Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под Куполом - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
His small eyes were wide and bulging from their sockets of hard fat. Маленькие глазки заметно увеличились в размерах, потому что вылезли из орбит.
The vein in his forehead pulsed. На лбу пульсировала вена.
"They will never take this town from me," Big Jim whispered. - Они никогда не отнимут у меня этот город, -прошептал Большой Джим.
"Course they won't," Carter said. - Конечно, не отнимут, - поддакнул Картер.
"Without you, we're sunk." - Без вас мы пойдем ко дну.
This relaxed Big Jim to some degree. Эта фраза помогла Большому Джиму чуть расслабиться.
He reached for the telephone, then remembered Randolph had gone home to bed. Он потянулся к телефону, потом вспомнил, что Рэндолф пошел домой, чтобы поспать.
The new Chief had gotten precious little rack-time since the crisis began, and had told Carter that he intended to sleep until at least noon. После начала кризиса новому начальнику полиции практически не удавалось сомкнуть глаз, и он сказал Большому Джиму, что будет спать как минимум до полудня.
And that was okay. И хорошо.
The man was useless, anyway. Толку от него все равно не было никакого.
"Carter, make a note. - Картер, пиши.
Show it to Morrison, if he's running things at the PD this morning, then leave it on Randolph's desk. Записку покажешь Моррисону, если он этим утром за главного, а потом оставишь на столе Рэндолфа.
After that, come right back here." Потом возвращайся сюда.
He paused to consider for a moment, frowning. - Он помолчал, хмурясь.
"And see if Junior's headed there. - И посмотри, пришел ли Младший в участок.
He went out while I was talking to Colonel Do-What-I-Want on the telephone. Он вышел из дома, пока я разговаривал по телефону с этим полковником Делай-Что-Я-Хочу.
Don't go looking for him if he's not, but if he is, make sure he's all right." Если он туда не пришел, искать тебе его не надо. А если пришел, убедись, что с ним все в порядке.
"Sure. - Конечно.
What's the message?" Что писать?
" 'Dear Chief Randolph: Jacqueline Wettington is to be severed from the Chester's Mill PD immediately.'" - "Дорогой чиф Рэндолф! Патрульную Уэттингтон надо немедленно убрать из полиции Честерс-Милла".
"Does that mean fired?" - В смысле уволить?
"Yes indeed." - Именно.
Carter was scribbling in his book, and Big Jim gave him time to catch up. - Картер начал писать в своем блокноте, и Большой Джим дал ему время.
He was okay again. Он вновь хорошо себя чувствовал.
Better than okay. Лучше, чем хорошо.
He was feeling it. Его вело шестое чувство.
"Add, - Добавь:
'Dear Officer Morrison: When Wettington comes in today, please inform her she is relieved of duty and tell her to clean out her locker. "Дорогой патрульный Моррисон! Когда Уэттингтон придет сегодня в участок, пожалуйста, сообщи ей, что она уволена, и пусть заберет вещи из шкафчика в раздевалке.
If she asks you for cause, tell her we are reorganizing the department and her services will no longer be required.'" Если она спросит о причине, скажи ей, что мы реорганизуем полицию и в новой структуре ее услуги не требуются".
"Does required have a c in it, Mr. Rennie?" - Реорганизуем пишется через "о", мистер Ренни?
"The spelling doesn't matter. - Не важно, как пишется.
The message matters." Главное - смысл.
"Okay. - Ясно.
Right." Написал.
"If she has further questions, she can see me." - Если у нее возникнут вопросы, пусть придет ко мне.
"Got it. - Понял.
Is that all?" Это все?
"No. - Нет.
Tell whichever one sees her first to take her badge and gun. Скажи, что тот, кто увидит ее первым, должен забрать ее полицейский жетон и пистолет.
If she gets poopy and says the gun's her personal property, they can give her a receipt and tell her it will either be returned or she'll be reimbursed when this crisis is over." Если она заупрямится и скажет, что это ее личное оружие, пусть ей напишут расписку, что после завершения кризиса она получит или пистолет, или возмещение его стоимости.
Carter scribbled some more, then looked up. Картер записал, поднял голову.
"What do you think is wrong with Junes, Mr. Rennie?" - А что, по-вашему, не так с Младшим, мистер Ренни?
"I don't know. - Не знаю.
Just megrims, I imagine. Полагаю, просто мигрень.
Whatever it is, I don't have time to deal with it right now. Но в любом случае сейчас у меня нет времени этим заниматься.
There are more pressing matters at hand." Есть дела поважнее.
He pointed at the notebook. "Bring me that." - Он указал на блокнот: - Принеси.
Carter did. Картер принес.
His handwriting was the looping scrawl of a third-grader, but everything was there. Писал он такими же каракулями, что и третьеклассник, но ничего не упустил.
Rennie signed it. Ренни расписался.
9 9
Carter took the fruits of his secretarial labor to the PD. Картер отнес результаты своего секретарского труда в полицейский участок.
Henry Morrison greeted them with an incredulity that fell just short of mutiny. Генри Моррисон, прочитав записку, чуть не взбунтовался.
Carter also looked around for Junior, but Junior wasn't there, and no one had seen him. Картер также поискал глазами Младшего, но он в участок не заходил, и никто его не видел.
He asked Henry to keep an eye out. Картер попросил Г енри приглядывать за Младшим, если тот вдруг покажется.
Then, on impulse, he went downstairs to visit Barbie, who was lying on his bunk with his hands behind his head. Потом, подчиняясь внезапному импульсу, спустился вниз, к Барбаре, который лежал на койке, заложив руки за голову.
"Your boss called," he said. - Звонил твой босс, - сообщил Тибодо.
"That guy Cox. - Этот Кокс.
Mr. Rennie calls him Colonel Do-What-I-Want." Мистер Ренни называет его полковник Делай-Что-Я-Хочу.
"I'll bet he does," Barbie said. - Готов спорить, что называет.
"Mr. Rennie gave him the big fuck you. - Мистер Ренни послал его на три веселых буквы.
And you know what? И знаешь что?
Your Army pal had to eat it and smile. Твоему армейскому приятелю пришлось это проглотить и улыбнуться.
What do you think of that?" Что ты об этом думаешь?
"I'm not surprised." - Я не удивлен.
Barbie kept looking at the ceiling. - Барби продолжал смотреть в потолок.
He sounded calm. Голос его звучал спокойно.
It was irritating. Это раздражало.
"Carter, have you thought about where all this is going? - Картер, ты не задумывался о том, что здесь творится?
Have you tried taking the long view?" Не пытался заглянуть в будущее?
"There isn't any long view, Baaarbie. - Будущего нет, Ба-а-арби .
Not anymore." Во всяком случае, здесь.
Barbie just kept looking at the ceiling with a little smile dimpling the corners of his mouth. Барби по-прежнему смотрел в потолок, легкая улыбка чуть кривила уголки рта.
As if he knew something Carter did not. Как будто знал что-то неведомое Картеру.
It made Carter want to unlock the cell door and punch the shitlicker's lights out. И Тибодо очень уж захотелось открыть камеру и вышибить дух из этого говнюка.
Then he remembered what had happened in Dipper's parking lot. Но потом он вспомнил, что произошло на парковке у "Дипперса".
Let Barbara see if he could fight a firing squad with his dirty tricks. Let him try that. И решил, пусть лучше Барбара отрабатывает свои боевые приемы на расстрельной команде, если у него получится.
"I'll see you around, Baaaarbie. " - Еще увидимся, Ба-а-арби .
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под Куполом - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Под Куполом - английский и русский параллельные тексты, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x