Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под Куполом - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Maybe not for the long haul, but he was in full one-day-at-a-time mode. Может, ненадолго, но он уже привык жить сегодняшним днем.
At the top of Town Common Hill he saw his old skateboarding patient, Benny Drake, and a couple of his friends. На вершине холма у городской площади Расти увидел своего постоянного пациента Бенни Дрейка, известного скейтера, и парочку его друзей.
One was the McClatchey boy who'd set up the live video feed of the missile strike. В том числе и Джо Макклэтчи, который организовал видеотрансляцию ракетного удара в режиме реального времени.
Benny waved and shouted, obviously wanting Rusty to stop and shoot the shit. Бенни махал руками и что-то кричал, несомненно, хотел, чтобы Расти остановился и поговорил с ними.
Rusty waved back, but didn't slow. Расти помахал ему рукой, но скорость не сбросил.
He was anxious to see Linda. Ему не терпелось увидеться с Линдой.
Also to hear what she had to say, of course, but mostly to see her, put his arms around her, and finish making up with her. Конечно, он хотел услышать, что она скажет, но, главное, стремился увидеться с ней, обнять ее и окончательно помириться.
12 12
Barbie needed to take a piss but held his water. Барби хотелось отлить, но он держался.
He had done interrogations in Iraq and knew how it worked over there. Он проводил допросы в Ираке и знал, как обстояло дело там.
He didn't know if it would be the same here just yet, but it might be. Не мог утверждать, что здесь будет то же самое, но случиться могло всякое.
Things were moving very rapidly, and Big Jim had shown a ruthless ability to move with the times. Ситуация менялась очень быстро, и Большой Джим показал безжалостную способность не отставать от хода событий.
Like most talented demagogues, he never underestimated his target audience's willingness to accept the absurd. Как и большинство талантливых демагогов, он адекватно оценивал готовность целевой аудитории принимать на веру любой абсурд.
Barbie was also very thirsty, and it didn't surprise him much when one of the new officers showed up with a glass of water in one hand and a sheet of paper with a pen clipped to it in the other. Барби также мучила жажда, и он совершенно не удивился, когда один из новых полицейских появился у его камеры со стаканом воды в одной руке и листом бумаги и ручкой в другой.
Yes, it was how these things went; how they went in Fallujah, Takrit, Hilla, Mosul, and Baghdad. Да, именно так все делалось в Фаллудже, Такрите, Хилле, Мосуле и Багдаде.
How they also now went in Chester's Mill, it seemed. А теперь, похоже, и в Честерс-Милле.
The new officer was Junior Rennie. Стакан с водой, ручку и лист бумаги держал в руках Ренни-младший.
"Well, look at you," Junior said. "Don't look quite so ready to beat guys up with your fancy Army tricks right now." - Ты только посмотри на себя, - начал он, - не очень-то ты готов к тому, чтобы справляться с парнями хитрыми армейскими приемчиками.
He raised the hand holding the sheet of paper and rubbed his left temple with the tips of his fingers. The paper rattled. - Он поднял руку, в которой держал лист бумаги и ручку, и потер левый висок кончиками пальцев.
"You don't look so good yourself." - Ты и сам не шибко хорошо выглядишь.
Junior dropped his hand. Младший опустил руку.
"I'm fine as rain." - Я здоров как огурец.
Now that was odd, Barbie thought; some people said right as rain and some said fine as paint, but none, as far as he knew, said fine as rain. Однако странно , подумал Барби. Люди говорят, здоров как бык или свеж как огурчик, но выражения "здоров как огурец" он никогда не слышал.
It probably meant nothing, but- Вероятно, это ничего не значило, но...
"Are you sure? - Ты уверен?
Your eye's all red." У тебя красный глаз.
"I'm fucking terrific. - Все у меня чертовски хорошо.
And I'm not here to discuss me." И я здесь не для того, чтобы обсуждать меня.
Barbie, who knew why Junior was here, said: Барби, который знал, почему Младший здесь, спросил:
"Is that water?" - Это вода?
Junior looked down at the glass as if he'd forgotten it. Младший посмотрел на стакан, словно уже и забыл про него.
"Yeah. - Да.
Chief said you might be thirsty. Чиф сказал, что тебя, возможно, мучает жажда.
Thursday on a Tuesday, you know." Четверг во вторник, понимаешь.
He laughed hard, as if this non sequitur was the wittiest thing to ever come out of his mouth. - Он громко рассмеялся, будто с его губ никогда не слетало ничего остроумнее этой малопонятной фразы.
"Want it?" - Хочешь?
"Yes, please." - Да, пожалуйста.
Junior held the glass out. Младший протянул стакан.
Barbie reached for it. Барби потянулся за ним.
Junior pulled it back. Младший отдернул руку.
Of course. Естественно.
It was how these things went. Так это всегда и делалось.
"Why'd you kill them? - Почему ты их убил?
I'm curious, Baaarbie. Мне любопытно, Ба-а-арби .
Wouldn't Angie fuck you no more? Энджи тебе больше не дала?
Then when you tried Dodee, you found out she was more into crack-snacking than cock-gobbling? А потом, когда ты попробовал Доди, выяснилось, что она больше любит лизать, чем сосать?
Maybe Coggins saw something he wasn't supposed to? Может, Коггинс увидел нечто такое, чего видеть ему не следовало?
And Brenda got suspicious. И у Бренды возникли подозрения.
Why not? Почему нет?
She was a cop herself, you know. Она сама была копом.
By injection!" Муж и жена, сам знаешь.
Junior yodeled laughter, but underneath the humor there was nothing but black watchfulness. - Младший опять загоготал, но под смехом пряталось настороженное внимание.
And pain. И боль.
Barbie was quite sure of it. Барби мог в этом поклясться.
"What? - Что?
Nothing to say?" Нечего сказать?
"I said it. - Я уже сказал.
I'd like a drink. Хочу пить.
I'm thirsty." Меня мучает жажда.
"Yep, I bet you are. - Да, еще бы.
That Mace is a bitch, idn't it? Этот "Мейс" - мерзость, так?
I understand you saw service in Iraq. Я понимаю, ты служил в Ираке.
What was that like?" И как там было?
"Hot." - Жарко.
Junior yodeled again. Some of the water in the glass spilled on his wrist. Младший загоготал вновь, плесканул водой себе на запястье.
Were his hands shaking a little? Дрожь в руках?
And that inflamed left eye was leaking tears at the corner. И из уголка воспаленного красного глаза сочились слезы.
Junior, what the hell's wrong with you? Младший, что с тобой?
Migraine? Мигрень?
Something else? Другая напасть?
"Did you kill anybody?" - Ты кого-нибудь убил?
"Only with my cooking." - Ну да, моей стряпней.
Junior smiled as if to say Good one, good one. Младший улыбнулся, как бы говоря: Удачный прикол, удачный.
"You weren't any cook over there, Baaaarbie. - Там ты ничего не готовил, Ба-а-арби .
You were a liaison officer. Ты служил связным офицером.
That was your job description, anyway. Так, во всяком случае, сказано про твою службу.
My dad looked you up on the Internet. Отец нашел тебя в Интернете.
There isn't a lot, but there's some. Написано о тебе немного, но кое-что есть.
He thinks you were an interrogation guy. Он считает, что ты занимался допросами подозреваемых.
Maybe even a black ops guy. Может, участвовал в тайных операциях.
Were you like the Army's Jason Bourne?" Эдакий армейский Джейсон Борн. Так?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под Куполом - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Под Куполом - английский и русский параллельные тексты, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x