Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
So if Harry found another way to hide Bellatrix from the Dementors, it would rely on either his scientific knowledge or his realization that the Dementors were Death. Значит, если Гарри и сможет отыскать другой способ спрятать Беллатрису от дементоров, то только благодаря своим научным знаниям или пониманию, что дементоры - это Смерть.
Harry's brain suggested that an obvious way to stop the Dementors from seeing Bellatrix was to make her stop existing, i.e., kill her. Мозг Гарри предположил, что самый очевидный способ не дать дементорам увидеть Беллатрису -прекратить её существование, то есть убить.
Harry congratulated his brain on thinking outside the box and told it to continue searching. Г арри поздравил свой мозг с тем, что тот мыслит вне стереотипов, и велел продолжать искать другие возможности.
Kill her and then bring her back, came the next suggestion. Use Frigideiro to cool Bellatrix down to the point where her brain activity stops, then warm her up afterward using Thermos, just like people who fall into very cold water can be successfully revived half-an-hour later without noticeable brain damage. Убей её, а затем верни к жизни, - таким было следующее предположение. - Используй Фригидейро, заморозь Беллатрису до температуры, при которой прекращается мозговая активность, затем согрей её заклинанием Термос. Получится как с людьми, утонувшими в ледяной воде и спасёнными спустя полчаса без заметных повреждений мозга.
Harry considered this. Гарри обдумал этот вариант.
Bellatrix might not survive in her debilitated state. Беллатриса слишком истощена, есть вероятность, что она не переживёт подобные манипуляции.
And it might not stop Death from seeing her. И нет гарантии, что это помешает Смерти увидеть её.
And he'd have trouble carrying a cold unconscious Bellatrix very far. И у него будут сложности с перемещением замороженной Беллатрисы.
And Harry couldn't remember the research on which exact body temperature was supposed to be nonfatal but temporarily-brain-halting. И Г арри не мог вспомнить исследование по выяснению точной температуры тела, при которой останавливается мозговая деятельность, но не наступает смерть.
It was another good outside-the-box idea, but Harry told his brain to keep thinking of... Это была ещё одна хорошая нестандартная идея, но Г арри приказал своему мозгу продолжить искать...
...ways to hide from Death... ...способы спрятаться от Смерти...
A frown moved over Harry's face. Гарри нахмурился.
He'd heard something about that, somewhere. Где-то он уже сталкивался с этими словами.
One of the requisites for becoming a powerful wizard is an excellent memory, Professor Quirrell had said. The key to a puzzle is often something you read twenty years ago in an old scroll, or a peculiar ring you saw on the finger of a man you met only once... Одно из незаменимых для могущественного волшебника качеств - великолепная память, -как-то сказал профессор Квиррелл. - Ключом к ответу на загадку нередко оказывается фраза, прочитанная в старом свитке двадцать лет назад, или, скажем, перстень, который вы видели на пальце человека, встреченного лишь однажды.
Harry focused as hard as he could, but he couldn't remember, it was on the tip of his tongue but he couldn't remember; so he told his subconscious to go on trying to recollect it, and refocused his attention on the other half of the problem. Гарри изо всех сил пытался сосредоточиться, но не мог вспомнить. Ответ вертелся на языке, но он не мог вспомнить, так что Гарри велел своему подсознанию найти нужную информацию, а сам переключил внимание на другую часть задачи.
How can I protect myself from the Dementors without a Patronus Charm? Как я могу защитить себя от дементоров без заклинания Патронуса?
The Headmaster had been repeatedly exposed to a Dementor from a few steps away, over and over throughout a whole day, and had come out of it looking merely tired. Директор неоднократно подвергался воздействию дементора на очень близком расстоянии, снова и снова, в течение целого дня, и после этого выглядел лишь немного уставшим.
How had the Headmaster done that? Как ему это удалось?
Could Harry do it too? И способен ли Гарри на такое?
It could just be some random genetic thing, in which case Harry was screwed. Возможно, дело просто в генетике, и тогда Г арри влип.
But assuming the problem was solvable... Но если предположить, что задача имеет решение...
Then the obvious answer was that Dumbledore wasn't afraid of death. Тогда ответ очевиден - Дамблдор не боится смерти.
Dumbledore really wasn't afraid of death. Дамблдор на самом деле не боится смерти.
Dumbledore honestly, truly believed that death was the next great adventure. Он искренне, честно верит в то, что смерть - это просто следующее великолепное приключение.
Believed it in his core, not just as convenient words used to suppress cognitive dissonance, not just pretending to be wise. Dumbledore had decided that death was the natural and normative order, and whatever tiny lingering fear was still in him, it had taken a long time and repeated exposures for the Dementor to drain him through that small flaw. Верит в это всем сердцем, а не просто повторяет удобные слова, подавляя когнитивный диссонанс. Это не притворная мудрость, для Дамблдора смерть - это часть нормального, естественного порядка вещей. Какая бы частичка страха смерти ни оставалась в нём, она очень мала, и потому лишь долгое, многократное воздействие дементора смогло ослабить директора.
That avenue was closed to Harry. Но для Гарри этот путь закрыт.
And then Harry thought of the flip side, the obvious inverse question: А затем он посмотрел на эту проблему с обратной стороны:
Why am I so much more vulnerable than average? Почему я настолько восприимчив к воздействию дементоров по сравнению с другими людьми?
Other students didn't fall over when they faced the Dementor. Остальные ученики не падали на землю при встрече с дементором.
Harry meant to destroy Death, to end it if he could. Г арри хотел уничтожить Смерть, покончить с ней, если получится.
He meant to live forever, if he could; he had hope of it, the thought of Death brought him no sense of despair or inevitability. Он хотел жить вечно, если получится. Таковы были его надежды, но его мысли о Смерти не несли в себе привкуса отчаяния и безнадёжности.
He was not blindly attached to his own life; indeed it had taken an effort not to burn away all his life on the need to protect others from Death. Он не цеплялся слепо за жизнь, более того, ему пришлось приложить усилие, чтобы не сжечь всю свою жизнь из-за отчаянного желания защитить от Смерти других.
Why did the shadows of Death have such power over Harry? Почему же тени Смерти имеют над ним такую власть?
He would not have thought himself so afraid. Раньше он и подумать не мог, что настолько боится умереть.
Was it Harry, all along, who'd been rationalizing? Быть может, Гарри постоянно ищет отговорки?
Who was secretly so afraid of death that it was twisting his own thoughts, as Harry had accused Dumbledore? Боится настолько, что страх заставляет его заниматься самообманом, в котором он обвинял Дамблдора?
Harry considered this, preventing himself from flinching away. Гарри обдумал это, не позволяя себе уклоняться от неприятных мыслей.
It felt uncomfortable, but... Он чувствовал себя очень неуютно, и всё же...
But... И всё же...
But uncomfortable thoughts weren't always true, and this one didn't sound exactly right. И всё же неприятные мысли не всегда верны, и конкретно эта звучала как-то странно.
Like there was a grain of truth, but it wasn't hiding where the hypothesis said it was - Словно в ней была доля правды, но скрывалась она не там, где он предположил...
And that was when Harry realized. И тут Гарри озарило.
Oh. О.
Oh, I understand now. О, я понял.
The one who is afraid, is... На самом деле смерти боится...
Harry asked his dark side what it thought of death. Гарри спросил свою тёмную сторону, что она думает о смерти.
And Harry's Patronus wavered, dimmed, almost went out upon the instant, for that desperate, sobbing, screaming terror, an unutterable fear that would do anything not to die, throw everything aside not to die, that couldn't think straight or feel straight in the presence of that absolute horror, that couldn't look into the abyss of nonexistence any more than it could have stared straight into the Sun, a blind terrified thing that only wanted to find a dark corner and hide and not have to think about it any more - И сразу же его патронус замерцал, потускнел и чуть не исчез, поскольку внутри Г арри поднялась волна отчаянного, истерического, пронзительного страха, невыразимого ужаса. Что-то в нём было готово пойти на всё, лишь бы не умирать, отказаться от чего угодно, лишь бы не умирать. Этот абсолютный ужас затуманивал мысли и чувства, смотреть в эту бездну небытия было всё равно, что смотреть прямо на солнце. Что-то внутри Гарри превратилось в слепое запуганное существо, которое желало лишь забиться в тёмный угол, спрятаться и никогда больше не думать об этом....
The silver figure had darkened to moonlight, was flickering like a failing candle - Серебряная фигура вновь потускнела до лунного света и затрепетала, словно гаснущая свеча...
It's all right, thought Harry, it's all right. Всё хорошо, - думал Гарри, - всё хорошо.
Visualizing himself cradling his dark side like a frightened child in his arms. Он представил, как укачивает свою тёмную сторону, словно это маленький испуганный ребёнок.
It's right and proper to be horrified, because death is horrible. Бояться - это нормально и правильно, потому что смерть и правда ужасна.
You don't have to hide your horror, you don't have to feel ashamed of it, you can wear it as a badge of honor, openly in the Sun. Тебе не нужно скрывать свой страх, не нужно его стыдиться, ты можешь носить его гордо и открыто при свете дня.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковски читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x