Эми Кауфман - Огненные драконы [litres]
- Название:Огненные драконы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135643-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Кауфман - Огненные драконы [litres] краткое содержание
В Воллене наступают лютые холода: волки украли Снежный камень – артефакт, способный влиять на погоду, и теперь каждый дракон, включая Рэйну, находится в опасности.
Отчаявшись, Андерс заручается поддержкой новых огнедышащих друзей. Вместе бывшие соперники должны отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти близких. И если план не сработает, вся надежда на перемирие будет потеряна…
Огненные драконы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А, вот вы где, – вытянув голову над грудой кожаных ремешков, сказала Исабина, лицо которой по обыкновению было перепачкано машинным маслом. – Эллука сказала, вы с Лизабет подумывали о том, что неплохо бы придумать какие-то страховочные ремни, чтобы седок мог держаться во время полета.
Андерс непонимающе заморгал: с каких это пор Эллука соглашается надеть на себя упряжь? Когда она впервые услышала об этой идее, то взвилась от возмущения так, что чуть до потолка не подлетела.
– Это… – указал мальчик на мотки кожаных полосок, – это они и есть? – и вытянул руки, чтобы взять одну бухту ремней у Исабины.
– Да. Я подумала, сегодня подходящий день, чтобы их опробовать, – сказала она. – Вообще-то, с механикой это никак не связано, но мне стало интересно попробовать придумать такую штуку. А вот и Эллука! Доброе утро! Смотри, я доделала упряжь.
Подошедшая вместе с Эллукой Лизабет удивленно, как и Андерс, посмотрела на подругу.
– Ну ладно-ладно, нечего из этого устраивать представление, – смущенно пробормотала та. – Просто не хочу, чтобы вы упали, а то лови вас потом.
Не дождавшись ответа волков, Эллука тут же отошла на свободное место и, присев на корточки и выставив руку вперед, обратилась драконом. Андерс подозревал, что она сделала это так поспешно, не желая слушать, как они с Лизабет будут рассыпаться в благодарностях.
Исабина помогла ребятам надеть страховочные ремни на Эллуку и Рэйну. Андерс и Лизабет старались запомнить в подробностях, как это делается, чтобы в дальнейшем справиться самостоятельно, на случай самовольной вылазки.
Упряжь имела простое, но продуманное устройство: ремни перекрещивались на предплечьях и груди драконов. У Андерса и Лизабет были кожаные ремни, которые прикреплялись к упряжи дракона, так что ездоки не упали бы, даже если бы перестали держаться. К снаряжению прилагались еще и специальные поручни, но Андерс предпочитал ухватиться за выступ гребня Рэйны, надеясь, что не доставляет ей этим неудобств.
– Вот так, – сказала Исабина, поправляя пряжку на груди Эллуки, – кивни один раз, если тебе удобно, и два, если нет.
Эллука кивнула один раз и немного присела, подставив заднюю лапу как стремянку, приглашая Лизабет садиться. Исабина перешла к Рэйне.
Как только Лизабет устроилась на спине подруги, парочка взмыла в морозный воздух, где они наматывали круги вокруг Дракхэлма в ожидании, пока остальные ученики превратятся в драконов и вылетят через огромные двери главного зала. Ферди летал вблизи Брин, которой все же позволили участвовать в полете, хотя она только выписалась из лазарета, и он не считал, что это такая уж замечательная идея. Невдалеке Андерс заметил, как Эллука и Лизабет проверяют работу страховочных ремней, совершая разные повороты и пробуя, насколько безопасна упряжь.
Пару недель назад Эллука была готова зажарить Лизабет у подножия этой же самой горы. А теперь они… теперь их можно назвать только одним словом: друзья. Девочки не только совместно работали, но и безоговорочно доверяли друг другу. Эллука хотела убедиться, что сидящая на ней во время полета Лизабет не пострадает.
Андерс впервые задумался об этом, и, несмотря на то что у него щемило в груди при мысли о товарищах, оставленных им в Ульфаре, он также с уверенностью мог назвать своими друзьями Эллуку, Миккеля и Тео. А еще Брин, Исабину и Ферди. Все, что Андерс делал, было не только ради предотвращения войны, но и ради безопасности и благополучия близких и родных.
Наконец все драконы поднялись в воздух – некоторые с привязанным к ноге мешком с походными припасами – и, выстроившись за Лейфом, направились на северо-запад. До водопада Флики было неблизко, а необходимость избегать населенных мест делала это путешествие еще длиннее.
Справа от них возвышалась самая большая из виденных Андерсом гор, вершина которой утопала в облаке тумана. Мальчик подумал, что это, должно быть, легендарный Облачный приют – дом первых кузнецов-драконов, посещать который было запрещено.
Когда они миновали укрытую туманом гору, взору Андерса открылись красные крыши Высокого Риккеля – деревни, приютившейся на горном плато, расположенном вровень с горными пиками. Вдалеке виднелся поднимающийся из деревенских труб дымок, и мальчик задумался о том, чем заняты ранним утром ее жители: размышляют они о волках и драконах или о возможной предстоящей войне? Отправится ли в этом месяце кто-то из них в Холбард на Испытание посохом, чтобы проверить, течет ли в нем волчья кровь? А может, среди жителей есть те, кто тщательно скрывает родство с драконами? Деревня была так далека от оживленных мест, что Андерса брали сомнения в том, знают ли вообще ее жители о затронувшей весь Воллен борьбе между драконами и волками, о битвах, произошедших в Дракхэлме или Холбарде.
Они летели над золотисто-зелеными долинами, изрезанными длинными, змеящимися изгибами и поворотами, реками, воды которых неистово бились о камни в одних местах и были такими глубокими в других, что с воздуха казались неподвижными.
В конце концов перед ними возникли непроходимые вершины Западных гор, самых отдаленных и опасных в землях Воллена. Эти горы славились тем, что зимой, а иногда даже летом, в них бушевали свирепые бури. По другую сторону лежало негостеприимное северо-западное побережье Воллена, куда решались заплывать редкие корабли.
Однако сегодня небо над горами блистало яркой синевой, и снег на вершинах выглядел приветливо и безобидно, как бы приглашая отдохнуть на пушистых сугробах. Лейф накренился на одно крыло и начал огибать гору. Посмотрев из-за плеча Рэйны, Андерс попытался понять, куда они направляются.
Водопад оказался таким огромным, что Андерс не сразу понял, что это такое, а поняв, ахнул от изумления.
Из устья пещеры вытекала широкая река и несла свои воды по вершине длинного плато, напоминая плавно изогнутую ленту. Достигнув края плато, вода падала вниз на сотни метров и приземлялась на несколько уступов, от которых поднималась пенистая масса брызг, так что основание водопада напоминало кремовый слоеный торт, каждый ярус которого простирался дальше и выше предыдущего.
У основания водопад разливался огромным озером размером почти с гавань Холбарда. Оттуда вытекали три реки, разделяясь на множество блестящих серебром ручейков. Это выглядело необычайно красиво, но как на таких огромных просторах искать скипетр, принимая во внимание его небольшой размер?
Лейф наметил приземление на идеально подходящую для этого площадку у основания скалы, слева от водопада. Остальные последовали за ним, и как только Эллука и Рэйна оказались на суше, Андерс и Лизабет тут же спустились на землю и принялись освобождать их от ремней, чтобы девочки, обретая человеческое обличье, в них не запутались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: