Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Название:Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-14366-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] краткое содержание
Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.
Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нам не нужны ваши игрушки.
Финли недоверчиво посмотрел на Бэйла:
– Мы всегда знаем, где находимся. Море нам рассказывает.
В свете своей лампы я заметила, как Арисса закатила глаза. Затем она указала вниз:
– Ну вот и первый купол. Он называется AURA.
Действительно. Посмотрев вниз, где до этого я видела только собственные ноги, я обнаружила слабое мерцание в бесконечной черноте. И не одно! Свет пронизывал темноту маленькими белыми точками. Чем ближе мы подплывали, тем больше они становились. И все же прошло еще несколько минут, пока я не поняла, что это были огни .
Огни на огромном стеклянном куполе. Огни, которые освещали все, что происходило здесь, в кратере.
– Ты это видишь? – выдохнула я в воду.
Бэйл медленно кивнул, не веря своим глазам.
Я пыталась удержаться на одном месте, чтобы не опуститься в глубину – настолько невероятным было зрелище. Под нами находились два оставшихся стеклянных купола. Подводные станции были такими же большими, как и станция наверху на суше. Вместе они заполняли почти все дно кратера! Должно быть, когда‐то здесь работало по меньшей мере вдвое больше людей, чем в кураториуме в Новом Лондоне.
Купол, на стеклянной стене которого стояло слово AURA, находился немного выше. Похоже, кураториум воздвигнул его на широком выступе скалы. Немного глубже и дальше я заметила очертания другого купола. В отличие от купола AURA, он, правда, находился в темноте.
Я вспомнила остатки этих куполов, которые увидела при нашем первом погружении в кратер. Они были полностью разрушены, раздавлены энергией рифтов и превратились в кучу обломков. Но тридцать лет назад эти стеклянные купола возвышались в кратере двумя прозрачными идеальными сферами.
Купол, который лежал прямо под нами, был освещен белыми и голубыми мерцающими огнями, причем светились не только его внешний фасад, но и помещения внутри. Свет привлек мое внимание к огромной трещине, которая тянулась по стеклу на десятки метров с верхней половины купола до самого низа. Море пробило себе дорогу – и не только море. Я увидела бесчисленное количество швиммеров, которые заплывали в здание и выплывали обратно.
Я увидела, насколько большим было племя Раны. Намного больше того, что я себе представляла.
Наверху, возле хижин, было всего несколько десятков швиммеров, но здесь внизу… здесь внизу был целый город.
Несмотря на затопленные помещения, они каким‐то образом смогли восстановить подачу электричества на бывшей исследовательской станции. А еще они заселили многочисленные комнаты, хотя большая часть интерьера давно была разрушена морем, а купол покосился. Все этажи накренились так, что по коридорам невозможно было ходить, но под водой швиммеров это абсолютно не беспокоило. Как раз наоборот: они использовали этот крен для того, чтобы натянуть между этажей сплетенные из растений сети. В них швиммеры лежали, словно в гигантском гамаке, болтали друг с другом и смеялись. Остальные плавали по коридорам или сидели на скамейках и стульях, которые еще можно было использовать.
Весь купол был украшен пестрыми лентами и подвесками из ракушек. Мы продвигались над этим подводным миром грез, словно путешественники в далекой галактике.
Вокруг купола кипела работа. По веревкам, которые вели на поверхность моря, двигались плетеные корзины, а внизу на дне я увидела натянутые сети. Швиммеры использовали их, чтобы ловить рыб, крабов и других пресмыкающихся. В другом месте группа пловцов собирала инструменты и другие предметы, которые не пострадали в результате затопления. Они привязывали веревки из растений к ящикам, на которых стоял знак Convectum , и поднимали свою добычу наверх.
Я заметила, что Арисса и Финли все время двигались, держась перед нами. Я думаю, они не хотели, чтобы швиммеры увидели наше присутствие.
Когда мы оказались непосредственно перед куполом, я вытянула руку и провела кончиками пальцев по холодному гладкому стеклу. Изнутри к нему приросли растения, а за ним проплывали рыбы. Я даже увидела пару морских звезд, прилипших к прозрачной поверхности.
Спустя момент я осознала, что за хаос творился внутри купола. Стулья и столы были опрокинуты и уже разрушены водой, содержимое полок валялось на полу, скатившись в углы из‐за крена этажей. И даже стальные стойки, обрамляющие стеклянные стены, были помяты.
Может быть, структура просто не выдержала постоянного давления воды? Хотя это не могло быть единственной причиной. Все выглядело так, словно здесь произошел взрыв, точно такой же, как в здании EOS.
– И вы здесь живете? – спросила я Ариссу, когда она проплывала мимо.
Она кивнула и положила на стекло руку рядом с моей:
– Да, большая часть из нас. Мы только собираемся все здесь восстанавливать, но… найти что‐то вроде этого – настоящая удача. Мы не можем возводить в море города. Без чьей‐либо помощи. Нам не хватает ресурсов, инструментов, да и знаний, честно говоря. – Она слегка улыбнулась. – Некоторым из нас хватает жизни в открытом море, но не всем. Мы… мы рождены не для того, чтобы день за днем откладывать нашу жизнь на потом.
Я услышала горечь в ее голосе – и мне стало стыдно, что я никогда не думала о том, как швиммеры чувствовали себя в море. В кураториуме постоянно говорили, что швиммеры находятся в хорошем положении, потому что имеют в своем распоряжении большую часть планеты и могут жить абсолютно свободно. Но, конечно, Арисса была права. Жизнь под водой означала отказ от любого комфорта, а значит, от возможности иметь настоящий дом.
– Арисса, – крикнул Финли в нашу сторону. – Поторопитесь, наконец! Это занимает у нас слишком много времени.
Арисса вздохнула и оттолкнулась от стекла.
– Он нервничает, да? – спросила я, пытаясь не отставать. – Это из‐за твоей мамы?
– О да. – Арисса закатила глаза. – Он ужасно ее боится, особенно с тех пор, как мы обручились. Он не хотел бы впасть в немилость и потерять шанс стать главой племени.
– Тогда почему она не хочет, чтобы мы вам помогли?
– Потому что она твердо верит в то, что нам нужно только море – и ничего больше. – Миновав изгиб купола, Арисса указала в глубину кратера. – Посмотри. Вот там находится купол, для которого вы мне и нужны.
Купол лежал еще немного глубже в кратере. С каждым метром давление на мои уши усиливалось, и мне приходилось несколько раз его выравнивать, прежде чем опуститься на следующий метр.
Наконец мои ноги опустились на песок. Он поднялся со дна и закрутился вокруг меня, замутив воду.
Через мгновение песок осел, и я снова смогла увидеть второй купол. Он был таким же внушительным, как и остальные два. Единственным отличием было то, что помещения за стеклом не были освещены. Я попыталась разглядеть что-нибудь внутри, но за исключением двух фонарей, прикрепленных на стеклянном шаре, купол был абсолютно черным. Свет моего детектора, который я использовала в качестве лампы, слабо освещал очертания мебели, стоявшей в пустых помещениях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: