Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Название:Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-14366-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] краткое содержание
Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.
Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я кивнула. Вне всякого сомнения, мы находились в одной из покинутых исследовательских станций кураториума. На внешней стене купола я вновь увидела знак Convectum . А под ним стояли три буквы. Через мгновение я поняла, что они были размещены зеркально – так, чтобы можно было прочитать их снаружи. Я быстро мысленно перевернула их.
EOS.
– Что это означает? – поинтересовалась я. – Название этой станции?
Арисса кивнула.
– Из материалов, оставленных кураториумом, мы узнали, что они назвали купола Domes [3] Domes ( англ.: купола)
, – объяснила Арисса. – А купола, в свою очередь, имеют свои названия. Мы находимся в куполе под названием EOS. Раньше здесь, видимо, проводились исследования. Как у вас в научных центрах ваших городов.
– А ты разбираешься, – заметил Бэйл.
Арисса пожала плечами:
– Мы с мамой много лет прожили в Сан-Паулу. И очень хорошо знаем ваш мир.
– Но, кажется, твоя мама, не очень высокого мнения об этом.
– Это точно, – вздохнула Арисса. Затем распрямила плечи и двинулась вперед. – Пойдемте. Когда мы окажемся снаружи, я объясню вам, что вы должны для меня сделать.
Мы последовали за Ариссой по длинному дугообразному коридору. После того, что она нам рассказала, я вспомнила рубцы, которые видела на теле Раны. Она даже и не думала прикрывать их, а наоборот, будто пыталась выставить их на всеобщее обозрение, словно трофеи.
Неужели с ней случилось то же самое, что и со Сьюзи? Неужели над ней тоже проводили эксперименты? Это, по крайней мере, объясняло, почему она решила лично позаботиться о Сьюзи.
Я прикусила нижнюю губу. Нам не следовало надолго оставлять Сьюзи с этой женщиной. С самого начала что-то вызывало у меня беспокойство. И потом, это странное свечение на ее коже. Это, конечно, было красиво, но… как-то нереально, что ли.
Мы вышли к лестничной клетке, и мне на глаза впервые попались следы разрушения. До сих пор купол выглядел прибранным и ухоженным, несмотря на то что кураториум его забросил. Конечно, это была заслуга швиммеров, которые сновали из здания и обратно и содержали его в порядке.
И только здесь, на узком стеклянном лестничном пролете, который шел по краю изогнутого стеклянного фасада, я увидела, что купол немного пострадал. На стекле виднелись трещины. И хотя оно не было разрушено совсем, потому что стены для этого были слишком толстыми, некоторые слои все же раскололись. И внутри, на стене пролета, я увидела темные пятна сажи. Они расходились по кругу во все стороны, как будто здесь произошел мощный взрыв.
Возможно, кураториум оставил эту станцию не по своей доброй воле?
– Ты знаешь, что здесь произошло? – спросила я и провела пальцами по прохладному стеклу. Кончики пальцев стали черными.
– Нет. Когда мы пришли сюда, здесь все уже было так, – сказала Арисса и склонила голову, из-за чего ракушки, вплетенные в ее иссиня-черные волосы, слегка застучали. – Насколько мы знаем, эти купола давно уже стояли заброшенными, еще до того, как мы их нашли. Мы до сих пор наводим здесь порядок.
– А как давно вы здесь? – поинтересовался Бэйл.
– О, не так давно. Наверное, месяца два.
Мы спустились на первый этаж, и Арисса направилась прямиком к большой двери, которая вела наружу.
– Обычно мы редко остаемся на одном месте надолго, но купола дают нам все, что нужно. Поначалу мы сомневались – въезжать в здание, принадлежавшее когда-то кураториуму, как вы можете себе представить, довольно легкомысленно. Но нас никто не прогнал, так что мы все-таки решились остаться. – Она вздохнула. – И еще пару дней назад мы были в лагуне совершенно одни.
– На вас напали бегуны, – произнесла я осторожно.
Арисса ненадолго задержалась около двери:
– Да. Поэтому мама и не верит в вашу историю. Она думает, что вы часть той группы. И что вы используете Сюзанну, чтобы отомстить нам за то, что произошло.
Мы с Бэйлом обменялись взглядами:
– А ты можешь нам рассказать о них? Как они выглядели?
Арисса не ответила. Вместо этого она активировала детектором механизм запирания двери. Раздался скрип, двери сдвинулись вправо и влево, и в мои уши ворвался шум моря.
– Арисса, – сказала я осторожно. – Пожалуйста. Расскажи нам о нападении.
Она остановилась. Стоя спиной к нам, Арисса смотрела вдаль за горизонт. Солнечный свет освещал ее сверху и окутывал теплым сиянием. Ее кожа приобрела не очень здоровый оттенок, и мне стало интересно, не было ли это связано с тем, что она уже довольно долго находилась на воздухе.
– Они появились на пляже так же неожиданно, как и вы, – сказала она тихо и повернулась к нам. – Большая часть нашего племени молилась. Из-за того, что так долго было спокойно, мы стали легкомысленнее. Обычно мы дежурим каждый час. Но в этот день… – Она поморщилась. – Бегуны возникли из ниоткуда. Они были как-то… растеряны, что ли… и сразу начали беспорядочно стрелять по нам. При этом многие из нас были тяжело ранены. И поэтому… поэтому мы должны были это сделать.
Мои глаза расширились.
– Сделать что?
– Они не прекращали стрелять. И это стоило одному из них жизни.
Мурашки пробежали у меня по коже.
– Вы кого-то убили?
– Это была самозащита.
Арисса скрестила руки на груди, словно хотела оправдаться.
У меня перехватило дыхание. Взглянув на Бэйла, я поняла, что он ощущает то же самое. Только мне показалось, что он чувствовал больше облегчение, чем беспокойство.
Эти бегуны… ими могли быть только Мия и ее группа. Вероятно, они приземлились здесь за несколько дней до нас – рифт отбросил их немного дальше во времени.
– А как выглядел этот бегун? – повторила я. Мы должны были знать точно. – Это была женщина или мужчина?
Арисса открыла рот, чтобы ответить, но тут снаружи раздался голос.
– Вас это вообще не касается, – гавкнул Финли, перекрыв нам дорогу своей широкой грудью. Только сейчас я по-настоящему поняла, каким огромным он был. Рядом с ним Арисса выглядела неуклюжим подростком.
– Если вы разорвали связь с кураториумом, то вас не должна интересовать жизнь пары грязных бегунов, не так ли? – Он посмотрел на Ариссу. – Когда ты наконец перестанешь заниматься делами людей, Арисса?
– Насколько я знаю, это не запрещено.
– Все равно это впустую потраченное время. Время, которое ты должна провести с нашим будущим народом. – Финли смотрел на нее серьезно. – В молитве.
Арисса скорчила недовольную гримасу:
– Еще одна молитва, и я добровольно останусь на суше, пока не засохну.
– Как хочешь. – Финли вздохнул и окинул нас критическим взглядом. – И ты правда считаешь, что это хорошая идея? Твоя мама очень разозлится, если узнает об этом. – Она будет благодарна мне, если я позабочусь о выживании ее племени, – сказала Арисса и махнула нам сенсорным оружием, чтобы мы двигались дальше. Она щелкнула языком так, как делала Рана. – Пойдемте, вы двое. Я покажу вам нашу впадину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: