Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент РИПОЛ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] краткое содержание

Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Беннинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Элейн и Бэйл выпустили из зон множество мутантов, но кураториум не может позволить им разгуливать на свободе. Напряжение в мире растет. Грядет страшная война, и ни одна из сторон не готова отступать.
Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.

Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Беннинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Невероятно, – выдохнула я при виде абсолютно не тронутой станции посреди океана.

Этот купол тоже стоял в воде неровно. Должно быть, с годами энергия рифтов сильно повредила купола, хотя и не разрушила их окончательно.

Едва я подумала о рифтах, мое тело начало слегка покалывать. Однако я чувствовала энергию очень слабо. Лука был прав – сейчас рифты были неактивны. Но это была не единственная причина. Я нигде не увидела углубления на дне кратера, наполненного рифтами. Оба купола почти полностью покрывали поверхность дна. Неужели центр рифтов находился под ними?

Я сильно вздрогнула, заметив на руке свечение. Оно появилось возле локтя крошечной точкой и постоянно увеличивалось, пока не охватило всю мою руку.

Это были… частицы чего-то. Они выглядели как пылинки и отливали зеленоватым цветом. Такие же светящиеся частицы я вчера видела на теле Раны.

– Эээ… – Я попыталась стряхнуть их с себя в воду. Безуспешно. – Арисса?

Арисса повернулась ко мне. Я показала ей свою руку и тут же снова вздрогнула: частицы при звуке моего голоса, явно заинтересованные, поднялись вверх.

Они что, были живые?

– О, не переживай. Это всего лишь микроорганизмы. – Арисса рассмеялась. – Они здесь повсюду. Иногда они прицепляются к кому‐нибудь из нас, если мы проплываем недалеко. Некоторые в нашем племени думают, что они умеют исцелять. Они ничего тебе не сделают. И скоро сами отпустят тебя.

Она подплыла ближе и с явным восхищением стала рассматривать мою руку.

– Никогда не думала, что они делают это и с людьми тоже.

– Что делают?

Арисса засмеялась:

– Ну, моя мама… она думает, что организмы вступают с нашими телами в связь. Что они, скажем так, отражают наши чувства и помогают нам стать более уравновешенными.

Я удивилась, округлив глаза:

– Но это же глупость, не так ли?

Арисса пожала плечами:

– Не знаю.

Я сглотнула, и тут же светящиеся точки стали нежно‐ розовыми. О… Боже.

Арисса усмехнулась:

– Похоже, что они на тебя настроились. Недолго же это длилось.

– И что… – Я наморщила лоб. – Я сейчас что‐то типа живого кольца настроений?

– Что?

– Ну…

Конечно же, я понятия не имела, что это такое. Я сама никогда не носила эти глупые кольца, которые можно было купить только в каком‐нибудь отделе эзотерики в торговом центре. Но некоторые из кандидатов носили такие весь учебный год.

– Неважно, это такая человеческая штучка.

– А-а.

Арисса улыбнулась, словно все сказанное мной было ей вполне понятно. Она провела по моей руке, пытаясь согнать организмы, но те лишь ненадолго поднялись и тут же снова опустились на ткань моей униформы.

Весело покачав головой, Арисса отпустила меня:

– Мне кажется, ты им понравилась.

И что, теперь мои чувства должны видеть все? Эта мысль мне не понравилась. И все же я не могла отвести взгляд от своих рук, сплошь усыпанных неисчислимым количеством огоньков.

И тут возле нас возникли Бэйл и Финли.

– Что случилось? – спросил Бэйл и положил свою ладонь на мою руку. Частицы полностью проигнорировали его.

Арисса кратко повторила то, что объясняла мне, при этом Финли рассматривал меня с совершенно серьезным выражением лица.

– Это честь, что они выбрали тебя, – пробормотал он. – Честь, которой такая, как ты, не заслуживаешь.

О, да, я очень польщена. Так польщена, что лучше как можно скорее вернулась бы на поверхность воды. А тут ко мне пристали какие‐то водные организмы!

Неожиданно частицы приобрели желтовато‐зеленый цвет. Ну здорово.

– Интересно, – сказал Бэйл, и, хотя я не видела его лица за снаряжением, я знала, что он усмехается.

Я слегка ударила его в грудь:

– Закрой рот. Почему ты не можешь их снять?

Бэйл засмеялся:

– Ну, потому что твои чувства намного интереснее, чем мои.

Зеленый цвет исчез, сменившись темно‐синим.

– Если это означает «злой, уставший, растерянный и немного голодный», тогда все верно. – Я в гневе кивнула на свою руку, где снова собрались частицы. – А если серьезно… Кому нужна такая кожа чувств ?

Цвет изменился с синего на оранжевый, а затем стал абсолютно черным.

Я нервно вздохнула:

– И вам большое спасибо.

И тут светящиеся точки, словно легкая пыль, стали двигаться вокруг меня. Я провела по ним пальцем, наблюдая, как цвет постепенно принимает синий оттенок и наконец растворяется в воде.

Бейл улыбнулся и провел ладонью по моей руке:

– Жаль. Я бы с удовольствием чуть больше узнал о твоих чувствах.

– Понятно, почему ты сейчас это говоришь, – проворчала я.

Хотя более практичным было бы узнать его чувства. Их он прятал гораздо лучше, чем я свои.

– Вы готовы? – спросила Арисса и указала на дверь в стекле. – Здесь есть два входа в каждый купол, – сказала она. – Но мы не сможем их открыть. Кажется, механизмы открывания больше не работают.

Бэйл оглянулся, словно выискивая что‐то:

– А разве здесь нет шлюзов, через которые исследователи в то время попадали внутрь?

Арисса улыбнулась:

– Если бы они были, то вы бы нам не понадобились. – Она указала пальцем внутрь купола. – Если купол устроен точно также, как AURA, тогда здесь примерно двадцать пять этажей. Больничный отсек находится посередине, на двенадцатом этаже. Там вы найдете много лабораторий и кладовых. Для начала просто возьмите то, что сможете унести. Перевязочный материал, средства для дезинфекции и болеутоляющие средства. Если у вас это получится, то в следующий раз мы попытаемся попасть в оружейную. – Арисса протянула нам свой рюкзак. – Здесь водонепроницаемые емкости. Кладите все туда.

– Хорошо, – сказала я и взяла рюкзак.

– И вы действительно сможете просто так туда впрыгнуть? – спросила Арисса, но вместо ответа мы с Бэйлом подняли руки и создали вихрь.

Арисса от удивления округлила глаза. Даже Финли, кажется, впечатлился.

– И все‐таки вам не стоит оставаться внутри слишком долго, – сказала Арисса. – Мы не знаем, как в куполе обстоят дела с воздухом. Ведь он лежал под водой многие годы.

– Мы будем осторожны, – ответила я, затем кивнула Бэйлу и опустилась вместе с ним в вихрь.

Раздался гул, я почувствовала движение вперед и позволила Бэйлу впустить нас в купол.

Прыжок не продлился и двух секунд. Вращающиеся энергии рассеялись, и мы оказались в одном из коридоров станции.

Неожиданно меня качнуло в сторону, и я ухватилась за перила. Крен пола был намного больше, чем казалось снаружи. Идти было можно, но мое чувство равновесия все равно взбунтовалось. Я моргнула, затем стянула дыхательный аппарат и сделала первый осторожный вдох. Воздух был затхлый, пахло пылью и гнилью, но в остальном было нормально.

– Я не понимаю, почему нет шлюзов, – пробормотал Бэйл и оглянулся вокруг. Он тоже одной рукой крепко держался за перила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Беннинг читать все книги автора по порядку

Анна Беннинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres], автор: Анна Беннинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x