Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Название:Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.
Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И действительно, Теодору нечего было возразить. Сила двух противоположных сущностей, объединившихся вместе, уже доказала свою мощь во время спарринга с Бэк Чонмюном.
Если Теодор смог угрожать мастеру меча с неполной версией этой магии, к тому же ещё и находясь на 6-ом Круге, то что будет после достижения 7-го Круга и её полного завершения? Это "заклинание" вполне могло эволюционировать до стадии, при которой оно было бы способно сравнять с землей целую гору.
Однако, что, если человек, получивший такую силу, оказался бы злым? Нет, даже если у него не было никаких злых помыслов, это всё равно было слишком рискованно. Это была слишком большая мощь, способная нарушить равновесие.
– Ну что, каков твой выбор? Согласен ли ты пройти это испытание? – спросил Сэймэй, глядя на Теодора своими холодными глазами.
Стоило ли Теодору согласиться, или же разумнее было отложить его на потом?
Какое-то время Тео ломал себе голову над тем, какой же из двух путей ему выбрать. Он мог дождаться того момента, когда будет разблокирована пятая печать Глаттони, или же попросту проигнорировать испытание Сэймэя и провести Синхронизацию принудительно. Конечно, в таком случае его отношения с легендарным оммёдзи стали бы весьма натянутыми.
"… Так или иначе, отказаться – не самый хороший выбор".
С течением времени, а также благодаря преодолению нескольких кризисных ситуаций, интуиция Теодора эволюционировала.
К тому же слова, сказанные им Бэк Донгилю, тоже что-то да значили. Теодор не сможет достичь своей цели, если пойдет по удобной дороге или захочет срезать путь. То же самое касалось и отказа. Состязание не будет ждать участника, к тому же не было такого правила, что автор согласится в любой момент повторить свой запрос.
Итак, Теодор решил поверить в себя и шагнул вперед.
– Испытание? Хорошо, давайте начнем его прямо сейчас.
– Хо-хо, – улыбнулся Сэймэй, сложив веер и притронувшись к своим губам, – Молодые люди отлично понимают предоставленные им возможности! Я думал, ты отступишь.
– Нет необходимости льстить.
– Правда? Ты что, дуешься на меня?
Теодор понимал, что ему не провести Сэймэя. Возможно, это было из-за того, что перед ним стоял настоящий мастер гармонии, а, может быть, по каким-то другим причинам. Так или иначе, нынешний Теодор мог сделать только один выбор.
В данной ситуации лучше всего было идти до самого конца. Правильный ответ состоял в том, чтобы сказать, что он возьмется за испытание Сэймэя. Бессмысленно было бы попытаться отступить с целью вернуться к нему более подготовленным. Бдительный Сэймэй этого бы не допустил.
И вот, твердость Тео оказалась правильным ответом, поскольку с лица Сэймэя исчезла вся игривость.
– Хорошо. Тогда пусть ветер принесет испытания! – произнес оммёдзи.
Вшу-у-у-у-у!
Откуда ни возьмись подул ветер. Это был духовный мир, созданный Глаттони, где не существовало законов физики, а потому само понятие ветра здесь было неестественным явлением.
Тьма начала наполняться цветами, и вскоре окружающий их пейзаж превратился в горный хребет, который Теодор никогда раньше не видел. Мимо пролетали розовые лепестки, а на небе ярко сияло солнце. Трудно было представить, что это всего лишь иллюзия.
– Это… Это создали Вы?
– Абэ-но Сэймэй судит людей согласно добродетелям "Небес, Земли и Человека", – донёсся до ушей нервничающего Теодора голос Сэймэя.
– "Небеса, Земля и Человек"…?
– Небеса, земля и люди… Ты поймешь, что это значит, когда примешь моё испытание, – произнёс Сэймэй, после чего объявил преисполненным достоинства голосом, – Испытание начнётся с Главы №1. Человеческой.
В ответ на это перед глазами Тео всплыло системное сообщение.
Вы приняли запрос объекта "Абэ-но Сэймэй".
Сложность данного этапа довольно высока. Если Вы потерпите неудачу или сдадитесь в процессе его прохождения, то больше не сможете повторить попытку.
Испытание "Небеса, Земля и Человек: Человеческая Глава" начнётся через 30 секунд.
Награда за успешное прохождение: умение "Искусство Оммёдо", признание Сэймэя, а также возможность ознакомиться с некоторой информацией, связанной с ???.
Штрафы за провал: Вы не получите умение "Искусство Оммёдо", а Квест Абэ-но Сэймэя будет недоступен.
Испытание "Небеса, Земля и Человек: Человеческая Глава" начинается.
Конец 7-ой книги.
Глава 163. Испытание "Небеса, Земля и Человек" (часть 1).
Книга VIII.
Когда Теодор машинально перевел взгляд на всплывшее перед ним информационное окно, Сэймэй начал объяснять суть "Человеческого Испытания".
– Каждый день посвящать себя обучению – это хорошо. Однако, если ты не используешь эту силу для защиты людей, она – не более, чем бессмысленная катастрофа, такая как тайфун или наводнение. В Человеческом Испытании я загляну в прошлое и посмотрю на жизни, которые ты спас.
– Жизни, которые я спас…?
– Значение жизни не может быть оценено обычным мужчиной или женщиной. Используя самый справедливый и разумный стандарт, а также учитывая твой возраст, я возьму за нижнюю планку 10,000 жизней.
10 000 жизней…! Легко было сказать, но это количество было эквивалентно целой армии! Кроме того, речь шла не просто о помощи всем этим людям, но о самом настоящем спасении их жизней. Это поднимало сложность испытания до совершенно абсурдного уровня.
Сэймэй сказал, что он учитывает возраст Теодора, но, в конце концов, это больше походило на попытку заставить его отказаться от испытания. Тем не менее, Тео просто кивнул, не выказав ни единого признака недовольства.
– Хорошо.
Сэймэй, казалось, был порядком удивлен такому спокойному ответу.
– … И ты соглашаешься на это условие?
– А что, Вы признаете, что ставите передо мной слишком сложную задачу?
– Ох, конечно же, нет… – смущенно пробормотал Сэймэй. Точно так же, как игрок с высокими шансами на победу вёл себя крайне осторожно, столкнувшись с возможным блефом, Сэймэю, судя по всему, тоже было не по себе из-за решительности Теодора.
Однако Абэ-но Сэймэй тут же отбросил в сторону все свои подозрения. Спасти так много жизней… Это было чудо, возможное лишь для героев Эпохи Мифов. Возможно, это необычное спокойствие Теодора означало, что он уже смирился с провалом "Человеческого Испытания".
Решив, что так оно, наверное, и есть, Сэймэй вновь заговорил:
– Хорошо. А сейчас я отмотаю твою жизнь назад и сосчитаю количество спасенных тобою жизней.
Одновременно с этим оммёдзи использовал технику "Зеркала Причинности". Это был навык шаманизма высшего уровня, который практиковался в древние времена, чтобы получить представление о прошлом. Сам факт того, что он был воспроизведен после смерти Сэймэя, был невероятен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: