Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The communications specialist spoke to her mirror for a moment, and a few seconds later, looked up, surprised. Специалист по связи обратилась к своему зеркалу, и несколько секунд спустя удивленно подняла глаза:
"No -" - Нет...
Amelia was already cursing violently in her mind. Амелия про себя яростно проклинала всё на свете.
"- but they can see someone else on the lower levels who isn't a prisoner." - ...но они чувствуют кого-то ещё на нижних уровнях, не узника.
"Fine!" snapped Amelia. "Tell the Dementor that a dozen of its kind are authorized to enter Azkaban and seize whoever that is and anyone in their company! - Прекрасно, - рявкнула Амелия. - Скажите дементорам, что дюжине из них официально позволено войти в Азкабан и схватить его, кто бы это ни был, и всех, кто его сопровождает!
And if they see Bellatrix Black, they're to Kiss her immediately!" И если они увидят Беллатрису Блэк, то должны подарить ей Поцелуй немедленно!
Amelia turned and glared toward Dumbledore, then, daring him to argue; but the old wizard only looked at her a bit sadly, and held his peace. Амелия повернулась и посмотрела в сторону Дамблдора, на случай если тот посмеет возражать, но старый волшебник только грустно взглянул на неё и промолчал.
Auror McCusker finished speaking to the corpse that drifted outside the window, conveying the Director's orders. * * * Аврор МакКаскер закончил передавать парящему за окном трупу распоряжения директора.
The corpse gave him a deathly smile that almost unstrung his limbs, and then floated downward. Труп одарил его мёртвой улыбкой, от которой у аврора чуть не подкосились ноги, и уплыл вниз.
Soon after, a dozen Dementors arose from where they had drifted in the central pit of Azkaban, and headed outward, toward the walls of the vast metal structure that towered above them. Вскоре после этого дюжина дементоров отделилась от остальных, дрейфующих в центральной яме Азкабана, и направилась к огромным металлическим стенам крепости.
Entering through holes set into the base of Azkaban, the darkest of all creatures began their march of horror. Темнейшие из существ проплыли через проёмы, оставленные в основании Азкабана, и начали свой марш ужаса.
Chapter 57: TSPE, Constrained Cognition, Pt 7 Глава 57. СТЭ. Часть 7. Вынужденное познание
Harry had hoped that he'd just achieved fusion with his mysterious dark side and would be enabled to draw on all of its benefits with none of its drawbacks, call up the crystal clarity and indomitable will on demand, without needing to go cold or angry. У Гарри была надежда, что он достиг слияния со своей загадочной тёмной стороной и теперь сможет пользоваться всеми её преимуществами, избавившись от её недостатков, что он когда угодно сможет призывать кристальную ясность мысли и сильную волю без необходимости впадать в холодную ярость.
Once again, he'd overestimated how much progress he'd made. В очередной раз он переоценил свои достижения.
Something had happened, but Harry still had a mysterious dark side, it was still separate from him, and his ordinary self was still domitable. Да, что-то произошло, но загадочная тёмная сторона по-прежнему существовала отдельно, а у руля стояла его обычная личность.
And despite the repair work he'd done on his dark side's fear of death, he didn't dare go dark while unshielded in Azkaban, that was tempting fate way too much. И даже несмотря на то, что Г арри неплохо подлатал изъян своей тёмной стороны - её страх смерти, - он всё же опасался погружаться в своё тёмное "я", находясь посреди Азкабана без какой-либо защиты от дементоров. Не стоило до такой степени искушать судьбу.
Which was unfortunate, because a bit of nondomitability would have sure come in handy about now. Это было весьма прискорбно, потому что прямо сейчас он бы с радостью поделился местом у руля.
What made it harder was that he couldn't slump against a wall, couldn't break into tears, couldn't even heave a sigh. Положение усугублялось тем, что он не мог прислониться к стене, разрыдаться или хотя бы устало вздохнуть.
His dear Bella was watching him and that wasn't the sort of thing her Dark Lord would do. "Дорогая Белла" наблюдала за ним, а эти действия не вписывались в образ Тёмного Лорда.
"My Lord -" Bellatrix said. Her low voice was strained. "The Dementors - they are coming - I can feel them, my Lord -" - Мой лорд... - напряжённо сказала Беллатриса. -Дементоры... они приближаются... Я чувствую их, мой лорд...
"Thank you, Bella," said a dry voice, "I already know that." - Спасибо, Белла, - ответил бесстрастный голос. -Я уже знаю.
Harry couldn't sense the holes in the world the same way as when he'd been wearing the Deathly Hallow, but he could feel the empty pull increasing in intensity. Когда Гарри снял Дар Смерти, его способность чувствовать раны мира притупилась, однако он всё же ощущал, как возрастает тяга пустоты.
At first he'd mistaken it for the result of descending a stairwell, until he and Bellatrix had finished descending and the pull had gone on increasing. Сначала он ошибочно посчитал это следствием того, что они спускаются вниз. Но, когда ступеньки кончились, и они двинулись по очередному коридору, тяга продолжила нарастать с той же скоростью.
Then decreased, as the Dementors moved away along the spiral, then increased as they went up another flight of stairs... There were Dementors within Azkaban itself now, and they were coming for him. Затем убывать, когда дементоры отдалились, двигаясь по спирали лестниц и коридоров, затем опять нарастать... Дементоры в Азкабане, и они идут за ним.
Of course they were. Это очевидно.
Harry might be resistant now, but he was not hidden. Г арри, может, и научился сопротивляться их воздействию, но сейчас он не был спрятан.
New requirement, Harry told his brain. Find a way of defeating Dementors that doesn't invoke my Patronus Charm. Новая задача, - сообщил Гарри своему мозгу. -Найти способ борьбы с дементорами, который не требует использования патронуса.
Alternatively, find yet another way of hiding someone from Dementors, besides the Cloak of Invisibility - Или найти ещё один способ спрятаться от дементоров, помимо Мантии невидимости...
I quit, said his brain. Find yourself another piece of computing substrate to solve your ridiculously overconstrained problems. Я - пас, - заявил мозг. - Найди себе какую-нибудь другую вычислительную субстанцию, и пусть она решает твои задачи с безумным количеством условий.
I mean it, thought Harry. Я серьёзно, - подумал Гарри.
So do I, said his brain. Put up your Patronus Charm and wait for the Aurors to find you. Я тоже, - ответил мозг.- Вызови своего патронуса и подожди, пока тебя найдут авроры.
Be sensible. Включи здравый смысл.
It's over. Всё кончено.
Give up... Сдавайся...
The sucking emptiness seemed to pull harder, as he thought it; and Harry realized what was happening, concentrated more intensely on the stars, turned his mind away from the despair - Одновременно с этой мыслью ощущение засасывающей пустоты стало сильнее. Гарри осознал, что происходит, и ещё усерднее сконцентрировался на звёздах, не давая разуму впадать в отчаяние...
You know, observed the logical side of him, if you're not allowed to think any negative thoughts because that will open your mind to the Dementors, that's a cognitive bias too, how would you know if it actually was time to give up? Знаешь, - заметила его логическая сторона, - если ты запретишь все негативные мысли, чтобы уберечь разум от влияния дементоров, это тоже будет когнитивным искажением. Как ты тогда узнаешь, не пришло ли уже время сдаться?
A desperate sobbing scream rose up from below, words mixed in like "no" and "away". Снизу донёсся отчаянный, рыдающий крик, в котором слились слова "нет" и "прочь".
The prisoners knew, the prisoners could feel it. Узники знали, они чувствовали.
The Dementors were coming. Дементоры приближались.
"My Lord, you - you should not risk yourself for me -take back your Cloak -" - Мой лорд, вы... вы не должны рисковать собой ради меня... возьмите свою мантию...
"Be silent, fool," hissed an angry voice. "When I decide to sacrifice you I will tell you so." - Молчи, дура, - со злостью прошипел голос. -Когда я решу пожертвовать тобой, я тебе скажу.
She's got a valid point, said Slytherin. You shouldn't risk yourself for her, there's no way her life is as valuable as yours. Знаешь, в её предложении есть смысл, - сказал слизеринец. - Ты не должен рисковать собой ради неё, ценность её жизни не идёт ни в какое сравнение с твоей.
For an instant Harry considered sacrificing Bellatrix to save himself - На мгновенье Гарри задумался, не пожертвовать ли Беллатрисой, чтобы спасти себя...
And in that moment, some of the dim orange gas-light seemed to flee the corridor, a touch of cold crept over Harry's fingertips. И сразу же оранжевый свет газовых светильников словно бы потускнел, а кончики пальцев занемели от подступающего холода.
And he knew, then, that to think of leaving Bellatrix to the shadows of Death, would make him vulnerable once more. И он понял, что сама мысль отдать Беллатрису теням Смерти опять сделает его уязвимым.
Even in the moment of making the decision, he might become unable to cast the Patronus Charm, for he would have given up the thought that had saved him before. Решившись на это, он может в тот же миг утратить способность вызывать патронуса, ибо таким образом предаст убеждения, которые служили ему защитой.
It occurred to Harry that he could still take the Cloak from Bellatrix afterward, even if he couldn't cast the Patronus Charm; and then he had to wrench his thoughts away from that option, focus firmly on his decision not to do it, or he might have just fallen over where he stood. For the whirlpool of emptiness swirling around him was now deadly strong; there were screams coming from above, and the screams below had stopped. Гарри пришло на ум, что, даже если он потеряет способность вызывать патронуса, он сможет забрать Мантию у Беллатрисы. И ему пришлось с усилием сосредоточиться на своём решении не делать этого, выбрасывая подобный вариант из списка возможных, просто чтобы устоять на ногах - водоворот пустоты вокруг него крутился уже в полную силу. Теперь крики доносились сверху, а крики снизу затихли.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковски читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x