Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под Куполом - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Dictators always hold the children hostage," Rusty said. - Диктаторы всегда брали детей в заложники.
"At some point people have to say that no longer works." Но в какой-то момент люди должны понять, что больше такое не срабатывает.
"But not here and not yet. - Но я не хочу проверять это здесь и сейчас.
This is Jackie's idea, so let her handle it. Идея принадлежит Джекки, пусть она ее и реализует.
I won't be a part of it, and I won't let you be a part of it." Я принимать в этом участия не буду и тебе не позволю.
Yet he knew that if he demanded this of her, she would do as he asked; it was the expression under her expression. Однако Расти знал: она сделает все, как он скажет, что читалось на ее лице.
If that made him the boss, he didn't want to be. Потому и дети считали его "главным", но сейчас он таковым быть не хотел.
"You're going in to work?" he asked. - Ты собираешься на работу?
"Of course. - Естественно.
Kids go to Marta, Marta takes kids to school, Linda and Jackie report for another day of police work under the Dome. Дети идут к Марте, Марта отводит детей в школу. Линда и Джекки приходят в участок, чтобы отработать еще один день под сенью Купола.
Anything else would look funny. Иначе на нас косо посмотрят.
I hate having to think this way." Так мне все это не нравится.
She blew out a breath. - Линда шумно выдохнула.
"Also, I'm tired." - И потом, я устала.
She glanced to make sure the kids were out of earshot. - Она оглянулась, чтобы убедиться, что дети ее не услышат.
"Fucking exhausted. - Чертовски выдохлась.
I hardly slept at all. Ночью практически не сомкнула глаз.
Are you going in to the hospital?" Ты едешь в больницу?
Rusty shook his head. Расти покачал головой:
"Ginny and Twitch are going to be on their own at least until noon... although with the new guy to help them out, I think they'll be okay. - Джинни и Твитчу до полудня придется обходиться без меня... хотя с этим новым парнем, который им помогает, думаю, они справятся.
Thurston's kind of New Age-y, but he's good. Терстон из тех, кто тяготеет к Новой эре, но свое дело знает.
I'm going over to Claire McClatchey's. Я поеду к Клер Макклэтчи.
I need to talk to those kids, and I need to go out to where they got the radiation spike on the Geiger counter." Мне надо поговорить с теми ребятами и выяснить, где находится источник радиации, зафиксированный счетчиком Гейгера.
"What do I tell people who ask where you are?" - А что мне говорить людям, которые будут спрашивать, где ты?
Rusty considered this. Расти задумался.
"The truth, I guess. - Полагаю, правду.
Some of it, anyway. Хотя бы часть.
Say I'm investigating a possible Dome generator. Говори, что я поехал на поиски генератора, который, возможно, создает Купол.
That might make Rennie think twice about whatever next step he's planning." Это, надеюсь, заставит Ренни дважды подумать, прежде чем сделать следующий намеченный им шаг.
"And when I'm asked about the location? - А если меня спросят, куда ты поехал?
Because I will be." И ведь спросят.
"Say you don't know, but you think it's on the western side of town." - Говори, что не знаешь, но вроде бы в западную часть города.
"Black Ridge is north." - Блэк-Ридж на севере.
"Yep. - Да.
If Rennie tells Randolph to send out some of his Mounties, I want them to go to the wrong place. Если Ренни прикажет Рэндолфу послать кого-то из его подчиненных, я хочу, чтобы они поехали не туда, где буду я.
If someone calls you on it later, just say you were tired and must have gotten mixed up. Если кто-то потом укажет тебе на это, скажешь, что очень устала, потому и напутала.
And listen, hon-before you go in to the PD, make a list of people who may believe Barbie's innocent of the murders." И послушай, лапочка, прежде чем ты пойдешь в полицейский участок, составь список людей, которые могут поверить, что Барби невиновен в убийствах.
Thinking again, Us and them. - Вновь подумал: Мы и они.
"We need to talk to those people before the town meeting tomorrow. - Нам нужно переговорить с этими людьми перед завтрашним городским собранием.
Very discreetly." Не привлекая внимания.
"Rusty, are you sure about this? - Расти, ты в этом уверен?
Because after the fire last night, this whole town is going to be on the lookout for the Friends of Dale Barbara." Потому что после пожара прошлой ночью весь город настроен искать друзей Дейла Барбары .
"Am I sure? - Уверен ли я?
Yes. Да.
Do I like it? Мне это нравится?
Most assuredly not." Абсолютно нет.
She looked up again at the yellow-tinged sky, then at the two oaks in their front yard, the leaves hanging limp and moveless, their bright colors fading to drab brown. Линда вновь посмотрела на подернутое желтизной небо, потом на два дуба, растущих на лужайке перед домом. Листья повисли и не шевелились, из зеленых стали бурыми.
She sighed. Она вздохнула.
"If Rennie framed Barbara, then he probably had the newspaper burned down. - Если Ренни сфальсифицировал улики против Барбары, он, вероятно, и сжег редакцию газеты.
You know that, right?" Ты это знаешь, так?
"I do." - Знаю.
"And if Jackie can get Barbara out of jail, where will she put him? - И если Джекки сможет вытащить Барбару из тюрьмы, где она его спрячет?
Where in town is safe?" Есть ли в городе безопасное место?
"I'll have to think about that." - Об этом надо подумать.
"If you can find the generator and turn it off, all this I Spy crap becomes unnecessary." - Если ты сможешь найти и отключить генератор, тогда вся эта шпионская возня станет ненужной.
"You pray that happens." - Молись, чтобы все так и вышло.
"I will. - Буду.
What about radiation? А радиация?
I don't want you coming down with leukemia, or something." Я не хочу, чтобы ты вернулся с лейкемией или чем-то таким.
"I have an idea about that." - На этот счет у меня есть идея.
"Should I ask?" - Мне спросить?
He smiled. Расти улыбнулся:
"Probably not. - Пожалуй, что нет.
It's pretty crazy." Очень уж она безумная.
She twined her fingers through his. Линда переплела его пальцы своими:
"Be careful." - Будь осторожен.
He kissed her lightly. Он легонько ее поцеловал:
"You too." - Ты тоже.
They looked at Jackie pushing the girls on the swings. Они посмотрели на Джекки, раскачивающую девочек на качелях.
They had a lot to be careful for. У них хватало причин проявлять осторожность.
All the same, Rusty thought that risk was coming into his life as a major factor. Но при этом Расти отдавал себе отчет, что риск становится главным фактором его жизни.
If, that was, he wanted to be able to continue looking at his reflection when he took his morning shave. Понимал и другое: он должен рисковать, если при утреннем бритье хочет и дальше смотреть в глаза своему отражению в зеркале.
2 2
Horace the Corgi liked peoplefood. Корги Горас любил человеческую еду.
In fact, Horace the Corgi loved peoplefood. Если точнее, корги обожал человеческую еду.
Being a little over-weight (not to mention a little gray about the muzzle in these latter years), he wasn't supposed to have it, and Julia had been good about stopping the table feeding after the vet had told her bluntly that her generosity was shortening her housemate's life. Маленькой собачке с избыточным весом (не говоря уже о седине, которая появилась вокруг пасти в последние годы) не следовало есть такое, и Джулия прислушалась к совету ветеринара, который прямо сказал, что щедрость за столом сокращает жизнь ее любимцу.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под Куполом - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Под Куполом - английский и русский параллельные тексты, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x