Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 9. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем не менее, самое важное, с чем ему нужно было разобраться, – это с вопросом его сосуда, у которого был конкретно обозначенный срок.

"… Стоит ли мне протестировать его во время пребывания на этом острове?"

Ожерелье Шарлотты было артефактом класса "сокровище", которое превращало всех призраков в сильных злых духов. Тео получил его после поединка ставок с Исааком, но при этом ещё ни разу не использовал. Кроме того, печать святого, которая превратила ожерелье в простой аксессуар, до сих пор не была снята.

Теодор посмотрел на ожерелье, после чего со вздохом спрятал его обратно в инвентарь.

"Стоп. Нет никакой необходимости увеличивать и без того высокий фактор риска".

Такое масштабное магическое событие, как вызов злых духов, могло вызвать агрессию дракона.

Теодору нельзя было забывать о том, что его потенциальным противником был пресловутый морской дракон, Аквило. Это был морской тиран, который по причинам и без отправил на дно тысячи кораблей. Так же, как дети улыбались, наступая на муравьев, человеческая жизнь для дракона была не ценнее муравьиной.

Тео должен был помнить, что Пиратский Архипелаг был логовом Аквило, а потому любое поспешное действие могло накликать на его голову настоящее бедствие.

Как прямо сейчас.

– Део! – подпрыгнув, закричала Митра, которая всего секунду назад мирно спала под мягкими и теплыми солнечными лучиками.

Перед тем, как Теодор успел что-либо спросить, его сенсорное восприятие забило во все колокола. Позвоночник Тео сковало холодом, а его волосы поднялись, словно шерсть у волка. Ему уже доводилось испытывать нечто подобное. В первый раз, когда он столкнулся с Супербией, а во-второй, когда Теодор нырнул в пламя Леветайна.

Другими словами, тот, кто вызывал у него такие предчувствия, был монстром как минимум такого же уровня!

"Что, бутылка воды?!"

Пока Теодор поспешно готовился к битве, бутылка воды, стоявшая на столе, пришла в движение. А если быть точнее, двигалось само содержимое бутылки.

Вода вытекла из неё, производя какое-то сюрреалистическое зрелище.

Фьу-у-у-у-у…

Вода быстро увеличивалась в размерах, принимая человеческие очертания, пока, наконец, не превратилась в красивую русалку.

– Старший элементаль, наяда…!

Наяда, старший элементаль, которого невозможно было вызвать, если только призыватель не был эльфом-элементалистом, спокойно ответила:

– Верно, человек с благословением Арвы.

Как правило, такие элементали не говорили, но в этой ситуации она без тени смущения ответила ему.

– С этого момента я передаю слово "Ей".

Прежде чем Теодор мог спросить, раздался еще один голос.

– Здравствуй.

Он был достаточно приятен, чтобы растопить любое сердце, но в то же время достаточно холоден, чтобы по телу пробежала дрожь.

Это был нечеловеческий голос. Он был воплощением чистых эмоций. Этого голоса было достаточно, чтобы превратить любого мужчину или даже женщину в послушную обезьяну.

– Рад встречи с Вами, Правительница Моря, – ответил Теодор, едва держась за ниточки своего уплывающего разума.

Ни к чему было задавать вопросы о личности другой стороны. Теодор вежливо поприветствовал незваного гостя. Нет, она была хозяином этого места, а потому априори не могла быть незваной. Морской дракон Аквило, существо, тысячелетиями доминирующее в морях, просканировало Теодора сверху донизу.

А затем она продолжила говорить своим, преисполненным чувственности, голосом:

– Во-первых, добро пожаловать на мой остров, мальчик.

– Это очень неожиданный приём.

– Аха-ха, ты говоришь так, но при этом не особо-то удивлён. Твоё лицо выглядит молодо, но, похоже, ты накопил немало опыта.

Пока что разговор шёл вполне нормально. Теодор не чувствовал от неё никакой враждебности. Это было простое любопытство? Или она просто убивала время? В любом случае, ему нужна была информация.

Теодор едва сумел открыть рот, чтобы задать вопрос стоявшей перед ним наяде.

– … Извините, могу я спросить, зачем Вы пришли ко мне?

– Хм-м-м, неужели разговор со мной столь сложен?

– Честно говоря, это довольно обременительно.

Голос Аквило на мгновенье исчез, а затем раздался смех.

– Аха-ха-ха! Ты слишком честен! Не сказала бы, что мне это не нравится, но разве тебе не стоит с этого момента быть со мной поосторожнее? Ведь я могу ненароком тебя убить.

На спине у Тео тут же выступил холодный пот. Это была не угроза, и даже не предупреждение, а просто констатация факта, что Аквило совершенно не переживала по поводу его внезапной смерти. Для неё это было не важнее, чем случайно раздавленный ногой муравей. К счастью, Аквило не стала воплощать это в реальность.

– Хорошо, я скажу тебе. Через три дня в сердце островов будет проходить фестиваль поклонения мне. Я хочу, чтобы ты пришел туда вместе со своим спутником, – усмехнувшись, ответила на его вопрос Аквило.

То, что сказал морской дракон, было вовсе не предложением, а, значит, не подразумевало возможность отказа.

– Конечно, – кивнув, ответил Теодор.

– Ты весьма сообразительный. Если бы ты задал ещё один вопрос, я бы отрезала тебе голову, – сказала Аквило, после чего отозвала наяду.

Поток магической силы был прерван, и вода, формирующая русалку, начала плавно опускаться на пол.

Пока деревянный паркет и ковер впитывали в себя остатки влаги, Теодор услышал ещё кое-что.

– Что ж, буду ждать тебя через три дня.

А напоследок прозвучало уже самое настоящее страшное предупреждение.

– Мальчик, если ты не придешь, я тебя убью.

Глава 146. Морской дракон Аквило (часть 2)

– Ну вот, я был прав, – ворчливо произнес Рэндольф, надевая нагрудный доспех из мифрилового сплава, рукавицы, поножи и убирая в ножны свои фальчионы.

Пусть он и был полностью вооружен, но на этот раз наёмник мог столкнуться с существом, с которым рыцарь смерти и рядом не стоял.

– Сначала чернокнижник, а теперь дракон… Кажется, с молодым господином я могу встретить все типы существ.

– Ну, прости уж.

– Тебе не за что извиняться. Как я уже говорил, это мой собственный выбор, к тому же я всегда хотел хотя бы раз увидеть дракона, – ухмыльнулся и покачал головой Рэндольф, услышав извинения Теодора.

Воин мог взять уровень мастера меча, лишь столкнувшись лицом к лицу со смертью. Человек, который убегал от опасностей, никогда не смог бы взойти на эту ступень.

Таким образом, прошло три дня, и настало время навестить Аквило. Два товарища провели отчаянную подготовку. Они экипировались самым лучшим обмундированием, какое смогли найти на острове, а также закупили магические свитки и прочие расходные ингредиенты.

Тем не менее Тео хорошо понимал, каковы их шансы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x