Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Название:Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-14366-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] краткое содержание
Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.
Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арисса кивнула. Затем покачала головой, словно хотела избавиться от какой‐то мысли, снова улыбнулась и взглянула на Сьюзи:
– Я пойду на ужин к остальным. Пойдешь со мной? Я уверена, они будут рады познакомиться с тобой. Ты больше всех нас провела в обществе людей.
Сьюзи медлила. Я видела, что ей очень хотелось пойти с Ариссой.
– Все в порядке, – сказал Бэйл. – Иди спокойно. Мы все здесь.
– Но мне нельзя в воду. – Сьюзи явно было неловко произносить эти слова.
Но Арисса только отмахнулась и поднялась на веранду. Вода стекала с нее жемчужинками. Она взяла Сьюзи за руку и потянула ее наверх.
– Ничего страшного. Ведь для этого у нас есть две ноги, правда?
Когда на пляже стало тихо, Бэйл и я устроились снаружи на лежаке и вместе смотрели на море. Я еще никогда в жизни не видела такого красивого заката. На горизонте на воду надвигалась узкая красная полоска. Скоро настанет тот момент дня, когда свет в последний раз разольется во все стороны, а потом мир потеряет свой окрас.
Я чувствовала, как пальцы Бэйла гладят меня вдоль позвоночника, но мои мысли сосредоточились только на одном: нам нужно было выяснить, что произошло с рифтом. Почему он стал сильнее, когда мы взорвали в нем нулевые сенсоры? А еще нужно было найти Мию и других бегунов. – Ты знаешь, что я не хочу их убивать, ведь так? – спросил Бэйл. – Я только делаю все возможное, чтобы избежать открытого столкновения.
Иногда мне становилось страшно оттого, что он так легко мог угадывать направление моих мыслей.
Я скрестила свои пальцы с его:
– Да, я знаю.
Единственным плюсом было то, что на поиски решения у нас было все время на свете. Отсчет Натаниэля не играл больше никакой роли. На моем детекторе все еще стоял огромный ноль, но это ничего не значило. Когда мы вернемся обратно в наш год, у нас будет достаточно времени, чтобы связаться с Натаниэлем.
Бэйл серьезно посмотрел на меня:
– Я уверен, что они на одном из внешних островов. Они бы не ушли отсюда, не узнав, когда рифты активируются снова. Спорим, что они просто выжидают. – Он сделал глубокий вдох. – Когда Лука определит, где они находятся…
– … нам нужно будет действовать, – прошептала я. – Это понятно. Мне не следует сдерживать вас.
Бэйл взял меня за подбородок:
– И это будет правильно. – Он улыбнулся, хотя улыбка его выглядела совсем не радостной. – Это не слабость характера. У нас это уже было однажды, ты помнишь?
Я кивнула. А затем тоже улыбнулась:
– И если я правильно помню, то незадолго до этого я чуть было не погубила тебя.
Бэйл задумчиво посмотрел на меня, а потом обнял меня еще крепче. Шум моря убаюкал меня. Но мой покой прервало движение в воде.
Это снова были они. В свете заходящего солнца я увидела тех, кого Арисса назвала отшельниками.
– Печально, правда? – прошептала я. – Эти швиммеры… они уже не выглядят как люди.
Бэйл утвердительно хмыкнул и прислонил свою голову к моей.
– Как ты думаешь, почему они это делают? – спросила я. – Исчезают в море, я имею в виду.
– Ну… Может, они воспринимают это как лучший вариант.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну вот смотри, – сказал Бэйл. – Каждый мутант, с которым мы встречались до сих пор, был каким‐то образом окружен людьми. Цивилизацией. Даже те, кто жил в зонах. Мы никогда не видели тех, кто разорвал любой контакт с людьми. И никто не знает, сколько мутантов существует на земле, а данные кураториума – это всего лишь предположения. Никто не знает, сколько грундеров прячутся в лесах, сколько цюндеров проживают не только около вулканов, но и внутри них. И никто не знает, сколько швиммеров уже стали частью океана.
– Для меня это звучит так, будто они умерли, – прошептала я. – Будто они добровольно ушли из жизни.
– Я не думаю, что они смотрят на это именно так. Смешение перемешало их со стихиями. Значит, они могут выбирать из двух вариантов, ведь так? Может быть, там они чувствуют себя намного счастливей.
– Но…
– Элейн. – Бэйл наклонил голову и поцеловал меня в висок. – Человечество десятки лет делало все для того, чтобы изгнать мутантов из этого мира. У тех, кто не хотел быть запертым в зоне, вообще не было другого выбора. Оставалось только превратиться в свою стихию. Тебя все еще удивляет, что у этого есть последствия?
Я снова посмотрела на отшельников:
– Стихии дали им то, что мы не хотели им дать.
– Точно. – Бэйл сделал глубокий вдох – я чувствовала движение его тела. – Я думаю, что мы видели только малую часть того, что умеют мутанты. Те, кто соединяется со своими стихиями… я даже не могу себе представить, на что они способны.
Я молчала, слушая пение в океане. Вокруг красиво сверкала вода – ее освещали микроорганизмы, переливаясь яркими красками, но я не могла в полной мере наслаждаться этой картиной.
Руки и ноги, иногда появляющиеся из воды, были похожи на волны. И я спрашивала себя, как долго еще эти швиммеры смогут возвращаться в свою лагуну.
20
Я положила туго наполненный мешок перед собой на землю и потянулась. В моей спине что‐то хрустнуло, и я сделала несколько круговых движений головой, чтобы снять напряжение.
– Какое по счету это погружение? Двадцатое?
– Двадцать третье. – Бэйл посмотрел на свой детектор и кивнул. – И последнее на сегодня.
– Но рифты… – начала было я, хоть и желала каждой клеточкой своего тела снова вернуться к дневному свету.
Мои ноги устали, а пыльный воздух в куполе с каждой минутой становился все невыносимее.
Неужели пора заканчивать?
Лука, Бэйл и я сегодня утром были едины во мнении: мы не могли надеяться на то, что швиммеры смогут защитить кратер только с помощью своих копий, ведь Мия с ее вихрем могла появиться в поселении в любой момент. Значит, перед нами стояли две задачи: Лука и люди Ариссы будут обследовать отдельно расположенные острова атолла, а мы с Бэйлом попробуем выяснить, есть ли где‐то еще в куполе или в кратере доступ к рифтам, чтобы любой ценой не дать Мии и ее бегунам пройти к ним.
Но пока наши попытки были безуспешными. Дело было, прежде всего, в том, что Финли заставил следить за нами свою недремлющую стражу. Будучи недоверчивым, он разместил возле купола несколько швиммеров, чтобы они наблюдали за нами снаружи. И хотя мы снова и снова пытались обследовать нижнюю часть купола, они каждый раз посылали нас куда‐то в другое место.
И только когда Финли отправил нас в административную часть, чтобы поискать там общий план здания, мы наткнулись на кое-что интересное. Все исследовательское сооружение, состоявшее из трех стеклянных куполов, было воздвигнуто в две тысячи пятьдесят седьмом году. По крайней мере, так было написано на плакате, который мы обнаружили на одном из столов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: