным.

– Это ты избил вождя Капура?

– Да, – без колебаний ответил тот.

– По какой причине…?

– Давай поговорим снаружи, – прервал его орк. Воины, стоявшие позади него, фыркнули, однако Молотчви было всё равно.

– Хорошо.

Орки-воины должны разговаривать друг с другом под светом солнца. Если один из них хотел в чем-то обвинить другого, то это не должно было происходить во тьме палатки.

– Расступитесь.

Молотчви приказал своим крупным воинам разойтись в стороны.

Орк и гном вышли из палатки.

При свете солнца орк наконец-то предстал во всей своей красе. Несмотря на то, что он был меньше, чем вождь Капур, по всему его телу раздувались мощные мышцы. А за спиной аккуратно был закреплен великолепный двуручный меч.

Этот орк явно прошел через множество сражений. Даже несмотря на то, что он стоял перед Молотчви и другими воинами великого племени, его лицо было совершенно расслабленным. Молотчви посмотрел ему в глаза и спросил.

– Теперь я хочу задать вопрос. Вождь Капур…

– Позволь представиться, – снова прервал его орк, – Я орк-воин, Крокта. Оставайся в живых.

Затем он протянул Молотчви свой кулак.

– …

– Да как ты смеешь!

Один из воинов великого племени счел это действие за оскорбление и поднял своё оружие.

– Ты, мерзавец! Отвечай на вопросы уважаемого Молотчви!

Воин вот-вот готов был напасть на этого зазнавшегося орка, однако Молотчви сдержал его.

– … Молотчви?

Но Молотчви не ответил. Со странным выражением в глазах он смотрел на этого молодого орка. Он не верил тому, что видел.

А затем ветеран попросту рассмеялся.

– Хра-хра-хра-хра!

Его смех разнёсся над всем племенем Капура, и воины великого клана с недоумением уставились на своего лидера. Молотчви положил руку на плечо своего воина и жестом приказал ему сделать шаг назад.

– Хра-хра-хра-хра! Да, да, останусь! – произнес Молотчви, после чего шагнул вперед и сжал кулак, – Я – Молотчви, посланник вождя великого племени, который говорит его устами! Я жив!

Это было приветствие, которое воин должен был при встрече сказать другому воину! Оно было естественным и натуральным абсолютно для всех орков. Орки не меняли своего отношения только потому, что кто-то из них обладал более высоким статусом и вёл за собой многих подчиненных. Все орки-воины были одинаковыми. Это было то, о чем Молотчви давно забыл.

Такой была фраза «оставайся в живых». Сколько же времени прошло с тех пор, как он в последний раз слышал столь старомодное приветствие?

Глаза двух орков встретились, и они стукнулись кулаками.

– Теперь я снова спрошу. Ты избил вождя Капура?

– Да.

– Каковы были твои намерения?

– Он напал на меня, так что мне нужно было защищаться.

– Хм-хм-м.

Молотчви перевел взгляд на стоящего поодаль Капура. Тот отрицательно покачал головой.

Капур был орком, который правил этим диким регионом, потому что он был больше и сильнее, чем другие орки. Хоть это и была земля, в которой ничего не росло, в округе не было врагов, которые могли бы победить его. А экипировавшись надлежащим снаряжением, он мог бы даже сразиться с одним из воинов великого клана.

Насколько же ужасным был этот орк, чтобы Капур действовал так трусливо?

– А Капур говорит, что это ты коварно на него напал, чтобы стать здесь главным, – с улыбкой произнес Молотчви.

– Это ложь, – ухмыльнувшись, ответил Крокта.

– Ну, это просто слова, а потому я не знаю кто из вас прав, а кто нет, – раздумывая, погладил свой подбородок Молотчви, – Что ж, посмотрим… Я не смогу сказать кто прав, до тех пор, пока…

Затем он рассмеялся. Его лицо прямо-таки светилось, что явно не соответствовало морщинистому лицу.

– Почему бы нам не решить это поединком между орками? – проговорил Молотчви и похлопал по большому молоту, висящему за спиной.

В полном соответствии со своим именем Молотчви сражался при помощи двуручного молота.

– Капур не в состоянии сражаться, а потому твоим противником буду я.

Всё это было надуманно. Все знали, что он просто хотел спровоцировать своего противника.

– Молотчви, тебе это ни к чему, – принялись отговаривать его воины.

– Пожалуйста, не стоит.

Молотчви нахмурился.

– Вы не верите в меня, потому что я стар?

– Конечно, нет. Как мы могли так подумать? Но великий вождь этого бы не допустил.

– Ты можешь сохранить это в секрете от великого вождя.

– Не могу…

– Э-эх… – пожал плечами Молотчви, – Да, это явно просочится. Что ж, ты больше верен великому вождю.

– Молотчви!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x