Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Even though she's, she's just a young girl who would help them with their homework in a second, if they ever asked her," Harry's voice broke, "what sort of person wants her to die?" Она же просто девочка, которая кинется помогать с домашней работой, если только её попросить... -голос Гарри запнулся, - кто захочет, чтобы она умерла?
Father - Отец...
Draco felt split in two, he seemed to be having a problem with dual vision, Granger is a mudblood, she should die and a girl hanging from his hand on the rooftop, like seeing double, seeing double - Драко словно раздвоился и видел всё двойным зрением. С одной стороны, Грейнджер -грязнокровка, которая должна умереть, а с другой стороны, девочка на краю крыши цепляется за егору ку...
"And anyone who doesn't want Hermione Granger to die, won't want to hang around the sort of people who do! - И все, кто не желает смерти Г ермионы Грейнджер, не хотят общаться с теми, кто желает!
That's all people think Slytherin is now, not clever planning, not trying to achieve greatness, just hating Muggleborns! Вот что теперь люди думают о Слизерине - это не факультет, где рождают хитрые планы и стараются достичь величия, а просто место, где ненавидят маглорождённых!
I paid Morag a Sickle to ask Padma why she hadn't gone to Slytherin, we both know she got the option. Я заплатил Мораг сикль, чтобы она узнала у Падмы, почему та не пошла в Слизерин, мы оба знаем, что у неё был выбор.
And Morag told me that Padma just gave her a look and said that she wasn't Pansy Parkinson. И Мораг рассказала, что Падма просто посмотрела на неё и ответила, что она не Панси Паркинсон.
You see? Ты понимаешь?
The best students with the virtues of more than one House, the students with choices, they go under the Hat thinking anywhere but Slytherin, and someone like Padma ends up in Ravenclaw. Лучшие ученики с талантами более чем одного факультета, ученики, у которых есть выбор, надевая шляпу, думают: "Куда угодно, только не в Слизерин", и кто-то вроде Падмы попадает в Когтевран.
And... I think the Sorting Hat tries to maintain a balance in the Sorting, so it fills out the ranks of Slytherin with anyone who isn't repelled by all the hatred. А ещё... я думаю, Распределяющая Шляпа старается поддерживать баланс между факультетами и отправляет в Слизерин всех, кто хотя бы не отвергает эту ненависть.
So instead of Padma Patil, Slytherin gets Pansy Parkinson. И вот, вместо Падмы Патил, Слизерин получил Панси Паркинсон.
She's not very cunning, and she's not very ambitious, but she's the sort of person who doesn't mind what Slytherin is turning into. Она не очень умна, не очень целеустремлённа, но она не возражает против того, чем становится Слизерин.
And the more Padmas go to Ravenclaw and the more Pansies go to Slytherin, the more the process accelerates. И чем больше таких учеников как Падма попадают в Когтевран, и чем больше таких учеников как Панси попадают в Слизерин, тем сильнее ускоряется весь процесс.
It's destroying Slytherin House, Draco!" Драко, это разрушает Слизерин!
It had a ring of awful truth, Padma had belonged in Slytherin... and instead Slytherin got Pansy... Father rallied lesser families like the Parkinsons because they were convenient sources of support, but Father hadn't realized the consequences of associating Slytherin's name with them... Драко с ужасом осознал, что, как минимум, частично Гарри прав. Падма изначально принадлежала Слизерину... но вместо неё Слизерин получил Панси... Отец черпал силу в малозначимых родах, вроде Паркинсонов, потому что они были удобным источником поддержки, но отец не осознавал последствий того, что их имена связывают со Слизерином...
"I can't -" Draco said, but he wasn't even sure what he couldn't do - "What do you want from me?" - Я не могу... - сказал Драко, но он даже не мог сказать, чего именно он не может... - Чего ты от меня хочешь?!
"I'm not sure how to heal Slytherin House," Harry said slowly. "But I know it's something you and I will end up having to do. - Я не знаю точно, как излечить Слизерин, -медленно ответил Г арри. - Но я знаю, что в конце концов тебе и мне придётся этим заняться.
It took centuries for science to dawn over the Muggle world, it only happened slowly, but the stronger science got, the further that sort of hatred retreated." Прошли века, прежде чем наука взошла над миром маглов, это происходило медленно, но чем сильнее становилась наука, тем быстрее отступала подобная ненависть.
Harry's voice was quiet, now. Голос Гарри стал тихим:
"I don't know exactly why it worked that way, but that's how it happened historically. - Я не могу точно сказать, почему так вышло. Так уж оно исторически сложилось.
As though there's something in science like the shine of the Patronus Charm, driving back all sorts of darkness and madness, not right away, but it seems to follow wherever science goes. Как будто в науке есть что-то, подобное сиянию чар Патронуса, отбрасывающее любую тьму и безумие - пусть и не сразу, но оно везде следует за наукой.
The Enlightenment, that was what it was called in the Muggle world. Эпоха Просвещения - так это назвали в мире маглов.
It has something to do with seeking the truth, I think... with being able to change your mind from what you grew up believing... with thinking logically, realizing that there's no reason to hate someone because their skin is a different color, just like there's no reason to hate Hermione Granger... or maybe there's something to it that even I don't understand. Думаю, это как-то связано с поисками истины... с тем, что люди, думая логически, способны изменить свои убеждения, способны осознать, что нет смысла в ненависти из-за цвета кожи, как и нет смысла в ненависти к Гермионе Грейнджер... или, возможно, есть что-то ещё, чего даже я не понимаю.
But the Enlightenment is something that you and I belong to now, both of us. Но теперь, ты и я, мы вместе принадлежим эпохе Просвещения.
Fixing Slytherin House is just one of the things we have to do." Излечение Слизерина - просто одно из дел, которые нам нужно совершить.
"Let me think," Draco said, his voice coming out in something of a croak, "please," and he rested his head in his hands, and thought. - Дай мне подумать, - хрипло произнёс Драко, -пожалуйста. Он опустил голову на руки и задумался.
Draco thought for a while, with his palms over his eyes to shut out the world, no sound but his and Harry's breathing. * * * Некоторое время Драко провёл в размышлениях, закрыв глаза ладонями и полностью отгородившись от мира. Тишину нарушало лишь их дыхание.
All the persuasive reasonableness of what Harry said, the evident grains of truth that it contained; and against that, the obvious, the perfectly and entirely obvious hypothesis about what was really going on... Убедительные доводы Гарри, без сомнения, содержали зёрна истины. Но против них была очевидная, совершенно и полностью очевидная гипотеза, что же происходит на самом деле...
After a time, Draco finally raised his head. Спустя некоторое время, он поднял голову.
"It sounds right," Draco said quietly. - Звучит разумно, - тихо сказал Драко.
A huge smile broke out on Harry's face. На лице Гарри появилась широкая улыбка.
"So," Draco continued, "is this where you bring me to Dumbledore, to make it official?" - И теперь, - продолжил Драко, - ты отведёшь меня к Дамблдору, чтобы всё стало официально?
He kept his voice very casual as he said it. Он постарался сказать это как можно непринуждённее.
"Oh, yeah," Harry said. "That was the thing I was going to ask you about, actually -" - Ах, да, - сказал Г арри, - именно об этом я тебя и хотел спросить...
Draco's blood froze in his veins, froze solid and shattered - Кровь Драко застыла в венах, заледенела и стала хрупкой, как стекло...
"Professor Quirrell said something to me that got me thinking, and, well, no matter how you answer this question, I'm already stupid for having not asked you a lot earlier. - После разговора с профессором Квирреллом я кое о чём задумался, и какой бы ответ ты мне ни дал, я уже сглупил, не задав этот вопрос гораздо раньше.
Everyone in Gryffindor thinks Dumbledore is a saint, the Hufflepuffs think he's crazy, the Ravenclaws are all proud of themselves for having worked out that he's only pretending to be crazy, but I never asked anyone in Slytherin. В Гриффиндоре все считают Дамблдора святым, пуффендуйцы считают его сумасшедшим, когтевранцы гордятся тем, что догадались, что он только притворяется сумасшедшим, но я никогда не спрашивал о нём слизеринцев.
I'm supposed to know better than to make that sort of mistake. Очевидная ошибка, которую я не должен был совершать.
But if even you think Dumbledore's okay to conspire with on fixing Slytherin House, I guess I didn't miss anything important." Однако, если даже ты думаешь, что Дамблдор -подходящая персона для совместных действий по исправлению Слизерина, то, полагаю, я не упустил ничего важного...
"You know," Draco said, his voice remarkably calm, all things considered, "every time I wonder if you do things like this just to annoy me, I tell myself that it has to be accidental, no one could possibly do this sort of thing on purpose even if they tried until blood trickled out of their ears. - Знаешь, - сказал Драко, удивляясь спокойствию своего голоса, - каждый раз я задаюсь вопросом: ведёшь ли ты себя так, просто чтобы досадить мне? И каждый раз я говорю себе: "Это, должно быть, случайность, просто потому что никто не может поступать так специально, даже если будет пытаться, пока из ушей не пойдёт кровь".
That's the only reason I'm not going to strangle you now." И это единственная причина, по которой я не стану душить тебя прямо сейчас.
"Huh?" - Э-ээ?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковски читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x