Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Название:Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-14366-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] краткое содержание
Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.
Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Капельки воды задрожали. Затем они упали вниз и исчезли в море.
– Они хотели прорваться к впадине, – продолжила Арисса. – Я не знаю, было ли у них задание прогнать нас оттуда, но они опустились на самое дно. Нам удалось перехватить их, прежде чем они добрались до AURA, но без жертв не обошлось. После сражения нам пришлось предать воде двенадцать наших. А трое бегунов смогли сбежать – с тех пор мы постоянно боимся, что они вернутся.
– А бегун, которого вы убили? – спросила я тихо.
Арисса вздохнула:
– Это была женщина.
Она посмотрела на меня.
– Мама хотела, чтобы мы отдали ее тело на съедение рыбам, но я похоронила ее в джунглях, как это заведено у вас, у людей.
Я сглотнула. Лука и Бэйл наклонились вперед, и даже Фагус, кажется, напрягся.
– А какого цвета… – Я набрала в легкие воздуха. – Какого цвета была ее униформа?
Мне показалось, что от моего вопроса Арисса немного растерялась.
– Синего. Это была необычная униформа, но такая же, какая была и на вас. И только ее красные сапоги очень бросались в глаза.
– Черт, – услышала я голос Луки, и собрала все силы, чтобы не отреагировать на разочарование в его голосе.
Значит, это была не Мия, а другая женщина‐бегун, имя которой я даже не знала.
Мысленно я перебирала всех, кого мы видели в контейнерном лагере. Их было шестеро. Эйприл Викандер была мертва, но тогда их должно было быть пятеро, а Арисса говорила только о четырех.
Даже если вторая женщина‐бегун умерла, кого‐то все равно не хватало. Кого? Великана или жилистого бегуна, который спас мне жизнь? Или, может быть, Тревора? Вполне могло случится и так, что на этот раз именно он погиб в рифте, верно?
Я посмотрела на кратер. Мия и остальные пытались попасть туда, применив силу. Для этого они даже устроили схватку со швиммерами. Я была уверена, что они поняли, что рифты неактивны. Но что они предприняли потом? И где они спрятались?
– Нам нужно их найти, – сказал Бэйл.
Он посмотрел на меня – не на Ариссу. И я знала, что он хочет мне сказать.
Если мы найдем Мию, нам не следует медлить.
Потому что третьего шанса мы не получим.
– Наши охранники уже обследовали остров, – сказала Арисса. – Здесь никого нет. Мы предполагаем, что они пробрались на один из соседних островов.
«Или еще дальше», – промелькнуло у меня в голове. Как только Мия отдохнет, она может доставить остальных куда угодно. Вполне возможно даже, что они переместились в мегаполис.
– Дайте я попробую, – предложил Лука и посмотрел на Ариссу. – Если вы отдадите мне мой детектор, то я, вполне возможно, смогу определить их местоположение.
Арисса прикусила губу, но кивнула:
– Хорошо. Но моя охрана пойдет с тобой.
Я не сдержала улыбку. Из Ариссы получится прекрасный вождь.
Лука держал руку над большой, наполненной углями железной миской. Прошли одна‐две секунды, затем его пальцы вспыхнули и содержимое миски мгновенно раскалилось.
– Это так практично, – произнесла Арисса и довольно усмехнулась, положив решетку на железную миску.
На ней лежало несколько овощных шашлычков и три длинных рыбины, которые уже шипели на огне.
Запах добрался до моего носа, и у меня потекли слюнки. Последний раз, когда я ела что‐то теплое, был вечером в Санктуме, накануне нашего отъезда. И хотя Арисса после нашего погружения распорядилась принести нам немного фруктов и орехов, чтобы мы восстановили свои силы, это слабо удовлетворило мой пустой желудок.
Пока жарилась рыба, Лука занимался нашими детекторами, которые вернула ему Арисса. Он отремонтировал их один за другим, и я нежно погладила корпус своего детектора, когда его дисплей загорелся снова.
Арисса беседовала с Бэйлом и Фагусом о жизни в лагуне, и я вполуха прислушивалась к их разговору, но больше была занята тем, что крепко сжимала руку Сьюзи.
– Мне кажется, Бэйл прав, – прошептала она мне. – Я не предназначена для всего этого.
– Какая глупость, – сказала я и прислонилась головой к ее макушке. – Здесь он неправ. Если бы не ты, Рана приказала бы нас убить. Ты спасла нас.
Сьюзи приложила руку к дыхательному аппарату. Я видела, как блестели ее синие глаза.
– Ты такая сильная, Сьюзи, – продолжила я тихо.
Она издала сдавленный звук:
– Ты на самом деле так думаешь?
Я кивнула. Сьюзи зависела от этой машины, которая тяжелым грузом висела у нее на груди. Ее пытали – месяцами. Но она оставалась такой хорошей, такой дружелюбной, такой самоотверженной.
– Она была приветлива с тобой? – спросила я Сьюзи. – Эта Рана, я имею в виду.
Сьюзи улыбнулась:
– Она спросила меня про мои шрамы. Я… я не все ей рассказала, но она многое поняла. – Сьюзи тихо выдохнула. – Ты знаешь, она потеряла в кураториуме мужа. Он защищал ее, когда их выследила группа бегунов и хотела доставить в зону. Он напал на бегунов, и они его у нее на глазах…
Она замолчала, но я чувствовала, что по ее телу прошла дрожь.
– Это ужасно.
Сьюзи кивнула:
– Хорошо встретить того, кто понимает, что… что с тобой произошло. – Она посмотрела на свои руки, словно ей было стыдно за то, что она сейчас чувствовала. – Она спросила, не хотела бы я поработать с ней над своими способностями. Она считает, что сможет мне помочь.
– Сьюзи… – Я скорчила гримасу. – Арисса рассказала нам кое‐что про Рану… про ее молитвы. Ты думаешь, что это хорошая идея? Я ей не доверяю.
– Но я же не глупая. – Сьюзи лукаво улыбнулась мне. – Я тоже не доверяю ей. Но это она мне предложила. И я не выдам ей, откуда мы появились. Не переживай. Кроме того… если она будет занята мной, то не будет обращать особого внимания на вас, правда?
Я была поражена. Затем рассмеялась:
– Хитроумно.
Сьюзи только пожала плечами, а затем обратила лицо к небу, глубоко вдыхая запах моря.
– Но только, пожалуйста, будь внимательна, хорошо? – попросила я ее.
Сьюзи весело хихикнула. Это был один из моих самых любимых звуков.
– Обещаю.
Я посмотрела на швиммеров, которые разожгли на берегу костры. Затем я снова взглянула на отливающий оранжевым цветом океан и заметила там те же самые фигуры, которые видела раньше.
– Арисса. Ты можешь сказать мне, кто там?
Она посмотрела в сторону, куда я указывала пальцем.
– О, это отшельники. Те, что молятся с моей мамой. – Ее взгляд стал печальным. – Их стало много в последнее время. Мы все еще даем им еду, но чаще всего они ее игнорируют.
Мы со Сьюзи в недоумении посмотрели друг на друга. – Отшельники?
Арисса вздохнула:
– Те из нашего племени, кто решил в следующее полнолуние соединиться с водой.
У меня по коже пробежали мурашки.
– Что ты имеешь в виду?
– Они отрекаются от человеческой жизни.
– Ты имеешь в виду… они исчезают?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: