Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под Куполом - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"This might be over by the day after tomorrow." - Послезавтра все, возможно, закончится.
"Do you believe it will be?" - Ты в это веришь?
Instead of answering the question, Barbie said, "Selectman Rennie could be a dangerous man to press right about now." - Если надавить на второго члена городского управления Ренни прямо сейчас, он может оказаться крайне опасен, - сказал Барби вместо ответа.
"Just now? - Прямо сейчас?
That tags you for a town newbie like nothing else could. Сразу ясно, что в городе ты новичок.
I've been hearing that about Big Jim for the ten thousand or so years he's been running this town. Я слышал то же самое о Большом Джиме все десять тысяч или сколько там лет, которые он правит этим городом.
He either tells people to get lost or pleads patience. Он предлагает людям отваливать или просит проявить терпение.
'For the good of the town,' he says. "На благо города", - говорит Ренни.
That's number one on his hit parade. Это номер один в его хит-параде.
Town meeting in March is a joke. Городское собрание, проведенное в марте, -насмешка.
An article to authorize a new sewer system? Одобрить строительство новой канализационной системы?
Sorry, the town can't afford the taxes. Сожалею, город не может позволить себе повышение налогов.
An article to authorize more commercial zoning? Создать новую коммерческую зону?
Great idea, the town needs the revenue, let's build a Walmart out on 117. Отличная идея, городу нужен дополнительный доход, но подождем, когда "Уол-март" построит магазин на Сто семнадцатом.
The University of Maine Small Town Environmental Study says there's too much graywater in Chester Pond? Исследование "Окружающая среда в маленьких городах", проведенное Университетом Мэна, говорит о том, что в Честерском пруду слишком много сточных вод?
The selectmen recommend tabling discussion because everybody knows all those scientific studies are run by radical humanist bleeding-heart atheists. Члены городского управления предлагают провести "круглый стол", поскольку всем известно, что такие исследования проводятся радикальными гуманитариями-атеистами.
But the hospital is for the good of the town, wouldn't you say?" Но больница - это же на благо города, или ты так не считаешь?
"Yes. I would." - Разумеется, считаю.
Barbie was a little bemused by this outburst. - Барби несколько удивил такой эмоциональный взрыв.
Rusty stared at the ground with his hands in his back pockets. Расти смотрел на землю, сунув руки в задние карманы.
Then he looked up. Потом вскинул глаза.
"I understand the President tapped you to take over. - Как я понимаю, президент предложил тебе взять власть.
I think it's high time you did so." Я думаю, самое время это сделать.
"It's an idea." - Есть такая идея.
Barbie smiled. - Барби улыбнулся.
"Except... Rennie and Sanders have got their police force; where's mine?" - Да только... у Ренни и Сандерса есть полиция. А где моя?
Before Rusty could reply, his cell phone rang. Прежде чем Расти успел ответить, зазвонил его мобильник.
He flipped it open and looked at the little window. Он раскрыл его, посмотрел на экран.
"Linda? - Линда?
What?" He listened. Что случилось?..
"All right, I understand. Хорошо, я понимаю.
If you're sure they're both okay now. Если ты уверена, что теперь они в порядке.
And you're sure it was Judy? И ты точно знаешь, что это Джуди?
Not Janelle?" Не Джанель?..
He listened some more, then said: "I think this is actually good news. Я думаю, это действительно хорошие новости.
I saw two other kids this morning-both with transient seizures that passed off quickly, long before I saw them, and both fine afterward. Утром я видел двух других детей - у них тоже случились кратковременные припадки, которые быстро прошли. Ко мне их привели после припадков, и они прекрасно себя чувствовали.
Had calls on three more. Мне три раза звонили по тому же поводу.
Ginny T. took another one. Один раз звонили Джинни.
It could be a side effect of whatever force is powering the Dome." Вероятно, это побочный эффект воздействия той силы, что создает Купол.
He listened. - Расти какое-то время слушал жену.
"Because I didn't have a chance to," he said. - Потому что не было никакой возможности.
His tone patient, nonconfrontational. - Фразу эту он произнес терпеливым, исключающим даже намек на конфронтацию тоном.
Barbie could imagine the question which had prompted that: Kids have been having seizures all day and now you tell me? Барби без труда сформулировал вопрос, заданный Расти: Весь день у детей припадки, а ты говоришь мне это только теперь?
"You're picking the kids up?" Rusty asked. - Ты их заберешь?
He listened. - Расти опять обратился в слух.
"Okay. - Ладно.
That's good. Это хорошо.
If you sense anything wrong, call me ASAP. Если заметишь что-то неладное, звони немедленно.
I'll come on the run. Я тут же прибегу.
And make sure Audi stays with them. И Одри обязательно должна находиться при них.
Yes. Uh-huh. Да, конечно.
Love you, too." И я тебя люблю.
He hooked the phone on his belt and ran both hands through his hair hard enough to make his eyes look briefly Chinese. - Он прицепил мобильник к ремню и провел руками по волосам, на мгновение сощурившись, как китаец.
"Jesus jumped-up Christ." - Ох, Иисус ты наш Христос!
"Who's Audi?" - Одри - это кто?
"Our golden retriever." - Наш золотистый ретривер.
"Tell me about these seizures." - Расскажи мне об этих припадках.
Rusty did so, not omitting what Jannie had said about Halloween and what Judy had said about pink stars. Расти рассказал, не опустив и слов Джанни о Хэллоуине и Джуди - о розовых звездах.
"The Halloween thing sounds like what the Dinsmore boy was raving about," Barbie said. - Сын Динсморов тоже что-то говорил о Хэллоуине.
"Does, doesn't it?" - Это точно.
"What about the other kids? - А другие дети?
Any of them talking about Halloween? Or pink stars?" Они что-нибудь говорили о Хэллоуине или розовых звездах?
"The parents I saw today said their kids babbled while the seizure was ongoing, but they were too freaked to pay any attention." - Родители, с которыми я сегодня виделся, говорили мне, что во время припадка дети что-то бормотали, но они слишком перепугались, чтобы обращать внимание на слова.
"The kids themselves didn't remember?" - Сами дети ничего не помнят?
"The kids didn't even know they'd had seizures." - Сами дети не помнят и о припадках.
"Is that normal?" - Это нормально?
"It's not ab normal." - Это не анормально.
"Any chance your younger daughter was copying the older one? - Могла ваша дочь копировать старшую?
Maybe... I don't know... vying for attention?" Может... ну, не знаю... чтобы привлечь к себе внимание?
Rusty hadn't considered this-hadn't had the time, really. Расти такой вариант не рассматривал... просто не успел.
Now he did. Теперь обдумал.
"Possible, but not likely." - Возможно, но маловероятно.
He nodded to the old-fashioned yellow Geiger counter in the bag. "You going prospecting with that thing?" - Он указал на древний счетчик Гейгера в мешке: -Ты собираешься поработать с ним?
"Not me," Barbie said. - Не я.
"This baby's town property, and the powers that be don't like me much. Это собственность города, а местные власти не очень-то меня любят.
I wouldn't want to be caught with it." Не хочу, чтобы меня с ним поймали.
He held the bag out to Rusty. - Он протянул пакет Расти.
"Can't. - Не могу.
I'm just too busy right now." Сейчас слишком занят.
"I know," Barbie said, and told Rusty what he wanted him to do. - Я знаю, - кивнул Барби и объяснил, чего он хочет от Расти.
Rusty listened closely, smiling a little. Последний слушал внимательно, не скрывая улыбки.
"Okay," he said. - Хорошо.
"Works for me. Меня это устроит.
What are you going to be doing while I'm running your errands?" А чем займешься ты, пока я буду у тебя на побегушках?
"Cooking dinner at Sweetbriar. - Приготовлением обеда в "Эглантерии".
Tonight's special is chicken ? la Barbara. Сегодня у нас "Цыпленок от Барбары".
Want me to send some up to the hospital?" Хочешь, чтобы я прислал пару порций в больницу?
"Sweet," Rusty said. - Еще бы!
2 2
On his way back to Cathy Russell, Rusty stopped by the the Democrat 's office and handed off the Geiger counter to Julia Shumway. Прежде чем вернуться в "Кэтрин Рассел", Расти завернул в редакцию "Демократа" и передал счетчик Гейгера Джулии Шамуэй.
She listened as he relayed Barbie's instructions, smiling faintly. Она выслушала инструкции Барбары, чуть улыбаясь.
"The man knows how to delegate, I'll say that for him. - Этот человек знает, кому и что поручать. Тут надо отдать ему должное.
I'll see to this with pleasure." С удовольствием все сделаю.
Rusty thought of cautioning her to be careful about who saw the town's Geiger counter in her possession, but didn't need to. Расти подумал, что надо бы предупредить Джулию об осторожности - мало ли кто мог увидеть у нее счетчик Гейгера, - но понял, что такой необходимости нет.
The bag had disappeared into the kneehole of her desk. Пакет уже исчез в нише между тумбами ее стола.
On his way to the hospital, he reached Ginny Tomlinson and asked her about the seizure call she'd taken. Направляясь к больнице, Расти позвонил Джинни Томлинсон и спросил насчет звонка о припадке.
"Little kid named Jimmy Wicker. - Маленький мальчик Джимми Уикер.
The grandfather called it in. Bill Wicker?" Звонил его дедушка Билл Уикер.
Rusty knew him. - Расти его знал.
Bill delivered their mail. Билл приносил почту.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под Куполом - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Под Куполом - английский и русский параллельные тексты, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x