Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ещё раз прошу, успокойтесь пожалуйста.

Ян, наблюдавший за всей этой сценой, похлопал Юи по спине и произнес:

– Возвращайся на занятия.

– Братик?

– Не волнуйся, я со всем разберусь.

– Но ведь…

– Разве ты забыла, что за пропуски занятий тебя могут лишить стипендии?

– Но…

– О Джунтае я тоже позабочусь, так что иди.

Юи кивнула, хоть и не могла перестать беспокоиться, глядя на того мужчину средних лет. Ян положил ей руку на голову и усмехнулся.

– Юнг Юи.

– А?

– Ты не забыла, что братик может разобраться с чем угодно?

– Да…

Это было правдой.

Ее брат, Юнг Ян, не смотря ни на что всегда разбирался со всеми проблемами.

Когда она была ребенком, она рассказала брату, что над ней издеваются другие дети. И вот, через несколько дней они успокоились.

Ян всегда находил ее потерянные вещи и всегда готовил ей то, что она хотела.

После того, как их родители умерли, она очень переживала о долге, который остался им в наследство. Тем не менее, Ян просто улыбнулся и велел ей верить в него. И вот, он действительно со всем разобрался. Он стал солдатом и погасил долг, обеспечив семье достаточное количество денег для проживания и заплатив за обучение в университете.

Семь лет спустя, по возвращению в Южную Корею, Ян не изменился. Он всегда решал все проблемы. Вот почему Юи с уверенностью кивнула.

– Спасибо, братик…

– Если хочешь меня отблагодарить, то лучше помоги в кафе.

– Это уже слишком. Разве ты забыл, что скоро сессия?

– Ладно-ладно. Смотри мне, чтобы все экзамены были сданы на отлично.

– Так и будет!

Ян взъерошил волосы Юи.

Девушка попрощалась со своим другом и вышла из участка. Мужчина средних лет разговаривал с кем-то по телефону и, увидев, что она ушла, закричал вновь:

– Почему она ушла? Разве она не причастна к этому?!

– …

– Ч-что? – пораженно переспросил Джунтай.

В тот момент, когда Юи исчезла, выражение лица Яна изменилось.

Он всегда приветливо улыбался. Именно таким его видели посетители Разумного Кафе. Добросердечный хозяин, улыбка которого заставляла клиентов чувствовать себя спокойнее.

Но в тот момент, когда Юи вышла, эта улыбка стерлась с его лица.

Теперь он выглядел совершенно другим человеком.

«Мой брат был солдатом. Он сражался на Ближнем Востоке и в Африке», – всплыли в его голове слова сестры, а вслед за ними и картины боёв, через которые он прошел.

– Ты! Ты! Почему ты так пристально смотришь на меня? – закричал мужчина.

– Замолчи.

– Ты это мне сказал? Ты что, совсем спятил? Сколько тебе лет, ты, юнец?

– Вы оба, пожалуйста, успокойтесь, – обратился к ним полицейский.

– Разве ты не слышал, что сказал этот молокосос? Ты знаешь кто я? Я тот, кто обедает вместе с комиссаром полиции! С твоим боссом! Понял меня?

Мужчина средних лет залез в свой кошелек и достал визитную карточку.

– Я человек, который управляет крупной компанией, а ты…

– А я наглый молокосос, да? – переспросил его Ян, подойдя вплотную и посмотрев на него так, что тот аж вздрогнул, – Ты совсем забыл о таком понятии, как стыд?

– Т-ты, т-ты…

– Разве тебе не стыдно, когда ты смотришь на своего ребенка?

– Спокойнее, спокойнее, – встал между ними сотрудник полиции.

Он с легкостью оттолкнул назад мужчину средних лет, но Ян и с места не сдвинулся. Полицейский вздрогнул. У него было такое чувство, будто он хочет сдвинуть в сторону скалу.

Тем временем к мужчине вернулась храбрость.

– Быстро вызовите своего начальника. Теперь вместо соглашения будет судебный процесс!

Лицо Джунтая побледнело. У него была тяжелая ситуация дома, а потому он не стал звонить своим родителям. Он не знал своих прав и не мог допустить, чтобы против него возбудили уголовное дело. У этого мужчины, очевидно, было много денег. Прямо как показывают по телевизору, этот человек вполне может нанять дорогого адвоката и перевернуть жизнь Джунтая кверху ногами.

– Джунтай, – внезапно произнес Ян.

– Да, хён?

– Тебе не о чем волноваться.

Затем Ян подобрал визитную карточку, которую уронил этот мужчина.

Тем временем мужчина начал с кем-то разговаривать по телефону. Ян отчетливо слышал, как он выставлял своего сына жертвой и просил собеседника разобраться с этим как можно быстрее. Кроме того, он предлагал ему сыграть в гольф на следующей неделе, обещал выставиться и т.п.

Это было отвратительно.

– Эй, ты, там, – обратился Ян к парню, который подрался с Джунтаем за Юи.

– …

Студент поднял голову. У него было неоднозначное выражение лица: вера в отцовскую власть вперемешку со стыдом.

– Ты извинился перед Юи?

– …

– Ты принес ей свои извинения?

Парень опустил взгляд и покачал головой.

Ян продолжал ждать ответа.

Но вот когда он вновь поднял голову, его глаза светились таким-же высокомерием, как и у его отца.

– Почему это я должен извиняться?

– …

– Это ты должен передо мной извиниться, вместе с этим отбросом, – воскликнул студент.

Ян лишь усмехнулся.

– Ты думаешь, что тем самым ты не даешь упасть своей гордости?

– Что за чепуху ты мелешь?

– Ты стыдишься своего отца, но всё равно решил уподобляться ему.

– Не говори глупостей.

– Посмотри сам, – произнес Ян и провел рукой по сторонам.

Лица всех полицейских и посетителей участка, которые стали невольными свидетелями развернувшейся картины, были наполнены презрением.

– Ты просто мудак.

– Все эти выражения к тебе же и вернутся.

Мужчина средних лет закончил свой звонок и встал.

– Вы знаете, кому я только что звонил? Этот человек…

Однако Ян просто проигнорировал его и повернулся к начальнику полицейского участка.

Служитель правопорядка явно испытывал отвращение к действиям сильных мира сего, но так уж была устроена жизнь, что иногда невиновным приходилось несладко.

– Инспектор-ним.

– Да.

– Я вернусь после телефонного звонка.

Полицейский посмотрел на Яна. Человек, который являлся опекуном той девушки, из-за которой и началась вся эта заваруха, держался абсолютно спокойно. Он чувствовал, что такое поведение достойно уважения.

– Хорошо, – ответил инспектор, прокручивая у себя в голове дальнейшие варианты развития ситуации.

Глава 10 – Чем живут люди (Часть 2).

– Случилось что-то хорошее?

– Нет, а что, похоже?

– Да, Вы всё время улыбаетесь. У Вас появился молодой человек?

Посмотрев на своего секретаря, Джи Хэйон улыбнулась.

– Ну вот, снова улыбка.

– Ничего такого.

– Подозрительно…

Джи Хэйон посмотрела на свой телефон. В журнале вызовов отображался один несохраненный номер. Вместо того, чтобы выключать телефон, она нажала кнопку «сохранить контакт». Его звали Ворон… Нет, не так. Она вспомнила то слегка странное произношение, которое услышала из его уст.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x