Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Название:Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-14366-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] краткое содержание
Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.
Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда мы вышли из купола, я не могла насмотреться: во все стороны растянулся темно-синий океан. Его воды пронизали ареалы бирюзового цвета.
С ума сойти, через тридцать лет это место будет выглядеть совсем по-другому! Там, где мы шли, будет сплошной лед. И коричневые шлаки.
Я вспомнила бесцветную каменистую поверхность острова, безутешный лунный ландшафт, сквозь который мы пробирались. А в этом времени под водой виднелись бесконечные разноцветные коралловые рифы.
Мы очутились на краю косы. В кристально-чистой воде передо мной бурлила жизнь: между красными и желтыми кораллами плавали рыбы-попугаи, а там – там, широко открыв рот, плыла неоново-зеленая мурена. А еще… вон там!
При ближайшем рассмотрении я даже обнаружила несколько рыб-мутантов. То тут, то там между их чешуйками проглядывали растения, а кое-где между мягкими кораллами плавали неестественно белые рыбы.
Я обернулась.
Вчера Арисса вела нас в купол с завязанными глазами, что меня абсолютно дезориентировало, но сейчас пазл сложился. Лука был прав: узкая полоска земли тянулась на протяжении километра от большого острова до нашего местоположения в куполе EOS. Между ними находились хижины швиммеров, выстроенные в один ряд вдоль полоски земли. Я вспомнила, что хижина Раны была последней. От нее до купола было несколько сотен метров.
Остров с джунглями и белым пляжем в форме идеальной дуги находился вдалеке. В лагуне, протянувшейся между косой и островом, можно было увидеть резвившихся детей-швиммеров. Их кожа была пропитана водой бирюзового цвета. Они визжали и смеялись, прыгая друг за другом по волнам. В воде недалеко от стеклянного купола я увидела много юношей и девушек и примерно столько же взрослых.
Я снова с тоской посмотрела на хижину Раны, где сейчас находилась Сьюзи. Она была так близко. С помощью вихря я могла бы оказаться там за секунду, но я взяла себя в руки и продолжила осматривать окрестности.
Остальные острова, которые относились к атоллу и которые я хорошо помнила, тоже были видны вдалеке – темные силуэты на фоне синего неба. Скорее всего, так же, как и главный остров, они были покрыты прекрасным темно-зеленым первобытным лесом.
Чем дольше я оглядывалась вокруг, тем больше я была уверена в следующем: здесь была не просто фаза спокойствия – это место вообще никогда не оказывалось под слоем льда.
И у этого должна была быть причина.
Я почувствовала, как забеспокоился Бэйл, когда некоторые швиммеры рядом с нами с любопытством подняли головы над поверхностью воды. Я не могла сказать, сколько их было.
Они перешептывались, поглядывая на нас. Как те швиммеры, которые окружили нас вчера на пляже. Они смотрели недоверчиво и даже пугливо, и это было неудивительно. Они уже привыкли к тому, что кураториум гоняет их по всему миру.
И тут Бэйл потянул меня за руку. Он кивнул в сторону Ариссы и Финли, которые уже приближались к концу мыса. Там должен был находиться кратер.
Я последовала за ними, но еще раз обернулась, чтобы посмотреть через плечо вверх, на стеклянный купол.
Я впервые видела его снаружи. Здание было действительно впечатляющим. Словно огромный снежный шар возвышалось оно над полоской земли, а за его толстым стеклом веером расположились многочисленные этажи – их было около тридцати. А на этажах располагались многочисленные комнаты, которые заполняли собой основное пространство купола. Проходы между ними давали возможность увидеть центральную колонну, которая держала всю стеклянную конструкцию. Здание было прекрасным, хоть я и обнаружила признаки обветшания. Прежде всего, у основания купола: стекло сильно потрескалось, и издалека казалось, что купол немного наклонился.
Может быть, земля, на которой он был воздвигнут, со временем осела? Все-таки, полоска земли была очень узкой, большей частью состояла из песка и извивалась через коралловое море. Я не удивилась бы, если бы земля здесь оказалась не самая устойчивая.
– Пойдемте.
Арисса махнула нам оружием, и мы последовали за ней и Финли к концу песчаной отмели.
Посреди бирюзового цвета мелководья обозначился темно-синий круг. В этом времени он был полностью заполнен водой. Я на это и рассчитывала. Однако огромный диаметр воронки заставил меня вздрогнуть. Сейчас, когда я могла рассмотреть все спокойно, размеры его показались мне совершенно невероятными. Кроме того, кратер представлял собой не просто круг, а идеальный круг, словно кто-то начертил эту дыру на поверхности моря циркулем.
Единственной загадкой для меня оставалось то, что случилось в этом месте с момента Великого смешения. В голове у меня кружился миллион вопросов, и я боялась, что ни на один из них я не получу скорого ответа.
Финли и Арисса ушли вперед, и Бэйл взял меня за руку, чтобы идти рядом.
– Неважно, что сейчас произойдет: будь начеку и смотри по сторонам, – прошептал он. – Мы не знаем, чего ожидать от швиммеров.
Его взгляд метнулся к головам, которые появлялись из воды вокруг нас.
Когда мы догнали Ариссу и Финли, они отчаянно спорили.
– Эти чертовы молитвы бесполезны, – шептала Арисса.
– Твоя мама думает немного иначе. – Финли скрестил руки. – Ей не понравится, что мы нарушаем ее указания.
– Ее указания убьют нас! Огнестрельные раны не лечатся оттого, что мы поем песни. Она слепа, если думает, что…
Арисса замолчала, когда мы подошли к ним. Она сделала глубокий вдох, а затем чересчур дружелюбно улыбнулась.
– Это наша впадина, – сказала она, широким жестом указывая на кратер. – Там внизу вы мне и понадобитесь.
– В кратере? – ужаснулась я.
– Да. – Арисса кивнула. – Как я уже говорила, существуют еще два купола. Они находятся под водой, на дне кратера. Мы не знаем точно, для чего их использовал кураториум. Там находятся, прежде всего, жилые помещения, и один из куполов затоплен уже, вероятно, многие годы. Это, конечно, облегчило нам проход в купол, но все содержимое из-за воды было разрушено. – Арисса скрестила руки на груди и внезапно стала очень серьезной. – Второй купол еще цел. Вода пока туда не проникла. Мы искали шлюзы, чтобы попасть внутрь, но не нашли.
– Тогда почему вам просто не оставить его? – спросил Бэйл, наморщив лоб. – У вас есть море, бухта… К чему все эти усилия?
– Потому что нам срочно нужны медикаменты, продукты и… оружие, – решительно произнесла Арисса. – Мама не хочет об этом слышать, потому что считает, что нам не нужны эти… эти человеческие потребности .
Финли мрачно уставился на нее, и Арисса пренебрежительно фыркнула:
– Она думает, что молитвы решают все наши проблемы. Но у нас много больных, а теперь еще и раненых, все благодаря бегунам. Наши запасы закончились. В этом куполе на дне кратера есть комнаты, полные оружия, кладовые, медпункты. И если мы хотим, чтобы у нас был шанс защитить этот район от бегунов, то мы должны заняться делом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: