Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Why go to the trouble of creating Slytherin's Monster? Зачем утруждать себя, создавая чудовище Слизерина?
It cannot have been easy to create a creature with a lifespan of centuries. Вряд ли легко было создать существо, способное жить веками.
Come, Mr. Potter, it should be obvious; what are the secrets that can be told from one living mind to another, but never written down?" Ну же, мистер Поттер, по-моему, это очевидно. Что это за тайны, которые одно живое существо может рассказать другому, но которые при этом невозможно записать?
Harry saw it then, with a burst of adrenaline that started his heart racing, his breath coming faster. Осознание пришло вместе с выбросом адреналина, от которого у Г арри бешено заколотилось сердце и ускорилось дыхание.
"Oh." - Ой!
Salazar Slytherin had been very cunning indeed. Салазар Слизерин действительно был очень хитёр.
Cunning enough to come up with a way to bypass the Interdict of Merlin. Достаточно хитёр, чтобы придумать способ обойти Запрет Мерлина.
Powerful wizardries couldn't be transmitted through books or ghosts, but if you could create a long-lived enough sentient creature with a good enough memory Могущественные заклинания невозможно передавать через книги и призраков, но если удастся создать разумное существо, живущее достаточно долго, и с достаточно хорошей памятью...
"It seems very probable to me," said Professor Quirrell, "that He-Who-Must-Not-Be-Named began his climb to power with secrets obtained from Slytherin's Monster. - Мне кажется очень вероятным, - произнёс профессор Квиррелл, - что Тот-Кого-Нельзя-Называть начал свой путь к могуществу с тайн, полученных от чудовища Слизерина.
That Salazar's lost knowledge is the source of You-Know-Who's extraordinarily powerful wizardry. Что именно потерянные знания Салазара -источник его необычайно сильных чар.
Hence my interest in the Chamber of Secrets and the case of Mr. Hagrid." Отсюда и проистекает мой интерес к Тайной Комнате и делу мистера Хагрида.
"I see," Harry said. - Ясно, - выдохнул Гарри.
And if he, Harry, could find Salazar's Chamber of Secrets... then all of the lost knowledge that Lord Voldemort had obtained would be his as well. А если он, Гарри, найдёт Тайную Комнату Салазара... Тогда все знания, полученные Лордом Волдемортом, будут принадлежать и ему тоже.
Yes. Да.
That was just how the story should go. Именно так всё и должно произойти.
Add in Harry's superior intelligence and some original magical research and some Muggle rocket launchers, and the resulting fight would be completely one-sided, which was exactly how Harry wanted it. Потерянные знания Слизерина плюс исключительный интеллект Гарри, а ещё несколько новейших магических разработок и парочка магловских ракетных установок, и исход битвы будет предрешён. Гарри это полностью устроит.
Harry was grinning now, a very evil grin. На его лице появилась очень зловещая ухмылка.
New priority: Find everything in Hogwarts that looks remotely like a snake and try speaking to it. Теперь самая приоритетная задача: обойти в Хогвартсе все предметы, которые хотя бы отдалённо напоминают змей, и попытаться с ними поговорить.
Starting with everything you've already tried, only this time be sure to use Parseltongue instead of English - get Draco to let you into the Slytherin dorms - Можно начать с тех, говорить с которыми он уже пробовал, только на этот раз пользоваться змеиной речью вместо английского... Попросить Драко, чтобы он провёл меня в слизеринские комнаты...
"Don't become too excited, Mr. Potter," said Professor Quirrell. - Не слишком увлекайтесь, мистер Поттер, -сказал профессор Квиррелл.
His own face had become expressionless, now. "You must continue thinking. Его лицо потеряло всякий намёк на эмоции. -Продолжайте думать.
What were the Dark Lord's parting words to Slytherin's Monster?" Что Тёмный Лорд сказал чудовищу на прощанье?
"What?" Harry said. "How could either of us possibly know that?" - Что?! - воскликнул Гарри. - Каким образом мы вообще можем это узнать?
"Visualize the scene, Mr. Potter. - Представьте себе эту сцену, мистер Поттер.
Let your imagination fill in the details. Позвольте своему воображению дорисовать детали.
Slytherin's Monster - probably some great serpent, so that only a Parselmouth may speak to it - has finished imparting all of the knowledge it possesses to He-Who-Must-Not-Be-Named. It conveys to him Salazar's final benediction, and warns him that the Chamber of Secrets must now remain closed until the next descendant of Salazar should prove cunning enough to open it. Чудовище Слизерина - вероятно, какая-то огромная змея, с которой может разговаривать только змееуст, - завершает передачу всех известных ей знаний Тому-Кого-Нельзя-Называть, передаёт благословение Салазара и предупреждает, что Тайная Комната должна оставаться закрытой до тех пор, пока следующий Наследник Салазара не окажется достаточно хитроумен, чтобы её открыть.
And he who will become the Dark Lord nods, and says to it -" Будущий Тёмный Лорд кивает и отвечает...
"Avada Kedavra," said Harry, suddenly feeling sick to his stomach. - Авада Кедавра, - сказал Гарри, чувствуя как тошнота подступает к горлу.
"Rule Twelve," Professor Quirrell said quietly. "Never leave the source of your power lying around where someone else can find it." - Правило двенадцатое, - тихо произнёс профессор Квиррелл. - Никогда не оставляйте источник своего могущества там, где его может найти кто-то ещё.
Harry's gaze dropped to the tablecloth, which had decorated itself in a mournful pattern of black flowers and shadows. Г арри уткнулся взглядом в скатерть, которая украсилась на этот раз траурным узором из чёрных цветов и теней.
Somehow that seemed... too sad to be imagined, Slytherin's great snake had only wanted to help Lord Voldemort, and Lord Voldemort had just... there was something unbearably sorrowful about it, what sort of person would do that to a being who'd offered them nothing but friendship... Почему-то Гарри стало очень грустно, когда он представил эту сцену. Великий змей Слизерина всего лишь хотел помочь Лорду Волдеморту, а Лорд Волдеморт просто... в этом было что-то невыносимо печальное, что за человек мог так поступить с существом, которое лишь предлагало ему дружбу...
"Do you think the Dark Lord would have -" - Вы правда думаете, что Тёмный Лорд...
"Yes," Professor Quirrell said flatly. "He-Who-Must-Not-Be-Named left quite a trail of bodies behind him, Mr. Potter; I doubt he would have omitted that one. - Да, - коротко ответил профессор Квиррелл. -Тот-Кого-Нельзя-Называть оставил за собой немало трупов, мистер Поттер. Я сомневаюсь, что он стал бы делать исключение в данном случае.
If there were any artifacts left there that could be moved, the Dark Lord would have taken those with him as well. Если там были какие-либо артефакты, которые можно унести, Тёмный Лорд наверняка забрал с собой и их.
There might still be something worth seeing in the Chamber of Secrets, and to find it would prove yourself the true Heir of Slytherin. Может, конечно, в Тайной Комнате и осталось что-то, заслуживающее внимания, к тому же если вы найдёте её, то докажете, что вы истинный Наследник Слизерина.
But do not raise your hopes too high. Но не возлагайте на неё слишком много надежд.
I suspect that all you will find is the remains of Slytherin's Monster resting quietly in its grave." Я подозреваю, что всё, что вы там найдёте -останки чудовища, тихо покоящегося в своей могиле.
They sat in silence for a while. Некоторое время они сидели в тишине.
"I could be wrong," said Professor Quirrell. "In the end it is only a guess. - Я могу ошибаться, - добавил профессор Квиррелл. - В конце концов, это только догадки.
But I did wish to warn you, Mr. Potter, so that you would not be too sorely disappointed." Я просто хотел предупредить вас, мистер Поттер, чтобы вы не слишком жестоко разочаровались.
Harry nodded shortly. Гарри коротко кивнул.
"One might even regret your infant self's victory," said Professor Quirrell. His smile twisted. "If only You-Know-Who had lived, you might have persuaded him to teach you some of the knowledge that would have been your heritage, from one Heir of Slytherin to another." - Кое-кто может даже пожалеть о своей победе в младенчестве, - произнёс профессор, криво улыбаясь. - Если бы Тот-Кого-Нельзя-Называть выжил, вы могли бы убедить его, как один Наследник Слизерина другого, передать вам знание, которое является и вашим наследием.
The smile twisted further, as though to mock the obvious impossibility, even given the premise. Улыбка искривилась ещё сильнее, будто высмеивая очевидную невозможность такой сцены, даже будь исходное допущение истиной.
Note to self, thought Harry, with a slight chill and an edge of anger, make sure to extract my heritage out of the Dark Lord's mind, one way or another. Заметка на будущее, - подумал Гарри, ощущая лёгкий холодок и гнев, - тем или иным образом вытащить из разума Тёмного Лорда моё наследство.
There was another silence. Молчание затянулось.
Professor Quirrell was looking at Harry as though waiting for him to ask something. Профессор Квиррелл поглядывал на Г арри, будто ожидая от того какого-то вопроса.
"Well," said Harry, "so long as we're on the topic, can I ask how you think the whole Parselmouth business actually -" - Раз уж мы затронули эту тему, - сказал Г арри, - я хотел бы спросить, как по-вашему вообще работает змеиный язык...
There came a knock at the door, then. В дверь постучали.
Professor Quirrell raised a cautionary finger, then opened the door with a wave. Профессор Квиррелл предупреждающе поднял палец и взмахом руки открыл дверь.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковски читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 2 (31-60) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x