akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Название:Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вы еще здесь? – обиженно спросила Миртл – Рики мог видеть ее под потолком.
— Уже уходим, простите великодушно, — вежливо процедил Малфой.
— Лео, ты гений, — сказал Рики первым делом после того, как они рискнули выбраться из кабинок. – Малфой вышел на то же!
Обсуждение выдающейся новости поглотило все выходные. Между прочим, Артур немедленно дал правдоподобное объяснение, почему смутился дядюшка Рон.
— В посылке запрещенные Ультрафокусы Уизли. У Филча их перечень в кабинете висит. Но дядя Фред убежден, что у нас это должно быть под рукой на всякий случай. Посылкой, которую увидит весь Большой зал, такие вещи передавать неудобно. Через дядю Рона лучше.
— Все равно смахивает на предлог. И у Малфоя тоже, возможно, — сказал Лео.
— Отстань от них! – возмутился Артур.
— Успокойся, Мерлина ради, — не смутился Лео. – Я глубоко уважаю твоих заслуженных дядюшек, особенно слизеринского. Но компоненты исчезают, и с этим ничего не поделаешь.
— А помните, в баре к Вану подошла хозяйка, — предположил Дик.
— Быть не может. Она ведь не могла представить, что он что‑нибудь разольет, — возразил Рики. – И он не давал ей мантию.
— Хоть бы Ван оказался просто растяпой, — возмечтал Эдгар.
Но такой наивной слепоты Рики не мог себе позволить. И Ван ведь говорил, что сейчас происходит что‑то темное в подзвездном мире. А еще его задело замечание завуча о том, что он лезет, куда нельзя, не понимая своей же пользы. Рики считал, что нет ничего, с чем бы он ни справился, в оберегании не нуждался и уверенность гриффиндорской мафии в своем праве решать за него считал оскорбительной.
Вскоре он получил аналогичные претензии в свой адрес.
Это произошло после ухода за магическими существами, когда Хагрид осчастливил учеников заявлением, что раздражаров они закончили. Радость Доры оказалась столь безграничной, что она рискнула погладить недружелюбное животное. К счастью, тварь не успела ее цапнуть, зато обругала напоследок от всей притесняемой человечеством фауны мира.
Уже сидящий за столом Лео при его появлении отложил вилку, нарочно слегка звякнув ею о тарелку.
— Ты знал, что Виктор Чайнсби получил назад свою мантию, — произнес он, дрожа от ярости.
— Да, — ответил Рики, чувствуя, что в таких обстоятельствах многословные оправдания только навредят.
— Правда? – едва не подскочила Дора Нотт, в то время как одноклассники тактично делали вид, что не замечают настроения лучшего ученика.
— Приятного аппетита, — отрезал Лео, и весь обед орудовал ножом с таким жаром, что итальянцы потом спрашивали Рики, нет ли у его друга предков с Корсики. Сидящие за столом «Слизерина» избегали смотреть в его сторону.
— Артур Уизли рассказал мне, что узнал, где держат мантии, — заговорил, наконец, Лео по пути на защиту от темных искусств.
— В кабинете директора, — предположил Рики для поддержания разговора.
— Он надеется, что все не так плохо. Артуру удалось разговорить дядюшку Рона, и мистер Уизли сообщил, где обычно хранят конфискованные вещи.
— И?
— В кабинете Филча.
— Класс! Туда зайти — и предлога особенного не надо. Я лично ему скажу, что хочу ознакомиться со списком запрещенных приколов, — начал планировать Рики.
— А потом что? Обыщешь его владения при нем или миссис Норрис? – саркастически спросил Лео.
— Да, ты прав, — немного поостыл Рики. – У него там такой бедлам! Но все же не так недоступно, как у директора. И потом, его можно отвлечь и…
— Нам рядом с ним вообще лучше не светиться. Мы взломаем кабинет и найдем мантии, когда у него будет дело в другом месте.
— Я знаю, как искать. Ведь их недавно прятали. Там может быть меньше пыли. А когда?
— Во время празднования дня святого Валентина, — с суровой решимостью постановил Лео.
Рики прекрасно сознавал, что в нарушении своих планов может винить только себя. «Рождество в Визжащей хижине. Новый год на школьной кухне. А теперь день святого Валентина в кабинете Филча», — мысленно подытожил он.
Вопреки задуманному в туалете, Снейп не провел с ними никакой специальной беседы. Просто сверлил глазами на уроках, что почувствовали все члены Клуба. Рики не скрывал своего возмущения его подозрениями. Он улучил момент, когда делегация «Цимэна» возвращалась в шатры, и позвал Вана на пару слов.
— Малышка спрашивала о тебе, — улыбнулся чемпион.
— Передай ей привет и скажи, что я обязательно принесу ей ветку, — сказал Рики.
— Не рискуй. Ты и так на особом счету, — произнес Ван, нисколько не меняясь в лице.
— Откуда ты знаешь? – удивился Рики.
— Меня расспрашивали о тебе и твоих друзьях. Пришлось объяснять, что в Хогсмиде никто из вас ко мне не приближался. И потом, я же сам дал тебе водоросли и знаю, что должно остаться еще.
Отказ завуча от планов стал понятен Рики. Если улик нет, не сообщать же неугомонной команде о странных обстоятельствах.
— Я случайно слышал, что у тебя пропали, — признался Рики; Ван казался ему заслуживающим доверия. Как жаль, что он был соперником Эльвиры! – Как такое могло произойти с тобой?
— У меня есть одна мысль, — тихо произнес Ван, — но ваш директор считает ее нелепой. Может, я в самом деле немного устал. Два человека. Или это репортерша, или хозяйка бара. Хотя у меня нет доказательств, я верю моей интуиции.
— Почему? Впрочем, Вриттер уже… — тут Рики прикусил язык, вспомнив, что Ван не знает о предыдущих пропажах, — чего только не творила, — закончил Рики. Казалось, задумавшийся чемпион ничего не заметил. На том они и распрощались.
Время летело незаметно, уроки шли своим чередом. Все шло прекрасно и спокойно, только чемпионки временами становились какие‑то нервные. Незаметно подкралось и четырнадцатое февраля.
Рики не помнил, чтоб день святого Валентина в «Хогвартсе» отмечали торжеством. Обычно кому надо, тот и тусовался. А учителя, например, загружали как в другие дни, и даже Снейп считал повод слишком незначительным, чтобы свирепствовать больше, чем всегда.
Между тем кампания по выяснению темного прошлого Рики продолжалась вовсю. И гриффиндорцы выбрали в качестве языка такого человека, о ком Рики не знал, что и думать.
— Он обязан это точно знать, как преподаватель защиты, — в сотый раз напоминал Ральф, когда Рики уже и не возражал, и они направлялись к кабинету профессора.
Ребята вошли и отшатнулись. На полу возлежал волк, лениво повернув голову на звук скрипящей двери.
— Вот черт, — пробормотал Уизли, — простите, сэр.
— Без резких движений, — предупредил Лео.
— Мы только хотели узнать, является ли серпентарго принадлежностью непременно черного мага? – решительно спросил Рики.
Волк поглядел на них в упор. Его промедление сказало Рики более чем достаточно. Затем очень четко помотал мордой из стороны в сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: